Download Print this page
Imetec M2901 Operating Instructions Manual

Imetec M2901 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M2901:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

FERRO ARRICCIACAPELLI
FERRO ARRICCIACAPELLI
CURLING TONG
FER À FRISER
RIzAdOR dE PELO
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
HAJSÜTŐVAS
MOdELAdOR dE CABELOS
МАША ЗА КОСА
KULMA NA VLASY
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
KOdRALNIK LAS
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
ONDULATOR DE PĂR
KULMA NA VLASY
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
METALINĖS PLAUKŲ
SUKIMO ŽNYPLĖS
HEKUR PER KACURRELA
UVIJAČ ZA KOSU
ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ
Type M2901-M2902-M2903-M2904-M2905
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Қолдану бойынша нұсқаулық
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Upute za uporabu
Інструкції з експлуатації
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
Cz
strana
RU
страница
SL
stran
PL
strona
RO
pagina
SK
strana
KK
беттер
LT
puslapis
SQ
faqe
HR
stranica
UK
сторінка
1
1
4
7
11
14
18
21
25
28
31
35
39
42
46
50
53
57
61
64

Advertisement

loading

Summary of Contents for Imetec M2901

  • Page 1 ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС страница KOdRALNIK LAS stran LOKÓWKA DO WŁOSÓW strona ONDULATOR DE PĂR pagina KULMA NA VLASY strana беттер БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ METALINĖS PLAUKŲ SUKIMO ŽNYPLĖS puslapis HEKUR PER KACURRELA faqe UVIJAČ ZA KOSU stranica ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ сторінка Type M2901-M2902-M2903-M2904-M2905...
  • Page 2 / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / TEHNIČNI PODATKI / DANE TECHNICZNE / DATE TEHNICE / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР / TECHNINIAI DUOMENYS / TË DHËNA TEKNIKE / TEHNIČKI PODACI / ТЕХНІЧНІ ДАНІ 100-240 V 50/60 Hz Type M2901 M2902 M2903 M2904...
  • Page 3 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL FERRO ARRICCIACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.
  • Page 4 funzionamento nominale non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). E’ opportuno chiedere consigli all’installatore. ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. •...
  • Page 5 CONSIGLI UTILI • L’apprendimento della tecnica di utilizzo del ferro arricciacapelli necessita di piccoli accorgimenti iniziali che vi permetteranno di ottenere velocemente gli effetti desiderati. Il tempo di utilizzo è variabile in funzione dell’esperienza dello strumento e dell’acconciatura desiderata. • Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti, puliti e senza lacca, mousse o gel per capelli. •...
  • Page 6: Table Of Contents

    è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde 800-234677 o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 7: Symbols

    • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a curling tong for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous. • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
  • Page 8: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES [FIG. Z] Look at Figure [Z] in the illustration section to check the content of the packaging. All figures are found in the inside pages of the cover. 1. Power cable 6. Cold tip 2.
  • Page 9: Storing And Caring For The Product

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 10 CONSIGNES DE SéCURITé • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. •...
  • Page 11 atmosphériques (pluie, soleil). • Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le falsifier. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à...
  • Page 12 température souhaitée soit atteinte. • Prendre une mèche de cheveux pas trop large et peu volumineuse entre les doigts (environ 2 cm) ; avec des mèches plus petites, les boucles obtenues seront plus définies. • Appuyer sur le levier de la pince et enrouler la mèche entre la pince (7) et le fer à friser avec l’index. Il est important que l’extrémité...
  • Page 13: Advertencias De Seguridad

    IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule le droit à...
  • Page 14: Referencia De Símbolos

    • Para asegurar una protección más adecuada, se recomienda instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA).
  • Page 15: Consejos Útiles

    1. Cable de alimentación y botón - ) (si está presente) 2. Empuñadura 6. Punta Fría 3. datos técnicos 7. Pinza 4. Manija para la regulación de la temperatura (si 8. Pantalla (si está presente) está presente) 9. Led de funcionamiento (si está presente) 10.
  • Page 16: Conservación Y Cuidado Del Producto

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 17: Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑλΕΙΑ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική...
  • Page 18: Λεζάντα Συμβολων

    χρησιμοποιείται. • Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι...
  • Page 19: Καθαρισμος

    πιθανών αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και στην υγεία και διευκολύνει την επαναχρησιμοποίηση ή/ και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται ο εξοπλισμός. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Χωρίς που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα.
  • Page 20: Διατήρηση Και Φροντίδα Του Προϊόντος

    Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς επίσης και η έλλειψη φροντίδας και συντήρησης του προϊόντος ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή. MAGYAR HASZNáLATI ÚTMUTATÓ HAJSÜTŐVASHOZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta.. FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó...
  • Page 21: Biztonsági Utasítások

    amelynek névleges, működési differenciál áramerőssége nem több mint, 30mA (ideális 10mA). Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. FIGYELEM: A készüléket fürdőkádak, zuhanytálcák, mosdókagylók vagy egyéb vizet tartalmazó edények közelében használni tilos. A készüléket vízbe meríteni tilos. • A jelen készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel illetve a szükséges tapasztalattal nem rendelkező...
  • Page 22: Hasznos Tanácsok

    A készülék jellemzői a csomagoláson láthatók. A készüléket kizárólag a csomagban található tartozékokkal használja. HASZNOS TANáCSOK • Az alábbiakban a hajsütővas használatának elsajátításához szükséges kezdeti tanácsokat olvashatja, amelyek segítségével gyorsan elérheti a kívánt eredményt. A készülék használati ideje függ a készülék használatában szerzett jártasságtól és a kívánt frizurától.
  • Page 23: A Készülék Tárolása És Kezelése

    PORTUGUêS MANUAL DE INSTRUçõES PARA O USO DO MODELADOR DE CABELOS Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter comprado este produto. ATENÇÃO Instruções e avisos para um emprego seguro Antes de utilizar o aparelho ler atentamente as instruções para o uso, em particular os avisos sobre a segurança,...
  • Page 24 • O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças; perigo de asfixia! • Antes de ligar o aparelho, controlar se os dados técnicos da tensão de rede indicados nos dados técnicos (3) de identificação do produto correspondem aos valores da rede elétrica disponível.
  • Page 25 junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. Não utilizar em animais, ou em perucas e apliques de material sintético. NÃO borrifar spray para cabelos com o aparelho aceso. Subsiste o perigo de incêndio.
  • Page 26 Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à...
  • Page 27: Предупреждения За Безопасност

    заедно със съответната илюстрована листовка за бърза справка, за извършване на справка, през целия период на използване на уреда. При предоставяне на уреда на трети лица, предайте пълната документация заедно с уреда. зАБЕЛЕЖКА: в случай, че при четене на тази книжка с инструкции за работа, срещнете затруднения в разбирането...
  • Page 28: Легенда Символи

    и от лица с намалени физически, сензорни и умствени способности, или без опит и познания, с оказване на необходим контрол, или след инструктаж за безопасно използване на уреда, и запознати с рисковете при ползване. Децата не трябва да играят с уреда. Операцийте по...
  • Page 29: Употреба

    • Проверете дали косата е суха, чиста и без наличие на лак, пяна или гел за коса. • Срешете косата, като отстраните заплитания на косите. • Започнете изпъването от тила, продължете от двете страни и накрая отпред. • По време на използване, загряване и охлаждане на машата за коса, поставяйте уреда върху...
  • Page 30: Изхвърляне

    повторното използване и/или рециклиране на съставните материали на оборудването. СЕРВИз И гАРАНцИЯ Относно ремонта или резервни части, се обърнете към оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на номер за Италия, посочен тук долу, или като направите справка на интернет сайта.
  • Page 31: Vysvětlivky Symbolů

    • Tento přístroj se musí používat výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako kulma na vlasy pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné. • Při použití přístroje v místnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí...
  • Page 32: Obecné Pokyny

    OBECNÉ POKYNY POPIS PřÍSTROJE A PřÍSLUšENSTVÍ [Obr. Z] Konzultujte Obrázek [Z] v ilustrační části pro eventuální kontrolu obsahu balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu. 1. Napájecí kabel 6. Chladná špička 2. Rukojeť 7. Kleště 3. Technické údaje 8.
  • Page 33: Skladování A Péče O Výrobek

    životní prostředí a zdraví a podporuje opětovné použití a/nebo recyklaci materiálů, ze kterých se zařízení skládá. SERVISNÍ SLUžBA A ZáRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce.
  • Page 34: Предупреждения По Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕзОПАСНОСТИ • После распаковки аппарата проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям...
  • Page 35: Легенда Символов

    выполняться детьми и без присмотра взрослыми. НЕ используйте прибор с влажными руками или босыми ногами. НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки. Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей. • DПеред проведением очистки или ухода, а также в...
  • Page 36: Как Пользоваться Прибором

    • Во время использования, подогрева или охлаждения щипцов для волос, кладите их на плоскую и стойкую к высоким температурам поверхность. • Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы термощётка не находилась слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее или коже. •...
  • Page 37: Хранение Изделия И Уход За Ним

    среду и здоровье и/или повторной переработке материалов, из которых состоит данный прибор. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И гАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более подробной информацией см.
  • Page 38: Opozorila Glede Varnosti

    OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, napodlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. •...
  • Page 39: Legenda Simbolov

    vtič izvlekli iz vtičnice. Aparata NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce). • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata in v primeru neuporabe slednjega vtič vselej izvlecite iz vtičnice. • V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat izključite in na njem ne izvajajte nepooblaščenih posegov.
  • Page 40: Shranjevanje In Nega Izdelka

    NAVODILA ZA UPORABO • Napajalni kabel (1) priključite na napajalno omrežje in aparat položite na gladko površino, ki je odporna na toploto. • Pritisnite gumb on/off (vklop/izklop) (10), da vključite napravo. • S pomočjo vrtljivega gumba (4) ali Tipki za nastavitev temperature (5) izberite želeno temperaturo;...
  • Page 41: Pomoč In Garancija

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Page 42 • Urządzenie to musi być używane wyłącznie do celów, dla których zostało zaprojektowane, czyli jako lokówka do włosów do użytku domowego. Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe i niebezpieczne. • Podczas korzystania z urządzenia w łazience, należy odłączyć je po użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet jeśli jest wyłączone.
  • Page 43: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz Urządzenie klasy II OGÓLNE INSTRUKCJE OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK [Rys. Z] Aby sprawdzić zawartość opakowania należy porównać je z Rysunkiem [Z] w sekcji ilustracji. Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki. 1. Kabel zasilający przycisk - ) (gdzie występuje) 2.
  • Page 44: Czyszczenie

    SERWIS I GWARANCJA W celu naprawy lub zakupu części zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem obsługi klienta IMETEC dzwoniąc na numer poniżej lub odwiedzając witrynę internetową. Urządzenie jest objęte gwarancją producenta. Szczegółowe informacje podano w załączniku z gwarancją.
  • Page 45: Avertismente Privind Siguranţa

    respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de utilizare şi, în special, avertismentele privind siguranţa. Păstraţi acest manual împreună cu ghidul ilustrativ pe întreaga durată de viaţă a aparatului pentru consultarea ulterioară. În caz de cedare a aparatului altor persoane predaţi şi documentaţia completă. NOTă: în cazul în care în timpul citirii acestui manual de utilizare anumite părţi sunt dificil de înţeles sau dacă...
  • Page 46: Legendă Simboluri

    • Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând cu vârsta de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe cu condiţia să fie supravegheate adecvat sau să fi fost instruite cu privire la modul de utilizare în condiţii de siguranţă...
  • Page 47: Sfaturi Utile

    SFATURI UTILE • Pentru a vă familiariza cu tehnica de utilizare a ondulatorului de păr urmaţi paşii de mai jos care vă vor permite apoi să obţineţi rapid efectele dorite. Timpul de utilizare variază în funcţie de experienţă şi de coafura dorită. •...
  • Page 48: Păstrarea Şi Îngrijirea Produsului

    ASISTENŢă ŞI GARANŢIE Pentru reparaţii sau achiziţionarea pieselor de schimb adresaţi-vă serviciului autorizat de asistenţă pentru clienţi IMETEC la Numărul indicat mai jos sau consultaţi site-ul internet. Aparatul este acoperit de garanţia asigurată de producător. Pentru mai multe detalii consultaţi fişa de garanţie anexată.
  • Page 49: Bezpečnostné Upozornenia

    BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Po vybratí prístroja z obalu skontrolujte neporušenosť jeho obsahu podľa obrázku a prípadné poškodenie pri preprave. V prípade pochybností prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Obalový materiál nie je hračkou pre deti! Uschovajte plastový sáčik mimo dosahu detí, ktoré...
  • Page 50: Vysvetlivky Symbolov

    • V prípade poruchy alebo špatného fungovania prístroj vypnite a nezasahujte do neho. Pre prípadnú opravu sa obráťte výhradne na autorizované servisné stredisko. • V prípade poškodenia napájacieho kábla musí byť tento vymenený v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. •...
  • Page 51: Čistenie

    SERVISNá SLUžBA A ZáRUKA Pre opravy alebo zakúpenie náhradných dielov sa obracajte na autorizované servisné stredisko IMETEC kontaktovaním čísla, uvedeného nižšie alebo konzultovaním internetovej stránky. Na prístroj sa vzťahuje záruka výrobcu. Podrobnejšie informácie nájdete v priloženom záručnom liste. Nedodržiavanie pokynov, uvedených v tomto návode na použitie, starostlivosť o výrobok a...
  • Page 52: Сақтық Шаралары

    КАзАХСТАН БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫН ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР Құрметті тапсырыскер, IMETEC компаниясы осы бұйымды сатып алғаныңыз үшін Сізге алғыс айтады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қауіпсіз қолдануға арналған нұсқаулық пен ескертулер Аспапты пайдаланар алдында қолдану бойынша нұсқаулықты, атап айтсақ, қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз...
  • Page 53: Шартты Белгілер

    нақтылы жұмыс дифференциалдық тоғы 30 мА-тен (мінсіз күйінде 10 мА-ге) аспайтын дифференциалдық тоқ құрылғысын орнатуға кеңес береміз. Орнатқан кезде маманмен кеңескен жөн. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Аспапты ванналардың, себелектердің, бақалшықтардың немесе су толтырылған сыйымдықтардың жанында пайдаланбаңыз. Аспапты суға салуға тыйым салынады. • Аспапты 8 жастан асқан балаларға және дене, сенсорлық немесе...
  • Page 54: Пайдалы Кеңестер

    1. Қуат кабелі түймелері) (егер жиынтықта болса) 2. Тұтқа 6. Салқын ұш 3. Техникалық деректер 7. Қысқыш 4. Температураны орнату тетігі (егер жиынтықта 8. СК дисплейі (егер жиынтықта болса) болса) 9. пайдалану ЖШД (егер жиынтықта болса) 5. Температураны реттеу түймелері (+ және - 10.
  • Page 55: Тазарту

    осындай аппаратура жасалған материалдарды қайта пайдалануға немесе қайта өңдеуге мүмкіндік береді.. СЕРВИСТІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК Жөндеу және қосалқы бөлшектерді сатып алу жөніндегі сұрақтар бойынша Imetec авторластырылған сервистік орталығына жүгінуіңізді сұраймыз. Төменде көрсетілген тегін нөмір арқылы қоңырау шалу немесе біздің сайтқа кіру арқылы Сіз тегін кеңес ала...
  • Page 56: Saugumo Perspėjimai

    PASTABA: jeigu skaitant šias naudojimo instrukcijas iškiltų neaiškumų ar dvejonių, prieš naudodamiesi gaminiu, kreipkitės į kompaniją adresu, nurodytu paskutiniajame puslapyje. TURINYS Saugumo perspėjimai....54 Laikymas ir produkto priežiūra ..56 Simbolių...
  • Page 57: Simbolių Legenda

    džiovintuvo. NEPALIKITE džiovintuvo drėgnoje vietoje ar lauko sąlygomis (esant lietui ar saulei). • Prieš valydami prietaisą ar atlikdami kitas priežiūros procedūras, palikdami jį ilgesniam laikui nenaudojamą, visuomet ištraukite prietaiso kištuką iš elektros lizdo. • Prietaisui sugedus ar netinkamai veikiant, išjunkite jį ir nelieskite.
  • Page 58: Valymas

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • Įkiškite kištuką (1) į maitinimo lizdą, o prietaisą padėkite ant lygaus ir karščiui. • Norėdami prietaisą įjungti, paspauskite mygtuką On/Off (10). • Norėdami nustatyti norimą temperatūrą, veikite rankenėle (4) Temperatūros reguliavimo mygtukai (5); veikimą nurodanti lemputė (9) mirksės tol, kol nebus pasiekta norima temperatūra.
  • Page 59: Pagalba Ir Garantija

    PAGALBA IR GARANTIJA Dėl priedų taisymo ar keitimo, kreipkitės į įgaliotą IMETEC klientų aptarnavimo skyrių skambindami pateiktu Numeriu ar internete. Gaminys yra padengtas gamintojo garantijos. Dėl tolesnių detalių, žiūrėkite pridėtą garantinį lapą. Naudojimo, laikymo ir priežiūros instrukcijų, pateiktų šioje knygelėje, nesilaikymas panaikina gamintojo teikiamą...
  • Page 60 kacurrela per perdorim shtepiak. Cdo perdorim tjeter konsiderohet jo ne perputhje dhe per kete arsye i rrezikshem. • Çdo përdorim tjetër konsiderohet jo në përputhje dhe për këtë arsye i rrezikshëm. • Kur aparati përdoret në banjo, duhet të shkëpusni prizën mbas përdorimit, pasi në...
  • Page 61: Legjenda E Simboleve

    MOS hidhni spray për flokë me aparatin e ndezur. Është në rrezik zjarri. LEGJENDA E SIMBOLEVE Paralajmërime Ndalime të përgjithshme Aparat i klasës II UDHËZIME TË PËRGJITHSHME PËRSHKRIM I APARATIT DHE AKSESORËVE [Fig. Z] Shikoni figuren [Z] në seksionin e ilustrimeve për të kontrolluar përmbajtjen e kutisë. Të gjitha figurat gjenden në...
  • Page 62: Pastrimi

    Për riparimet ose blerjen e pjeseve të këmbimit drejtohuni shërbimit të autorizuar dhe asistencës së klientëve IMETEC, duke konaktuar Numrin më poshtë ose duke konsultuar faqen e internetit. Aparati është i mbuluar nga garancia e prodhuesit. Për detaje, konsultoni faqen e garancisë të...
  • Page 63: Sigurnosna Upozorenja

    pozorno pročitajte upute o uporabi i to naročito sigurnosna upozorenja te ih se pridržavajte. Čuvajte ovaj priručnik zajedno s ilustriranim vodičem, tijekom čitavog životnog vijeka aparata da biste ga mogli konzultirati. U slučaju davanja aparata trećim osobama, dostavite im i cijelu dokumentaciju.
  • Page 64: Tumač Simbola

    • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima kao i one koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako ih se prikladno nadzire te ako su se izobrazili o korištenju aparata na siguran način te su svjesni kojim se opasnostima izlažu.
  • Page 65: Uporaba

    • Uvjerite se da je kosa osušena, čista i bez ikakvog traga laka, pjene za kosu ili gela. • Očešljajte kosu te se uvjerite da na njoj nema čvorova. • Počnite glačati kosu od potiljka, nastavite sa strane i završite na čelu. •...
  • Page 66: Odlaganje

    SERVISIRANJE I JAMSTVO U svezi s popravkama ili nabavljanju rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenom serviseru tvtke IMETEC i to na način da kontaktirate dolje navedeni Besplatni potrošački broj ili konzultirate web stranicu. Aparat je pokriven jamstvom proizvođača. U svezi s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu.
  • Page 67: Попередження Щодо Правил Безпеки

    пошкоджень в результаті транспортування. У випадку виникнення сумнівів не користуватися пристроєм та звернутися до уповноваженого центру технічного сервісу. • Матеріал упаковки - це не іграшка для дітей! Пластиковий мішок тримати поза зоною досяжності дітей, оскільки він може представляти собою ризик удушення! •...
  • Page 68: Умовні Позначки

    повинні здійснювати дорослі або ж діти лише під наглядом дорослих. НЕ користуватися пристроєм з мокрими руками та мокрими або босими ногами. НЕ тягнути за провід живлення пристрою для вимикання вилки живлення. НЕ залишати пристрій під дією підвищеної вологи або атмосферних явищ (дощ, сонце). •...
  • Page 69: Користування

    та від бажаної зачіски. • Під час сушіння необхідно як слід розчесати волосся. • Починати укладку від потилиці, потім переходити на боки і завершити моделювання спереду. • Під час використання, особливо нагрівання та охолоджування, щіпці для завивки волосся слід класти на рівну поверхню, стійку до високої температури. •...
  • Page 70: Зберігання Виробу Та Догляд За Ним

    виготовлена така апаратура. ТЕХНІЧНИЙ СЕРВІС ТА гАРАНТІЯ З питань ремонту та придбання запасних частин слід звертатися до уповноважених центрів технічної підтримки IMETEC, зателефонувавши на Довідковий безкоштовний номер або відвідавши сайт інтернет. Пристрій має гарантію від виробника. За більш детальною інформацію звертатися до...

This manual is also suitable for:

M2902M2903M2904M2905