Page 1
PLANCHA PARA PELO página PRANCHA PARA CABELOS pág. ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ σελίδα ŽEHLIČKA NA VLASY strana ŽEHLIČKA NA VLASY strana HAJSIMÍTÓ oldal strona PROSTOWNICY DO WŁOSÓW ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС страница -бет ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ pagina STIJLTANG PLATTÅNG sidan TYPE M1501 M1503 M1504...
Page 2
ΣΤΟΙΧΕΙΑ (7) / TECHNICKÉ ÚDAJE (7) / TECHNICKÉ ÚDAJE (7) / MŰSZAKI ADATOK (7) / DANE TECHNICZNE (7) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (7) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (7) / TECHNISCHE GEGEVENS (7) / TEKNISK INFORMATION (7) Type M1501 100-240 V 50/60 Hz XST 32457...
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
Page 5
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio.
• Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute. • Al termine dell’uso, lasciare raffreddare completamente la piastra prima di riporla. UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è...
l’utilizzo della piastra. L’attivazione del blocco tasti è segnalato dall’accensione della spia ; Il blocco è disinseribile premendo nuovamente per qualche secondo il tasto + (9). • Il display (8) lampeggia fino a quando le piastre non raggiungono la temperatura impostata. •...
sensi della direttiva 2012/19/UE rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
Page 10
k. Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali, l. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio, m. Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso. L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions warnings for safe use.
SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
Page 13
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance.
from the nape of the neck, proceed on the sides and finish on the forehead. • During use, when the plates heat and cool, position the appliance on a smooth and heat resistant surface. • While straightening, be careful not to near the plates too much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head.
• After having selected the desired temperature, the button lock can be activated by pressing the + button (9) for a few seconds. This function prevents accidental temperature changes while using the straightener. The activation of the button lock is signalled by the operation LED going on;...
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.
Page 18
be attributed to manufacturing defects of the appliance. Any improper or professional use of the device will immediately void the guarantee. The manufacturer cannot be held responsible for any direct or indirect damage or injury to persons, property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the “Instruction manual and safety information handbook”...
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
Page 21
• NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage. •...
• Pendant la mise en plis, veiller à ne pas trop approcher le fer des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de la peau. • Une fois l'utilisation terminée, laisser le fer à lisser refroidir complètement avant de le remettre en place. UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé...
changements accidentels de température pendant le fonctionnement du fer à lisser. L'activation du verrouillage des touches est signalée par l'allumage du voyant ; le verrouillage peut être désactivé en appuyant encore quelques secondes sur la touche + (9). • l'écran (8) clignote jusqu'à ce que les plaques aient atteint la température souhaitée.
Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc remettre l'appareil arrivé...
Page 26
une surchauffe du moteur, j. Chute accidentelle pendant l’utilisation, k. Utilisation d'accessoires ou de composants d'entretien qui ne sont pas d'origine, l. Utilisation de produits chimiques pour nettoyer l’appareil, m. Utilisation de laques ou d’autres sprays pendant l’utilisation. La liste ci-dessus n'est fournie qu'à titre d'exemple et n'est pas exhaustive, car la présente garantie est de toute manière exclue dans toutes les circonstances dont il est impossible de prouver qu'elles découlent de défauts de fabrication de l'appareil.
EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
Page 29
von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
verwiesen. • Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sind...
Abkühlung der Heizplatten auf einer glatten und hitzebeständigen Unterlage ab. • Achten Sie während des Stylings darauf, mit dem Haarglätter nicht zu nah an die empfindlichen Bereiche des Gesichts, die Ohren, den Hals und die Kopfhaut zu kommen. • Lassen Sie den Haarglätter nach dem Gebrauch vollständig abkühlen, bevor Sie ihn wegräumen.
verändert werden. • Nach der Einstellung der gewünschten Temperatur kann die Tastensperre aktiviert werden, dazu die Taste + (9) einige Sekunden gedrückt halten. Mit dieser Funktion können unbeabsichtigte Temperaturänderungen bei der Verwendung des Haarglätters verhindert werden. Die Aktivierung der Tastensperre wird durch die Einschaltung der Kontrollleuchte (9) angezeigt ;...
ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recycelbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss.
Page 34
Benutzung oder der vergangenen Zeit. f. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung des Geräts, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung. g. Aus Nachlässigkeit verdrehtes oder gebogenes Netzkabel. h. Haare im Gebläse. i. Überhitzung des Motors durch mangelhafte Reinigung des Filters am Kaltlufteinlass. j. Herunterfallen des Geräts während des Gebrauchs. k.
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ha redactado de conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
Page 37
sin supervisión no deben llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento. • NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
agua, otros líquidos, aerosoles ni vapores. Para las actividades de limpieza y mantenimiento, consulte los apartados específicos de este manual. • Este aparato debe utilizarse únicamente con cabello humano. NO utilice este aparato con animales o pelucas y postizos realizados con material sintético. •...
ni gel. • Péinese asegurándose de que no haya nudos. Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último, con la frente. • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor.
el interruptor (2) en la posición OFF O y desconecte la plancha de la toma de corriente. CONFIGURACIONES DE LA PLANCHA M1503/M1504 • La pantalla (8) se ilumina. • Seleccione la temperatura deseada en un rango comprendido entre 150°C y 230°C según el tipo de pelo y según el efecto que se desee obtener;...
¡ATENCIÓN! NO enrosque el cable de alimentación en el aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil.
Page 42
las baterías recargables debida al uso o al paso del tiempo, en su caso; f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, negligencia o descuido durante el uso; g. cable de alimentación enredado, doblado o roto; h. cabello en el ventilador; i.
INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi concebido e fabricado tendo em vista a satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
Page 45
manutenção devem ser efetuadas pelo utilizador e nunca por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e os pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para remover a ficha da tomada de corrente. •...
• Este aparelho NÃO deve entrar em contacto com água, outros líquidos, sprays ou vapores. Para mais informações sobre os procedimentos de limpeza e de manutenção, consulte o capítulo relevante no presente manual. • Este aparelho deve ser utilizado apenas em cabelos humanos.
desejado em seus cabelos. • Certificar-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem resíduos de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel. • Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento a partir da nuca, continuar nos lados e finalizar com a parte da frente.
CONFIGURAÇÃO DA PRANCHA M1503/M1504 • O ecrã (8) acende. • Selecionar a temperatura desejada em um intervalo de 150°C a 230°C, conforme o tipo de cabelo e o efeito desejado, se mais ou menos definido; a temperatura pode ser variada a qualquer momento pressionando as teclas + ou - (9).
AVISO! NÃO ENROLE o cabo de alimentação à volta do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem deste produto é composta por materiais recicláveis. Elimine a embalagem em conformidade com as normas de proteção ambiental vigentes. Nos termos da Diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto deve...
Page 50
f. inobservância das instruções de utilização do aparelho, negligência ou utilização inadequada; g. cabo de alimentação torcido, excessivamente dobrado ou puxado; h. presença de cabelos na ventoinha; i. filtro de entrada de ar frio sujo, o que leva ao sobreaquecimento do motor;...
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν...
Page 53
προορίζεται να πραγματοποιείται από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. •...
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το νερό, άλλα υγρά, σπρέι, ατμό. Για τον καθαρισμό και τη συντήρηση, ανατρέξτε αποκλειστικά και μόνο στην ειδική παράγραφο του παρόντος εγχειριδίου. • Αυτή η βούρτσα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ανθρώπινα...
λακ, αφρού μαλλιών ή gel. • Χτενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι. Αρχίστε το χτένισμα από τον τράχηλο, προχωρήστε στις πλευρές και τελειώστε μπροστά. • Κατά τη χρήση, τη θέρμανση και τη ψύξη της πλάκας, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα...
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΙΔΕΡΟΥ ΜΑΛΛΙΩΝ M1503/M1504 • Η οθόνη (8) ανάβει. • Επιλέξτε τη θερμοκρασία που θέλετε μεταξύ του διαστήματος των 150°C και 230°C ανάλογαμε τον τύπο των μαλλιών και το αποτέλεσμα,περισσότερο ή λιγότερο αποφασιστικό, που θέλετε να πετύχετε. Η θερμοκρασία μπορεί να αλλάξει ανά πάσα στιγμή πατώντας τα...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία της συσκευής αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και...
Page 58
τροφοδοσίας, h. μαλλιά στον ανεμιστήρα, i. βρώμικο φίλτρο εισόδου κρύου αέρα που προκαλεί υπερθέρμανση του μοτέρ, j. τυχαία πτώση κατά τη χρήση, k. χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων ή εξοπλισμού συντήρησης, l. χρήση χημικών προϊόντων για τον καθαρισμό της συσκευής, m. χρήση σπρέι μαλλιών ή άλλων σπρέι κατά τη χρήση. Η...
ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto instrukce týkající se používání odpovídají evropské normě EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné...
Page 61
hračku. Úkony čištění a údržby určené k provádění uživatelem nesmějí vykonávat děti bez dozoru. • Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. • NETAHEJTE za napájecí...
čištění a provádění údržby se řiďte výhradně příslušným odstavcem tohoto manuálu. • Tento přístroj se smí používat pouze na lidské vlasy. Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE na zvířatech ani na parukách a příčescích vyrobených ze syntetických materiálů. • Technické parametry přístroje jsou uvedeny na vnější...
• Během používání, zahřívaní a ochlazování žehličky na vlasy ji pokládejte na hladký a žáruvzdorný povrch. • Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali zahřáté části přístroje k citlivým částem obličeje, uším, krku a pokožce. • Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout předtím, než...
používání žehličky na vlasy. Aktivace zablokování tlačítek je signalizována rozsvícenou kontrolkou ; zablokování lze znovu deaktivovat stisknutím na několik sekund tlačítko + (9). • Displej (8) bliká, dokud desky nedosáhnou nastavenou teplotu. • Po dosažení teploty zůstane displej (8) rozsvícen nastálo; UPOZORNĚNÍ! je možné, že se při žehlení...
likvidován odděleně od ostatního odpadu. Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Případně může uživatel při nákupu nového (obdobného) přístroje předat přístroj, který si přeje zlikvidovat, obchodníkovi. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří...
Page 66
Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v „Příručce pokynů...
ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom maximálne uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění...
BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
Page 69
• NEPOUŽÍVAJTE výrobok s mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky. • NEŤAHAJTE ani nezdvíhajte výrobok za napájací kábel. • NEVYSTAVUJTE výrobok vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko atď.) alebo extrémnym teplotám.
a údržbe sa riaďte výlučne príslušnými odsekmi tohto návodu. • Tento výrobok sa smie používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE výrobok na zvieratá, parochne alebo príčesky zo syntetického materiálu. • Údaje o vlastnostiach výrobku sa nachádzajú na vonkajšom obale. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré...
• Rozčešte vlasy tak, aby ste odstránili eventuálne zauzlenie. Začnite s úpravou na zátylku, potom pokračujte po bokoch a skončite na čele. • Počas používania, zahrievania a ochladzovania žehličky na vlasy ju ukladajte na hladký a žiaruvzdorný povrch. • Počas úpravy dávajte pozor, aby ste príliš nepribližovali zahriate časti prístroja k citlivým častiam tváre, uší, krku alebo pokožky.
a účinku, ktorý chcete dosiahnuť; teplotu môžete kedykoľvek meniť stlačením tlačidiel + alebo - (9). • Po zvolení požadovanej teploty je možné aktivovať zablokovanie tlačidiel stlačením na niekoľko sekúnd tlačidlo + (9). Táto funkcia umožňuje zabrániť nechceným zmenám teploty počas používania žehličky na vlasy. Aktivácia zablokovania tlačidiel je indikovaná...
súlade smernicou 2012/19/EÚ odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) symbol prečiarknutého odpadkového koša na spotrebiči alebo jeho obale znamená, že výrobok na konci svojej životnosti je potrebné likvidovať oddelene od ostatného odpadu. Používateľ preto musí odovzdať výrobok do špecifického recyklačného strediska pre elektrické...
Page 74
l. použitia chemických látok na čistenie spotrebiča, m. používania laku na vlasy alebo iných sprejov počas používania. Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci a táto záruka sa nevzťahuje ani na všetky tie prípady, ktoré nemožno pripísať výrobným chybám výrobku. Zo záruky sú...
BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
Page 77
készülékkel! A készülék tisztítását és karbantartását a felhasználónak kell elvégeznie; felügyelet nélkül hagyott gyermekek nem végezhetik el. • NE használja a készüléket, ha a vizes a keze, nedves a lába, vagy mezítláb van. • A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból.
• A készülék kizárólag emberi hajon használható. NE használja a készüléket állatokon vagy szintetikus anyagból készült parókán, póthajon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek annak részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú...
• A hajsimító használata során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló felületre. • A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arc érzékeny területeihez, a fülhöz, nyakhoz vagy a fejbőrhöz. •...
hőmérséklet függ a hajtípustól ill. az elérni kívánt hatástól. A + vagy - gomb (9) megnyomásával a hőmérsékletet bármikor megváltoztathatja. • A hőmérséklet beállítását követően lezárhatja a gombokat, ha a + gombot néhány másodpercig lenyomva tartja. Ezzel a funkcióval elkerülheti, hogy a készülék használata során a hőmérséklet véletlenül megváltozzon.
A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolást a környezetvédelmi előírások szerint helyezze a hulladékba. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően a terméken vagy annak csomagolásán látható áthúzott hulladékgyűjtő azt jelzi, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem a háztartási hulladékba kell helyezni.
Page 82
i. szennyezett hideglevegő-bemeneti szűrő, amely a motor túlmelegedését okozza, j. a készülék véletlen leejtése használat közben, k. nem eredeti tartozékok vagy karbantartási eszközök használata, l. vegyszerek használata a készülék tisztításakor, m. hajlakk vagy egyéb spray használata a készülék használatakor. A fenti lista csak tájékoztató jellegű és nem teljes. A garancia semmilyen esetben sem vonatkozik olyan körülményekre, amelyek nem a készülék gyártási hibájára vezethetők vissza.
WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został on zaprojektowany i wykonany z myślą o zadowoleniu klienta. Niniejsza instrukcja użytkowania jest zgodna z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
Page 85
być wykonywane przez dzieci pozostające bez opieki dorosłego. • NIE UŻYWAĆ urządzenia, mając mokre ręce lub mokre i bose stopy. • NIE ciągnąć za przewód zasilający ani za samo urządzenie podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka. • NIE ciągnąć ani nie podnosić urządzenia za przewód zasilający.
• Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą, innymi płynami, aerozolami ani parą. Procedury czyszczenia i konserwacji opisane są w instrukcji w odpowiednim rozdziale. • Urządzenie wolno używać tylko na ludzkich włosach. NIE UŻYWAĆ urządzenia do czesania zwierząt, peruk ani doczepianych włosów wykonanych z materiałów syntetycznych.
• Należy upewnić się, że włosy są suche, czyste i nie pozostał na nich lakier do włosów, pianka ani żel. • Rozczesać włosy, rozplątując ewentualne supły. Układanie należy zacząć od zgięcia na karku, następnie przejść do boków i zakończyć modelując część przednią. •...
• Wybrać żądaną temperaturę, w zakresie 150°C - 230°C, w zależności od rodzaju włosów i mniej lub bardziej intensywnego efektu; temperatura może być zmieniana w każdym momencie, po naciśnięciu przycisków + lub - (9). • Po wybraniu wymaganej temperatury można włączyć blokadę przycisków, wciskając i krótko przytrzymując przycisk + (9).
LIKWIDACJA Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów, które można poddać recyklingowi. Należy je zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego (WEEE), symbol przekreślonego pojemnika na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować...
Page 90
nieostrożnego użycia, g. skręcenia, nadmiernego zgięcia lub wyciągnięcia kabla zasilającego, h. przedostania się włosów do wentylatora, i. zabrudzeń filtra wlotu powietrza, które powodują przegrzanie silnika, j. przypadkowego upuszczenia podczas użytkowania, k. używania nieoryginalnych akcesoriów lub sprzętu do konserwacji, l. użycia produktów chemicznych do czyszczenia urządzenia, m.
ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите...
Page 93
уход за прибором только под присмотром взрослых. • НЕ используйте прибор, если у вас мокрые руки, влажные или босые ноги. • НЕ тяните за прибор или шнур питания при отсоединении вилки от розетки. • НЕ тяните и НЕ поднимайте прибор за шнур питания. •...
натуральных человеческих волос. НЕ используйте прибор на животных, париках и предметах, выполненных из синтетических волос. • Характеристики прибора см. на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор...
заканчивая лбом. • Во время использования, подогрева или охлаждения выпрямителя, кладите его на плоскую и стойкую к теплу поверхность. • Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы выпрямитель не находился слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее или коже. •...
НАСТРОЙКИ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС M1503/M1504 • Загорится светодиодный дисплей (1). • регулируйте температуру в диапазоне от 150°C до 230°C в зависимости от типа волос и желаемого результата; температуру можно изменить в любой момент, нажав на кнопки + или - (9). •...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ наматывать кабель питания вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка прибора выполнена из материалов, допускающих вторичную переработку. Утилизируйте упаковку в соответствии с требованиями экологической безопасности. В соответствии с Директивой 2012/19/EU по отработавшему электрическому и электронному оборудованию (WEEE) перечеркнутое изображение мусорной корзины на приборе или...
Page 98
c. ремонтные работы или изменения, выполненные неуполномоченными персоналом, d. невыполнение или неправильное обслуживание и очистка, e. приборы и/или части приборов, подверженные интенсивному износу, и/или расходные материалы, а также уменьшение времени работы аккумуляторных батарей в связи с постоянным использованием или старением, f.
КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу...
Page 101
• Аспапты су қолмен, дымқыл аяқпен немесе жалаңаяқ күйде пайдалануға БОЛМАЙДЫ. • Ашаны розеткадан суыру үшін қуат сымынан немесе аспаптың өзінен ұстап тартуға БОЛМАЙДЫ. • Аспапты қуат сымынан ұстап тартуға немесе көтеруге БОЛМАЙДЫ. • Аспапты ылғалдың, ауа-райының (жаңбыр, қар, т.с.с.) немесе шектен тыс температуралардың әсеріне...
керек. Аспапты жануарларды немесе жасанды шаш не синтетикалық материалдан жасалған шашқа қолдануға БОЛМАЙДЫ. • Аспаптың сипаттамаларын сыртындағы орауышынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту II Аспаптың класы Ваннада, душта немесе сумен...
• Түйіндер болмауы үшін шашты тараңыз. Мәнерлеуді мойын желкесінен бастап, бүйірлерде жалғастырыңыз және маңдайда аяқтаңыз. • Шаш түзулегішті пайдаланғанда, ол қызып немесе суып жатқанда, тегіс және қызуға төзімде бетке қойыңыз. • Шашты түзулеу кезінде тақталарды беттің сезімтал бөліктеріне, құлақтарға, мойынға немесе теріге тым жақын әкелмеңіз.
ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ ПАРАМЕТРІ M1503/M1504 • ЖШД дисплейі (8) жанады. • Шаш түріне және қажет әсерге байланысты 150°C және 230°C арасында қажет температураны таңдаңыз; температураны кез келген уақытта + немесе - (9) түймесін басу арқылы реттеуге болады. • Қажетті температураны таңдағаннан кейін + (9) түймесін бірнеше секунд басу...
ТАСТАУ Аспаптың орауышы екінші қайтара өңделетін материалдардан жасалған. Орауыштан қоршаған ортаны қорғау туралы ережелерге сәйкес арылыңыз. Электрлік және электрондық жабдықтың қалдығы бойынша 2012/19/EU директивасына (WEEE) сәйкес аспаптағы үсті сызылған қоқыс себетінің белгісі немесе оның орауышы аспаптың қызмет мерзімі біткенде, одан басқа қоқыстан бөлек...
Page 106
уақытының қысқаруы. f. аспапты пайдалану туралы нұсқаулардың орындалмауы, салдыр-салақ немесе немқұрайды пайдалану, g. қуат сымыныі ширатылуы, тым қатты майысуы немесе тартылуы, h. желдеткіштің ішіндегі шаш, i. суық ауаны соратын сүзгінің кірлеп, қозғалтқыштың қызып кетуіне себеп болуыt, j. пайдалану кезінде кездейсоқ құлатып алу, k.
INLEIDING Geachte klant, wij danken u dat u voor ons product hebt gekozen. We zijn er zeker van dat u de kwaliteit en betrouwbaarheid van dit product zult waarderen. Het is ontwikkeld en geproduceerd om in de eerste plaats de klant tevreden te stellen. Deze instructies voor het gebruik zijn in overeenstemming met de Europese norm EN 82079.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID • Nadat u het apparaat uit de verpakking heeft gehaald, moet u ervoor zorgen dat het intact en compleet is, zoals aangegeven in de gids met afbeeldingen en vrij is van zichtbare schade. In geval van twijfel mag het apparaat niet gebruikt worden maar wendt u zich tot de bevoegde assistentiedienst LET OP! Verwijder voor gebruik al het...
Page 109
moet worden uitgevoerd, mag niet door kinderen worden uitgevoerd als ze niet onder toezicht staan. • Het apparaat NIET gebruiken als uw handen of voeten vochtig of bloot zijn. • Trek NIET aan het netsnoer of aan het apparaat om de stekker uit het stopcontact te halen. •...
• Dit apparaat mag niet met water, andere vloeistoffen, sprays of dampen in contact komen. Raadpleeg uitsluitend de betreffende paragraaf in deze handleiding voor het reinigen en het onderhoud van dit apparaat. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor mensenhaar. Gebruik het NIET voor dieren of voor synthetische pruiken en haarstukjes.
• Kam uw haar en zorg dat er geen klitten in zitten. Begin het ontkrullen altijd onderaan de nek, ga verder langs de zijkanten en eindig op het voorhoofd. • Plaats het apparaat op een glad en hittebestendig oppervlak tijdens het gebruik en tijdens het opwarmen en afkoelen. •...
moment worden aangepast door op + of - (9) te drukken. • Nadat gewenste temperatuur gekozen, knoppenvergrendeling worden geactiveerd door enkele seconden op de knop + (9) te drukken. Deze functie voorkomt onbedoelde temperatuursveranderingen tijdens het gebruik van de stijltang. De inschakeling van de knoppenvergrendeling wordt aangegeven door het ledlampje .
VERWIJDERING De verpakking van het product bestaat uit recycleerbare materialen. Gooi het weg in conformiteit met de norm voor bescherming van het milieu. Krachtens richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), geeft het symbool van de doorstreepte vuilnisbak, aangebracht op het apparaat of op de verpakking, aan dat het product gescheiden van andere afvalstoffen moet worden ingezameld op het einde van zijn nuttige levensduur.
Page 114
g. netsnoer verdraaid of gebogen door onzorgvuldigheid of eraan trekken, h. aanwezigheid van haar in de ventilator, i. het niet reinigen van het filter voor toevoer koude lucht waardoor de motor oververhit raakt, j. accidentele val tijdens gebruik, k. obstructie van toevoer voor koude lucht en uitvoer voor warme lucht (rooster voor en achter), l.
Page 115
INTRODUKTION Bäste kund, Tack för att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta dess kvalitet och tillförlitlighet eftersom den har konstruerats och tillverkats med fokus på kundtillfredsställelsen. Denna bruksanvisning överensstämmer med den europeiska standarden SS-EN 82079. VARNING! Instruktioner och anvisningar för en säker användning.
SÄKERHETSANVISNINGAR • Efter uppackningen, ska du kontrollera att apparaten är intakt och komplett med alla de delar som visas i den illustrativa guiden, samt att den inte uppvisar några tecken på skada. Vid tvivel ska du inte använda apparaten utan kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Page 117
Rengöring och skötsel får inte utföras av barn utan tillsyn. • Använd INTE apparaten med våta händer, fuktiga fötter eller barfota. • Dra INTE i sladden eller själva apparaten för att ta ut kontakten ur uttaget. • Dra eller lyft INTE apparaten i elsladden. •...
• Denna apparat får endast användas på människohår. Använd INTE apparaten på djur eller på peruker och hårslingor av syntetiskt material. • Se apparatens ytterförpackning för dess specifika egenskaper. • Använd endast apparaten med de medföljande tillbehören som är en väsentlig del av apparaten. TECKENFÖRKLARING Varning Allmänt förbud...
• Vid plattning, var försiktig så att du inte närmar dig plattorna för mycket för de känsliga delarna av ansiktet, öronen, halsen eller huvudet. • Låt plattorna svalna helt när du är klar innan du ställer bort apparaten. ANVÄNDNING VARNING! Denna apparat får inte användas om den har tappats eller om det finns synliga tecken på...
knappen (9A) igen i några sekunder. • Displayen (8) blinkar tills plattorna når den inställda temperaturen. • När temperaturen har uppnåtts, tänds displayen (8). OBS: ånga kan dyka upp under plattningen; detta är överfuktighet i håret som avdunstar. o n . RENGÖRING OCH SKÖTSELRÅD VARNING! Frånkoppla...
Användaren måste således lämna in utrustningen i slutet av dess livslängd till en lämplig avfallscentral för elektriskt och elektroniskt avfall. Som ett alternativ till en självständig avfallshantering kan den utrustning som du vill avyttra överlämnas till återförsäljaren när du köper en ny utrustning av motsvarande typ. Elektroniska produkter kan också...
Page 122
Ovanstående lista är vägledande men inte heltäckande eftersom föreliggande garanti utesluts för alla förhållanden som inte beror på fabrikationsfel av apparaten. Garantin utesluts dessutom vid alla de fall när apparaten används på ett olämpligt sätt samt vid yrkesmässig användning. Företaget frånsäger sig allt ansvar för eventuella direkta eller indirekta skador på...