Masterbuilt Gravity Series Manual

Masterbuilt Gravity Series Manual

Digital charcoal grill + smoker
Hide thumbs Also See for Gravity Series:

Advertisement

Welcome to the family. Let's get started.
Bienvenue à la famille. Commençons.
Two people recommend for assembly
Deux personnes sont recommandées pour
l'assemblage
Se recomienda ensamblarlo entre dos personas.
This equipment has passed the electromagnetic
compatibility test and will not cause harmful interference to nearby
electronic equipment. The equipment has a certain
anti-interference ability during operation.
Cet équipement a passé le test de compatibilité
électromagnétique et ne causera pas d'interférences nuisibles aux
équipements électroniques voisins. L'équipement possède une
certaine capacité anti-interférence pendant son fonctionnement.
Este equipo ha superado la prueba de compatibilidad
electromagnética y no causará interferencias dañinas a los
equipos electrónicos cercanos. El equipo tiene cierta capacidad
antiinterferencias durante el funcionamiento.
Master it. Masterbuilt.
Bienvenido a la familia. Empecemos.
Transmitter and WiFi Characteristics = RF 0dBM / 2412-2484 MHz
Caractéristiques de l'émetteur et du WiFi = RF 0dBM / 2412-2484 MHz
Características del transmisor y WiFi = RF 0dBM / 2412-2484 MHz
IFETEL: RCPMAMB22-0567-A1
Maîtrisez-le. Masterbuilt.
GRAVITY SERIES™ 800
Digital Charcoal Grill + Smoker
Gril au charbon + Fumoir numériques
Parrilla de carbón vegetal digital + Ahumador
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20040122
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série | Fecha
de fabricación - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the grill.
Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique du gril.
Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la parrilla.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a safe
place for future use.
S'il vous plaît noter cette information immédiatement et conserver
dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en
un lugar seguro para su uso futuro.
Manual Code / Código del manual: 9804210021 220509-GH
Domínelo. Masterbuilt.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Masterbuilt Gravity Series

  • Page 1 Welcome to the family. Let’s get started. Bienvenue à la famille. Commençons. Bienvenido a la familia. Empecemos. GRAVITY SERIES™ 800 Digital Charcoal Grill + Smoker Gril au charbon + Fumoir numériques Parrilla de carbón vegetal digital + Ahumador Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants...
  • Page 2: Carbon Monoxide Hazard

    • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate grill.
  • Page 3: Warnings And Important Safeguards

    WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Do NOT allow anyone to conduct activities around grill during or following its use until it has cooled. • Never use glass, plastic, or ceramic cookware in grill. Never place empty cookware in grill while in use.
  • Page 4: Safety Features

    WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow appliance to cool completely before adding/removing internal components. • Do not clean this product with a water sprayer or the like. • Grill should only be rolled on smooth surface. •...
  • Page 5 • Utilisez le gril uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce gril n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing LLC n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
  • Page 6 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne pas laisser le gril sans surveillance. • Gardez les enfants et les animaux à distance du gril en tout temps. Ne PAS laisser les enfants utiliser le gril. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité du gril en cours d’utilisation.
  • Page 7: Caractéristiques De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la rallonge sèche et au-dessus du sol. • Ne pas laisser le cordon pendre sur des surfaces chaudes ou les toucher. • Ne pas mettre le cordon sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique, ou bien dans un four chaud.
  • Page 8: Lea Todas Las Instrucciones

    • Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla.
  • Page 9 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES haya enfriado. • Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • Nunca mueva la parrilla cuando esté en uso. Deje que la parrilla se enfríe completamente (por debajo de los 115°F (45°C) antes de moverla o guardarla.
  • Page 10: Características De Seguridad

    Firebrick In the Gravity Series Hopper, your fire is contained to a 6” – 12” area that is reinforced with a food-safe soft ceram- ic firebrick to handle the higher temps in the lower portion of the hopper. The ingredients in the food-safe ceramic are approved by the FDA for use in food or as an indirect additive used in food contact.
  • Page 11 Plaques métalliques Les plaques métalliques de métal dans la partie inférieure de la trémie maintiennent la brique réfractaire en place et la protègent pendant les processus de fabrication et d’expédition. Elles brûlent et tombent dans le cendrier. Com- me ces plaques métalliques ne sont pas nécessaires au fonctionnement du gril, nous ne les proposons pas comme pièces de rechange.
  • Page 12 Parts Diagram | Diagramme des pieces | Diagrama de partes 11 11...
  • Page 13: Parts List

    • Remove all printed labels from the grill and hopper before use. DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT Customer Service at www.masterbuilt.com/pages/support. Please have STOP the model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating...
  • Page 14: Liste Des Pièces

    • Enlevez toutes les étiquettes imprimées du gril et de la trémie avant l’utilisation. NE PAS RETOURNER À UN CONCESSIONNAIRE pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées. Contactez le service clientèle de MASTERBUILT à ARRÊTEZ l’adresse www.masterbuilt.com/pages/support.
  • Page 15: Lista De Partes

    • Retire todas las etiquetas impresas de la parrilla y de la tolva antes de su uso. NO REGRESE AL MINORISTA para obtener asistencia en el montaje, o si faltan piezas o están dañadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MASTERBUILT en www. PARE masterbuilt.com/pages/support.
  • Page 16 Hardware | Quincaillerie | Accesorios QTY. DESCRIPTION M6x12 Screw M6 Hex Nut M6x48 Screw with lock washer M4x10 Screw Tool M6x12 QTÉ DESCRIPTION Vis M6×12 Écrou hexagonal M6 Vis M6×48 avec rondelle de blocage Vis M4×10 Outil M6×12 CLAVE CANT. DESCRIPCIÓN Tornillo de M6x12 Tuerca hexagonal M6 Tornillo M6x48 con arandela de seguridad...
  • Page 17 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Keep hopper lid closed and latched for remainder of assembly. Do not add hopper lid handle until step 24. Gardez le couvercle de la trémie fermé avec le loquet pendant le reste de l’assemblage. Ne pas ajouter la poignée du couvercle de la trémie avant l’étape 24.
  • Page 18 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.
  • Page 19 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.
  • Page 20 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Partially install screws. Do not fully tighten screws. Installez partiellement les vis. Ne serrez pas complètement les vis. Instale parcialmente los tornillos. No ajuste completamente los tornillos.
  • Page 21 Assembly | Assemblage | Ensamblaje On the hopper, bend the circled piece up away from the fan toward the hopper. Note: Only bend this piece as necessary. Bending it too many times could damage it. Sur la trémie, repliez la pièce entourée dans la direction opposée au ventilateur, vers la trémie. Remarque : ne pliez cette pièce que selon les besoins.
  • Page 22 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Fully tighten all leg and bottom shelf screws/nuts at this time. Serrez complètement la totalité des vis et des écrous des pieds et de la tablette inférieure. Ajuste totalmente todos los tornillos/las tuercas de las patas y de la repisa inferior en este momento.
  • Page 23 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Connect hopper and fan wires to the grill body as shown. Raccordez les fils de la trémie et du ventilateur au bâti du gril, de la façon illustrée. Utilisez l’attache fournie pour grouper les fils raccordés sur le fond du bâti.
  • Page 24 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Outer flange fits BEHIND rim of hopper opening. La collerette extérieure doit aller DERRIÈRE le bord de l’ouverture de la trémie. La brida externa cabe por DETRÁS del borde de la abertura de la tolva. Remove top heat shield screws.
  • Page 25 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Install the antenna by screwing it onto the back of the panel. Then, turn the top portion of the antenna as shown. Installez l’antenne en la vissant sur l’arrière du panneau. Ensuite, tournez la partie supérieure de l’antenne de la façon illustrée. Instale la antena atornillándola a la parte trasera del panel.
  • Page 26 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Power cord Cordon d’alimentation Cable de alimentación Connect the three cords from inside the grill to the digital control panel. Note that the prongs of the circled plug differ in size, with the larger one being the negative charge and the smaller one being the positive charge. Make sure to match the size of the prong with the size of the slot when plugging it into the control panel.
  • Page 27 Assembly | Assemblage | Ensamblaje...
  • Page 28 Assembly | Assemblage | Ensamblaje LARGE GRAND GRANDE SMALL PETIT PEQUEÑO...
  • Page 29 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Remove hex nut and washer from temperature gauge, then reinstall as illustrated. Enlevez l’écrou hexagonal et la rondelle de l’indicateur de température, puis réinstallez-les de la façon indiquée. Retire la tuerca hexagonal y la arandela del medidor de temperatura, luego reinstale como se observa en la ilustración.
  • Page 30 Assembly | Assemblage | Ensamblaje...
  • Page 31 Assembly | Assemblage | Ensamblaje GRILL GRIL GRIL Insert screw heads on bottom of Insérez les têtes des vis sur le fond Inserte las cabezas del tornillo en la parte inferior del colector de calor heat manifold support (60). Slide de la rampe de chauffage (60).
  • Page 32 Assembly | Assemblage | Ensamblaje GRILL GRIL GRIL Meat Probe Thermomètre à viande Sonda para carne Four meat probe jacks Quatre prises pour thermomètre à viande Cuatro clavijas para la sonda de carne...
  • Page 33 Operating Instructions ASSEMBLY IS DONE. LET’S HAVE SOME FUN! PRE-SEASONING Pre-seasoning will rid your grill of chemicals and oils left over by the manufacturing process, allowing them to burn off. PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Fill the hopper with charcoal approximately 1/4–1/2 full. 2.
  • Page 34: Control Panel

    Operating Instructions RELOAD If it is necessary to refill the hopper while cooking, follow the safe reloading instructions below. • DO NOT add charcoal when grill is in excess of 250°. • The fan will turn off if you open the hopper lid or ash door. This reduces the chimney effect created when these doors are opened.
  • Page 35: Bluetooth + Wifi

    BLUETOOTH + WiFi Pairing Grill with Smart Device(s): 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instructions for pairing your Bluetooth + WIFI grill and smart device(s).
  • Page 36: Latch Adjustment

    Operating Instructions LATCH ADJUSTMENT The hopper lid and door latches may require Tighten Latch Loosen Latch adjustment to ensure a proper seal and to prevent excessive smoke leakage. Loosen the latches slightly if they require excessive pressure to close. Tighten the latches slightly if there is excessive smoke leakage.
  • Page 37: Troubleshooting

    Plug controller into power supply and power supply into wall outlet. Circuit breaker tripped. Check wall outlet circuit breaker and reset if tripped. Controller malfunction. Masterbuilt Customer Service. https://www.masterbuilt.com/pages/support Fan not ON. Temperature in cabinet has reached Once the set temperature is reached the fan will turn off. Once the set temperature.
  • Page 38: Mise En Marche

    Mode d’emploi L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ. AMUSONS-NOUS! APPRÊTAGE L’apprêtage de votre gril permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE GRIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. Mettez du charbon dans la trémie jusqu’à ce qu’elle soit environ au quart ou à moitié pleine. 2.
  • Page 39: Panneau De Commande

    Mode d’emploi RECHARGE S’il est nécessaire de remplir la trémie pendant la cuisson, suivez les instructions ci-dessous pour une recharge sécuritaire. • NE PAS ajouter de charbon lorsque la température est supérieure à 250°. • Le ventilateur s’éteint si vous ouvrez le couvercle de la trémie ou la porte à cendres. Cela réduit l’effet de cheminée créé...
  • Page 40 MP1, MP2, MP3 et MP4 sur l’afficheur. BLUETOOTH Appairage du gril à vos appareils intelligents : 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à Masterbuilt. com/pages/app-device-requirements.
  • Page 41: Nettoyage Et Entreposage

    Mode d’emploi AJUSTEMENT DU LOQUET Il est possible que le couvercle et les loquets Serrez le loquet Desserrez le loquet de porte de la trémie doivent être ajustés pour assurer une bonne étanchéité et prévenir une fuite excessive de fumée. Desserrez légèrement les loquets s’il faut une pression excessive pour les fermer.
  • Page 42: Dépannage

    Le disjoncteur s’est déclenché. Vérifiez le disjoncteur de la prise murale et réinitialisez-le s’il s’est déclenché. Le contrôleur ne fonctionne pas correctement. Service client Masterbuilt. https://www.masterbuilt.com/pages/support Le ventilateur n’est pas en marche. La température dans l’armoire a atteint la température Une fois la température réglée atteinte, le ventilateur s’éteint.
  • Page 43: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS! CURADO PREVIO El curado previo permitirá que la parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.
  • Page 44: Panel De Control

    Instrucciones de operación RECARGA Si es necesario rellenar la tolva mientras esté cocinando, siga las instrucciones de recarga segura a continuación. • NO añada carbón cuando la parrilla haya excedido los 250°. • El ventilador se apagará si abre la tapa de la tolva o la puerta de cenizas. Esto reduce el efecto de chimenea creado cuando estas puertas se abren.
  • Page 45 BLUETOOTH Emparejamiento de la parrilla con un dispositivo inteligente: 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt del App Store de Apple o de Google Play a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: Masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una vez terminada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su parrilla con Bluetooth + WiFi , con su(s) dispositivo(s) inteligente(s).
  • Page 46: Limpieza Y Almacenamiento

    Instrucciones de operación AJUSTES DEL SEGURO La tapa de la tolva y los seguros de la puerta Ajuste el seguro Afloje el seguro pueden requerir ajustes para asegurar un sellado correcto y evitar fugas excesivas de humo. Afloje los seguros ligeramente si requieren una presión excesiva para cerrar.
  • Page 47: Detección Y Solución De Problemas

    El interruptor se ha desconectado. Verifique el interruptor del tomacorriente de la pared y reinicie. Mal funcionamiento del controlador. Servicio al cliente Masterbuilt. https://www.masterbuilt.com/pages/support El ventilador no está encendido. La temperatura en el compartimiento ha alcanzado Una vez que la temperatura configurada se alcance, el la temperatura configurada.
  • Page 48: Warranty

    Commercial use is not recommended with the use of Masterbuilt products, and this warranty does not apply to commercial use of any kind. This usage for example is for restaurateurs, caterers, butchers, rental companies, food trucks and other such commercial entities.
  • Page 49: Ce Qui N'est Pas Couvert

    La garantie de Masterbuilt® ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt® ne couvre pas la rouille. Masterbuilt® exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie, par exemple un reçu.
  • Page 50 G A R A N T Í A Masterbuilt® garantiza que todos sus productos están libres de defectos de material y mano de obra en condiciones de ensamblaje correcto, uso normal y cuidados recomendados durante 1 año (2 años para los productos comprados en Europa) a partir de la fecha de compra original al por menor.
  • Page 51 Á BY RG Ð Masterbuilt® ábyrgist að allar vörur þess séu lausar við galla í efni og framleiðslu ef rétt samsetning fer fram, eðlileg notkun og ráðlagðri umhirðu fylgt í 1 ár (2 ár fyrir vörur sem keyptar eru í Evrópu) frá dagset- ningu upphaflegra smásölukaupa.
  • Page 52 Rest assured, we’re here to help. Rassurez-vous, nous sommes là pour vous aider. Tenga la seguridad de que estamos aquí para ayudarle. Customer Service Service à la clientèle Servicio de atención al cliente masterbuilt.com/contact-us masterbuilt.com/warranty masterbuilt.com/collections/parts @masterbuilt masterbuilt.com Distributed by: Costco Wholesale Canada Ltd.*...

This manual is also suitable for:

Gravity 800

Table of Contents