Page 1
Thanks for Illustrations choosing Nuna! Nuna designs distinctive, smart and exciting products. Enjoy your Nuna travel crib! instruction manual TC-09-XXX nuna.eu Notice d’emploi du lit de voyage...
Contents Illustrations English (EN) Safety and Warnings Contents of the box How to set up the Nuna travel crib Set up bassinet Set up travel crib 10-11 Fold and store travel crib Cleaning and maintenance Warranty and service 12-13 Where to find Nuna products...
WARNING Ensure that the travel crib is fully erected and The Nuna Travel Crib is a patented product that complies with the European all the locking mechanisms engaged before placing your standard of BS EN716-1:2008+A1:2013.
Bassinet warnings Do not place the travel crib close to another product which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc. When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the Always use on a flat, level floor.
(14) straps on the corners through the holes. Fasten the hook and loop. 6 Push down on all four corners of the mattress to assure the mattress is Opening the Nuna travel crib fastened. How to fold Check that you have all the parts for this product before using it.
The Netherlands exchange or return. The warranty will not be extended even if some repairs have been made. Nuna has the right to improve the design of the product without any Thanks for choosing Nuna! obligation to update the products manufactured previously.
Dank u wel voor Inhoud uw keuze voor Nuna! Illustrations Nuna ontwerpt karakteristieke, slimme en verrassende Nederlands (NL) producten. Veiligheid en waarschuwingen 16-19 Veel plezier met uw Nuna-reisbedje! Inhoud van de doos Het opzetten van het reisbedje Babywieg opzetten Installeer de reiswieg...
Page 9
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het reisbedje volledig getest door verschillende onafhankelijke testpanels en laboratoria. is uitgeklapt en dat alle vergrendelmechanismes vast Nuna-reiswiegjes zijn getest in het LNE Laboratoire National d’Essais en zijn zitten voordat u uw kind in dit reisbedje legt. geslaagd voor alle tests.
Page 10
Waarschuwingen m.b.t. Plaats het reisbedje niet in de buurt van een ander product dat een opstapje kan vormen of een gevaar voor de mand verstikking of beknelling kan opleveren, zoals touwen, koorden van jaloezieën/gordijnen etc. Gebruik het bedje altijd op een vlakke ondergrond. Wanneer een kind kan zitten, knielen of zichzelf kan WAARSCHUWING Gebruik de box niet zonder het optrekken, mag de mand niet meer worden gebruikt voor...
Page 11
Maak de (14) haak en beugel vast. Het Nuna-reisbedje openen 6 Druk alle vier de hoeken van het matras omlaag om ervoor te zorgen Controleer of alle onderdelen van dit product aanwezig zijn voordat u het dat het matras vast zit.
Page 12
Opbergen Garantie en service van het reisbedje Op het Nuna-reisbedje wordt een jaar garantie gegeven. Als dit product tijdens deze garantieperiode gebreken vertoont, neem dan contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht. Het reisbedje opbergen Als de winkelier u niet kan helpen, zal hij contact opnemen met de 1 Voor het opslaan van het frame van de reiswieg, vouwt u plaatselijke Nuna-leverancier.
Page 13
Waar zijn Nuna-producten te koop? Raadpleeg voor Nuna-verkooppunten bij u in de buurt onze website: nuna.eu Contact We streven er voortdurend naar onze producten te verbeteren en nieuwe ideeën te ontwikkelen, neem daarom gerust contact met ons op met opmerkingen of vragen over de Nuna-producten.
Merci d’avoir choi- Sommaire si Nuna ! Nuna crée des produits innovants, malins et design. Illustrations Français (FR) Profitez de votre lit de voyage Nuna ! Sécurité et avertissements 28-31 Contenu de l’emballage Montage du lit de voyage Installer le berceau...
Page 15
Le lit de voyage Nuna est conforme à la norme européenne BS EN716- de fixations bloqués, avant d’y placer votre enfant. 1:2008+A1:2013. Ce Lit de voyage a été testé par le Laboratoire National d’Essai.
ou berceau, ou qui pourrait poser un risque qu’il Ne pas permettre aux enfants de grimper à l’intérieur ou s’étrangle ou suffoque. de jouer avec le sac de transport. Ne placez pas le lit ou berceau de voyage trop près d’un Avertissements autre objet qui pourrait donner prise à...
à travers les trous. (14) Serrez le crochet et bouclez. Déplier le lit de voyage Nuna 6 Appuyez sur les quatre coins du matelas pour bien l’attacher. Vérifier que vous disposez de tous les composants du produit avant de Pliage du lit l’utiliser. Le montage doit être fait par des adultes seulement.
Rangement du lit de voyage Le lit de voyage Nuna est couvert par une garantie d’un an. Si ce produit présente un défaut pendant la période de garantie, veuillez contacter votre (14, 15, 16) 1 Pour stocker le cadre du lit de voyage, pliez-le vendeur.
Où trouver les produits Nuna ? Pour trouver le revendeur Nuna le plus proche de chez vous, veuillez consulter notre site Web: nuna.eu Nous contacter Nous cherchons toujours à améliorer nos produits et à développer de nouvelles idées ; n’hésitez donc pas à nous contacter pour nous faire part de vos commentaires ou questions concernant les produits Nuna.
Page 20
Nuna entwickelt außergewöhnliche und intelligente Sicherheits- und Warnhinweise 40-43 Produkte, die Sie begeistern werden. Kartoninhalt Montage des Reisegitterbett Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Nuna-Reise- bett! Babykorb herrichten Einrichtung des Reisekinderbetts 44-45 Anleitung fur das Zusammenlegen des Reisegitterbetts Anleitung fur die Aufbewahrung des Reisegitterbetts...
Page 21
Sicherheitshinweise Warnhinweise Bitte beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das Reisebett von Nuna Die Nichtbeachtung der nachstehenden Warnhinweise und Anweisungen in Gebrauch nehmen. könnte schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben oder schlimmstenfalls zum Tod führen. Da Sicherheit uns ein wichtiges Anliegen ist, können Sie darauf vertrauen, WARNHINWEIS —...
Legen Sie keine Gegenstände in das Innere des WARNHINWEIS – Legen Sie immer nur eine Matratze Reisebetts, mit deren Hilfe Ihr Kind aus dem Bett in das Reisebett. Verwenden Sie nur die vom Hersteller klettern könnte, oder bei denen eine Erstickungs- oder mitgelieferte Matratze für das Reisebett.
3 Lösen Sie die Clips an den vier Ecken des Reisekinderbetts Auseinandernehmen des Der am langen Gurtband angebrachte Clip sollte aus der Stoffschleife Nuna-Reisebetts am Reisekinderbett herausragen, nachdem er gelöst wurde. (12) 4 Nehmen Sie die Korbwiege ab. Vor der Ingebrauchnahme sollten Sie überprüfen, ob alle Zubehörteile (13) des Produkts vorhanden sind.
Aufbewahrung Kundenservice des Reisebetts Nuna bietet für das Reisebett ein Jahr Garantie. Wenn das Produkt während des Garantiezeitraums Mängel aufweist, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler. Wenn der Einzelhändler Ihnen nicht weiterhelfen kann, wird dieser sich an den örtlichen Nuna-Händler wenden.
Auf unserer Website nuna.eu finden Sie Nuna-Einzelhändler in Ihrer Region. Kontakt Wir arbeiten beständig an der Verbesserung unserer Produkte und an der Entwicklung von neuen Ideen. Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zu den Produkten von Nuna haben, können Sie uns jederzeit unter folgender Adresse kontaktieren: nuna.eu Nuna International BV.
Page 26
Grazie per aver Sommario scelto Nuna! Nuna realizza prodotti unici, intelligenti, pratici e diver- Illustrazioni tenti. Italiano (IT) Godetevi il vostro lettino da viaggio Nuna! Sicurezza e avvertenze 52-55 Contenuto della confezione Come allestire il lettino da viaggio Disposizione della culla...
Page 27
Il lettino da viaggio Nuna è un prodotto brevettato conforme allo standard NON spostare il lettino da viaggio quando il bambino è europeo BS EN716-1:2008+A1:2013. I lettini di viaggio Nuna sono stati all’interno.
Avvertenze sulla culla Non posizionare il lettino da viaggio vicino a un altro prodotto che possa fungere da punto d’appoggio o che da viaggio presenti il pericolo di soffocamento o strangolamento, ad es. spaghi, avvolgibili/tende lacci, ecc. Utilizzare sempre su una superficie piana a livello del pavimento. Quando il bambino acquisisce la capacità di sedersi, ATTENZIONE: non utilizzare il box senza la base del gattonare o alzarsi in piedi, non bisogna più...
Come allestire lettino da viaggio il lettino da viaggio 1 Rimuovere il materasso dalla culla. Apertura del lettino da viaggio Nuna 2 Rimuovere gli agganci sul tessuto della culla dagli agganci al centro di ogni lato del lettino da viaggio.
Garanzia il lettino da viaggio e assistenza Il lettino da viaggio Nuna è coperto da una garanzia di un anno. Qualora il Riporre il lettino da viaggio prodotto presentasse un difetto durante il periodo di garanzia, contattare il proprio rivenditore. Nel caso in cui il rivenditore non fosse in grado di risolvere (14, 15, 16) 1 Per conservare il lettino da viaggio, piegare il telaio.
Dove trovare i prodotti Nuna? Per cercare rivenditori Nuna nella propria zona, consultare il nostro sito web: nuna.eu Contatti Mettiamo sempre molto entusiasmo nel migliorare i nostri prodotti e nello sviluppare nuove idee. Siamo quindi lieti di ricevere commenti o domande sui prodotti Nuna da parte dei nostri clienti.
Page 32
Gracias por elegir Contenido Nuna Nuna diseña productos diferentes, elegantes y apasion- Illustrations antes. Español (ES) ¡Disfrute de su cuna de viaje Nuna! Seguridad y advertencias 64-67 Contenido de la caja Cómo montar la cuna de viaje Nuna Montaje del moisés...
Page 33
NO mueva la cuna de viaje con el niño dentro. La cuna de viaje Nuna es un producto patentado que cumple con la norma europea BS EN716-1:2008+A1:2013. Las cunas de viaje de Nuna han sido ATENCIÓN No coloque la cuna de viaje cerca de un fuego probadas en el Laboratoire National d´Essais LNE y han pasado todos los...
Advertencias sobre el No coloque la cuna de viaje cerca de ningún otro producto que pudiera emplearse como punto de apoyo o presente moisés un peligro de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cordones, cordeles de las persianas/cortinas, etc. Utilícese siempre en una superficie plana y nivelada. Cuando el niño puede sentarse, arrodillarse o impulsarse, ATENCIÓN - No utilice el parque sin la cuna base.
(12) 4 Retire el moisés. Abertura de la cuna de viaje Nuna (13) 5 Coloque el colchon en la parte inferior de la cuna de viaje pasando las correas de las esquinas por los agujeros. Enganche el (14) Compruebe que tiene todas las piezas de este producto antes de usarlo.
Almacenamiento de la cuna de viaje La cuna de viaje Nuna está cubierta por una garantía de un año. Si este producto presenta algún defecto durante el periodo de garantía, póngase en 1 Para guardar el armazón de la cuna de viaje, pliegue el armazón contacto con su punto de venta.
Dónde encontrar productos Nuna Si está buscando tiendas Nuna en su zona, por favor, consulte nuestra página web: nuna.eu Contacto Estamos constantemente intentando mejorar nuestros productos y desarrollando nuevas ideas. Por ello, no dude en ponerse en contacto con nosotros para enviarnos cualquier comentario o pregunta sobre los productos Nuna.
Page 38
Nuna! 謝謝您選擇 Nuna 致力於設 計特殊、靈巧與令人喜愛的產品。 請盡情享受使 用N u n a 遊 戲床帶來的樂 趣! 76-78...
Page 47
哪裡可以找到N u na產品? nuna.eu 查詢當地的 Nuna 零售商,請至網站: 聯絡我 們 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告知您對 Nuna 產品的 意見和建議。 nuna.eu Nuna International BV De Beeke 8, 5469 DW, ERP The Netherlands 謝謝您選擇N u na!
Need help?
Do you have a question about the sena and is the answer not in the manual?
Questions and answers