Download Print this page
Imetec BELLISSIMA M2907 Instructions For Use Manual
Imetec BELLISSIMA M2907 Instructions For Use Manual

Imetec BELLISSIMA M2907 Instructions For Use Manual

Curling iron

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
FERRO ARRICCIACAPELLI
IT
FERRO ARRICCIACAPELLI
EN
CURLING IRON
FR
FER À FRISER
DE
LOCKENSTAB
ES
RIZADOR DE PELO
PT
MODELADOR DE CABELOS
EL
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
CZ
KULMA NA VLASY
SK
KULMA NA VLASY
HU
HAJSÜTŐVAS
PL
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
RU
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
KK
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
TYPE M2907
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
pagina
page
page
seite
página
pág.
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
-бет
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BELLISSIMA M2907 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Imetec BELLISSIMA M2907

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Návod k použití Instructions for use Návod na použitie Mode d’emploi Használati utasítás Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Инструкции по применению Instruções para o uso Қолдану бойынша Οδηγίες χρήσης нұсқаулық FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI pagina CURLING IRON page FER À...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ DATI TECNICI (6) / TECHNICAL DATA (6) / DONNÉES TECHNIQUES (6) / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS (6) / DADOS TÉCNICOS (6) / ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Page 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli , in particolare durante l'uso e il raffreddamento. • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 6 • Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico.
  • Page 7 posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. • Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute. • Dopo l’uso lasciare raffreddare completamente lo styler prima di riporlo.
  • Page 8 • Tenere il prodotto con la punta rivolta verso il basso e avvolgere la ciocca partendo dalla parte più ampia e terminando sulla parte più stretta. • Attendere qualche secondo in posa • Rilasciare svolgendo la ciocca in senso contrario •...
  • Page 9 Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 10 L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
  • Page 11 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions warnings for safe use.
  • Page 12 SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 13 • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
  • Page 14 • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
  • Page 15 • While straightening, careful not to bring the heated parts to close to sensitive parts of the face, ears, neck or skin. • After use, allow the styler to cool down completely before putting it away. WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage.
  • Page 16 • Hold in place for a few seconds • Release it, unwinding the lock in the opposite direction • The appliance is equipped with self-switch-off function after not being used for 60 minutes. The operating LED (3) will flash like this to tell you that the product is in stand-by mode.
  • Page 17 the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, the user may hand the appliance he or she wishes to dispose of over to the retailer when purchasing an equivalent new appliance.
  • Page 18 indirect damage or injury to persons, property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the “Instruction manual and safety information handbook” for the installation, use and maintenance of the appliance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
  • Page 19 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Page 21 • NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
  • Page 22 consulter les instructions du chapitre spécifique. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage.
  • Page 23 chauffantes des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de la peau. • Après l'utilisation, laisser complètement refroidir le fer à friser avant de le ranger. UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts.
  • Page 24 mèche en partant de la partie la plus large et en finissant sur la partie plus étroite. • Attendre quelques secondes en pose • Relâcher en déroulant la mèche dans le sens contraire • L’appareil est doté de la fonction d’arrêt automatique après 60 minutes d’inutilisation.
  • Page 25 règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement. Conformément à la directive 2012/19/ UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être collecté...
  • Page 26 d. Absence ou exécution incorrecte de l’entretien et du nettoyage, e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y compris la réduction du temps d’utilisation des piles liée, le cas échéant, à l’utilisation et au temps. f. Non-respect des instructions de fonctionnement de l'appareil, négligence ou manque d'attention lors de l'utilisation, g.
  • Page 27 EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Page 28 SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Page 29 WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, besonders während Gebrauchs und beim Abkühlen. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
  • Page 30 • Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sie sind wesentliche Bestandteile des Gerätes.
  • Page 31 den Hals oder die Kopfhaut anzunähern. GEBRAUCH WARNUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden.
  • Page 32 • Das Gerät mit der Spitze nach unten halten und die Strähne aufwickeln, dabei am breiteren Teil beginnen und am schmaleren Teil enden. • Ein paar Sekunden aufgewickelt lassen. • Die Haarsträhne in umgekehrter Richtung abwickeln. • Das Gerät ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet und wird nach 60 Minuten ausgeschaltet, wenn es nicht benutzt wird.
  • Page 33 Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Deshalb muss der Benutzer das Gerät am Ende der Lebensdauer den zuständigen Stellen für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott zuführen.
  • Page 34 h. Herunterfallen des Geräts während des Gebrauchs. i. Verwendung nicht originaler Zubehör- oder Ersatzteile. j. Verwendung von chemischen Produkten zur Reinigung des Geräts. k. Verwendung von Haarspray oder anderen Sprays während des Gebrauchs. Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind.
  • Page 35 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 36 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 37 ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, en particular durante el uso y el enfriamiento. • NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 38 agua, otros líquidos, aerosoles ni vapores. Para las actividades de limpieza y mantenimiento, consulte los apartados específicos de este manual. • Este aparato debe utilizarse únicamente con cabello humano. NO utilice este aparato con animales o pelucas y postizos realizados con material sintético. •...
  • Page 39 las áreas sensibles del rostro, de las orejas, del cuello y de la piel. • Después del uso, deja enfriar completamente la plancha rizadora antes de guardarla. EMPLEO ¡ATENCIÓN! No utilice este aparato si se ha caído o si presenta señales de daño visibles.
  • Page 40 • Deje actuar durante unos segundos • Libere el mechón en el sentido contrario • El aparato dispone de una función de apagado automático que se activa tras 60 minutos de inactividad. El led de funcionamiento (3) parpadeará para indicar que el aparato está en modalidad stand-by.
  • Page 41 De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá...
  • Page 42 La lista anterior es meramente indicativa y no exhaustiva y, en cualquier caso, esta garantía no cubre todas las circunstancias que no puedan atribuirse a defectos de fabricación del aparato. Además, la garantía queda excluida en caso de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional.
  • Page 43 INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 44 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique- se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Page 45 ADVERTÊNCIA! Perigo de queimadura. Manter o aparelho fora do alcance de crianças, especialmente durante o uso e arrefecimento. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e os pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para remover a ficha da tomada de corrente.
  • Page 46 água, outros líquidos, sprays ou vapores. Para mais informações sobre os procedimentos de limpeza e de manutenção, consulte o capítulo relevante no presente manual. • Este aparelho deve ser utilizado apenas em cabelos humanos. NÃO UTILIZE este aparelho em pelos de animais, perucas ou aplicações para cabelos feitas a partir de materiais sintéticos.
  • Page 47 • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da prancha, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. • Enquanto estiver a fazer o penteado, prestar atenção para não aproximar demasiadamente as partes aquecidas das áreas sensíveis do rosto, orelhas, pescoço ou da pele. •...
  • Page 48 muito volume entre os dedos (cerca 2 cm); com madeixas menores é possível obter cachos mais definidos. • Mantenha o produto com a ponta para baixo e envolver a madeixa partindo da parte mais ampla e termine na parte mais estreita.
  • Page 49 normas de proteção ambiental vigentes. Nos termos da Diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos restantes resíduos no final da sua vida útil.
  • Page 50 A lista acima é meramente indicativa e não exaustiva, uma vez que, em qualquer caso, estão excluídos desta garantia todos os casos não decorrentes de defeitos de fabrico do aparelho. Além disso, qualquer utilização imprópria ou profissional deste aparelho anulará de imediato a presente garantia.
  • Page 51 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 52 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν...
  • Page 53 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαύματος. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ειδικά κατά τη χρήση και όσο η συσκευή κρυώνει. • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη...
  • Page 54 παράγραφο του παρόντος εγχειριδίου. • Αυτή η βούρτσα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ανθρώπινα μαλλιά. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή περούκες και μαλλιά από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται...
  • Page 55 υπερβολικά τα ζεστά σημεία της συσκευής στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του λαιμού ή του δέρματος. • Μετά τη χρήση αφήστε να κρυώσει εντελώς το styler πριν το επανατοποθετήσετε. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν πέσει κάτω ή αν υπάρχουν εμφανή...
  • Page 56 • Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα τη στάση. • Αφήστε ξετυλίγοντας την τούφα προς την αντίθετη φορά. • Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία της αυτόματης απενεργοποίησης μετά από 60 λεπτά που δεν χρησιμοποιείται. • Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία της αυτόματης απενεργοποίησης...
  • Page 57 Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης...
  • Page 58 Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που προέρχονται άμεσα ή έμμεσα από άτομα, πράγματα και κατοικίδια, λόγω αδυναμίας συμμόρφωσης με όλες τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο «Βιβλιαράκι οδηγιών και προειδοποιήσεων» σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση της...
  • Page 59 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 60 BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné...
  • Page 61 VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení. Udržujte přístroj mimo dosah malých dětí, zejména během používání a chlazení. • Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. • NETAHEJTE za napájecí...
  • Page 62 jakýmikoli kapalinami, spreji nebo párou. Při čištění a provádění údržby se řiďte výhradně příslušným odstavcem tohoto manuálu. • Tento přístroj se smí používat pouze na lidské vlasy. Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE na zvířatech ani na parukách a příčescích vyrobených ze syntetických materiálů. •...
  • Page 63 • Po použití nechte kulmu na vlasy řádně vychladnout předtím, než ji uložíte na místo. ZPŮSOB POUŽITÍ POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj, když jsou na něm viditelné známky poškození. POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Přístroj nikdy neponořujte do vody.
  • Page 64 • Ponechte několik sekund • Uvolněte odvíjením pramene v opačném směru • Výrobek je vybaven funkcí automatického vypnutí po 60 minutách nečinnosti.“ Kontrolka provozního stavu (3) bliká pro signalizaci, že výrobek je v pohotovostním režimu (stand-by.) Pro opětovnou aktivaci výrobku jej vypněte působením na funkční tlačítko (4). Počkejte několik sekund a poté...
  • Page 65 obalu znamená, že přístroj na konci své životnosti musí být likvidován odděleně od ostatního odpadu. Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Případně může uživatel při nákupu nového (obdobného) přístroje předat přístroj, který si přeje zlikvidovat, obchodníkovi. Uživatel může předat elektronické...
  • Page 66 Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v „Příručce pokynů...
  • Page 67 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 68 BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. UPOZORNENIE! Pred použitím odstráňte z výrobku prípadné...
  • Page 69 VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia. Udržujte prístroj mimo dosahu malých detí, najmä počas používania a chladenia. • NEPOUŽÍVAJTE výrobok s mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky.
  • Page 70 sa riaďte výlučne príslušnými odsekmi tohto návodu. • Tento výrobok sa smie používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE výrobok na zvieratá, parochne alebo príčesky zo syntetického materiálu. • Údaje o vlastnostiach výrobku sa nachádzajú na vonkajšom obale. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré...
  • Page 71 • Po použití nechajte kulmu na vlasy poriadne vychladnúť pred jej uložením na miesto. POUŽITIE UPOZORNENIE! Nepoužívajte výrobok, ak vám spadol, alebo ak je viditeľne poškodený. UPOZORNENIE! NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Výrobok nikdy nedávajte do vody.
  • Page 72 • Uvoľnite odvíjaním prameňa v opačnom smere • Výrobok je vybavený funkciou automatického vypnutia po 60 minútach nečinnosti.“ Kontrolka prevádzkového stavu (3) bliká pre signalizáciu, že výrobok je v pohotovostnom režime (stand- by.) Pre opätovnú aktiváciu výrobku ho vypnite pôsobením na funkčné...
  • Page 73 jeho obale znamená, že výrobok na konci svojej životnosti je potrebné likvidovať oddelene od ostatného odpadu. Používateľ preto musí odovzdať výrobok do špecifického recyklačného strediska pre elektrické a elektronické zariadenia. Prípadne môže používateľ odovzdať spotrebič, ktorý chce vyhodiť, v obchode, keď si kupuje nový ekvivalentný spotrebič. U predajcov elektroniky s predajnou plochou najmenej 400 je tiež...
  • Page 74 Zo záruky sú tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia výrobku a prípady profesionálneho použitia. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody priamo alebo nepriamo spôsobené osobami, vecami a domácimi zvieratami v dôsledku nedodržania všetkých predpisov uvedených v príslušnom „Dokumente s pokynmi a upozorneniami“ ohľadne montáže, použitia a údržby zariadenia.
  • Page 75 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Page 76 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 77 FIGYELEM! Égési sérülések veszélye. Tartsa a készüléket kisgyermekektől távol, különösen a használat során, vagy miközben a készülék kihűl. • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. •...
  • Page 78 A készülék tisztításához és karbantartásához olvassa el a kapcsolódó fejezetben leírt utasításokat. • A készüléket kizárólag emberi hajon és szőrzeten használja. NE használja a készüléket állatokon, szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajtoldatokon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. •...
  • Page 79 • A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arcához, füléhez, nyakához vagy a fejbőréhez. • A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná, várja meg, hogy teljesen kihűljön. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! készülék használható, ha leejtette, vagy ha sérülés látható...
  • Page 80 a szélesebb résztől indulva a keskenyebb rész felé haladva. • Várjon így néhány másodpercet. • Tekerje le a tincset a feltekeréssel ellentétes irányban. • A készülék automatikusan kikapcsol 60 perc után, ha nem használja. A működést jelző led (3) villog, jelezve, hogy a készülék stand-by módba kapcsolt.
  • Page 81 Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően a terméken vagy annak csomagolásán látható áthúzott hulladékgyűjtő azt jelzi, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem a háztartási hulladékba kell helyezni. A felhasználónak az elektromos és elektronikus hulladékok újrahasznosítását végző...
  • Page 82 amelyek nem a készülék gyártási hibájára vezethetők vissza. Nem érvényes továbbá a garancia a készülék nem rendeltetésszerű használata és professzionális alkalmazás esetén. A gyártó semminemű felelősséget nem vállal a személyekben, tárgyakban vagy háziállatokban bekövetkező sérülésekért és károkért, amennyiben azok a „Használati utasítások és figyelmeztetések”...
  • Page 83 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 84 INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Page 85 OSTRZEŻENIE! Zagrożenie poparzeniem. Przechowywać urządzenie miejscu niedostępnym dla małych dzieci, szczególnie podczas użytkowania i stygnięcia. • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub na boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. •...
  • Page 86 czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko do ludzkich włosów. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna na opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią...
  • Page 87 • Po użyciu, przed odłożeniem go na miejsce, pozostawić styler do całkowitego ostygnięcia. ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Z urządzenia nie należy korzystać po jego upadku lub jeśli widoczne są ślady uszkodzenia. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO korzystać urządzenia pobliżu wanny, prysznica, umywalki innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać...
  • Page 88 • Przytrzymać nieruchomo przez kilka sekund. • Puścić, odwijając lok w odwrotnym kierunku. • Produkt ma funkcję automatycznego wyłączania po upływie 60 minut od użycia. Kontrolka działania LED (3) zamiga, aby zasygnalizować, że urządzenie jest w trybie czuwania. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy je wyłączyć...
  • Page 89 z przepisami o ochronie środowiska. Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbol przekreślonego pojemnika na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować oddzielnie od innych odpadów. W związku z tym użytkownik po zakończeniu eksploatacji sprzętu powinien go przekazać...
  • Page 90 k. stosowania lakieru do włosów lub innych aerozoli podczas użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie obejmuje wszystkich czynników, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia. Wszelkie niewłaściwe lub profesjonalne użycie urządzenia spowoduje natychmiastowe wygaśnięcie gwarancji.
  • Page 91 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по эксплуатации соответствует требованиям европейского стандарта EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 92 ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Page 93 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога. Храните прибор в недоступном для детей месте, особенно во время использования и остывания. • НЕ используйте прибор, если у вас мокрые руки, влажные или босые ноги. • НЕ тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть...
  • Page 94 и обслуживания см. в соответствующей главе. • Данный прибор предназначен исключительно для натуральных человеческих волос. НЕ используйте прибор на животных, париках и предметах, выполненных из синтетических волос. • Характеристики прибора см. на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые...
  • Page 95 • После использования стайлера для волос, подождите, пока он полностью остынет, прежде чем класть его на место. ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор нельзя использовать после его падения или при наличии видимых следов повреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей...
  • Page 96 локонов получатся более четкие кудри. • Держите продукт конечной частью вниз и обмотайте локон, начиная с самой широкой части и заканчивая на самой узкой части. • Подождите несколько секунд • Отпустите прядь, разматывая локон в обратном направлении • Прибор оснащён функцией автоматического выключения через 60 минут, если...
  • Page 97 соответствии с требованиями экологической безопасности. В соответствии с Директивой 2012/19/EU по отработавшему электрическому и электронному оборудованию (WEEE) перечеркнутое изображение мусорной корзины на приборе или упаковке означает, что по окончании срока службы прибор должен утилизироваться отдельного от других отходов. В связи с этим пользователь должен передать прибор...
  • Page 98 оборудования для обслуживания, j. использование химикатов для очистки прибора, k. использование спреев для волос или других аэрозолей во время использования. Данный выше список носит исключительно ориентировочный характер и не является исчерпывающим, так как гарантия не распространяется на не связанные непосредственно с производственными дефектами...
  • Page 99 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 100 ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. А БА Й Л А Ң Ы З ! П а й д а л а н у а л д ы н д а жапсырмалар, белгілер, т.б.
  • Page 101 • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды а я қ т а р м е н н е м е с е ж а л а ң а ш а я қ т а р м е н ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе...
  • Page 102 керек. Аспапты жануарларды немесе жасанды шаш не синтетикалық материалдан жасалған шашқа қолдануға БОЛМАЙДЫ. • Аспаптың сипаттамаларын сыртындағы орауышынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту II Аспаптың класы Ваннада, душта немесе сумен толтырылған резервуарда...
  • Page 103 • Пайдаланғаннан кейін сақтау алдында стайлерді толығымен суытыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа немесе зақым белгілері көрінсе, бұл құрылғы пайдаланылмайды. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз. ЕСКЕРТУ! Өрт туындауының қауіп- қатері.
  • Page 104 • Шаш бұрымын қарама-қарсы бағытта айналдырыңыз • Құрылғы 60 минут пайдаланбағаннан кейін автоматты өшіру функциясымен жабдықталған. Жарықдиодты индикатор (3) жыпылықтап, құрылғының күту режимі туралы хабарлайды. Құрылғыны қайта белсендіру үшін, құрылғыны басқару (4) түймесін басумен оны өшіріңіз. Бірнеше секунд күтіп, оны қайта қосыңыз.
  • Page 105 сызылған қоқыс себетінің белгісі немесе оның орауышы аспаптың қызмет мерзімі біткенде, одан басқа қоқыстан бөлек арылу керек екенін білдіреді. Сондықтан пайдаланушы аспапты электрлік және электрондық жабдыққа арналған қалдықтарды қайта өңдейтін тиісті орталыққа апаруға тиіс. Немесе, пайдаланушы арылғысы келген аспапты соған ұқсас жаңа аспап сатып алатын кезде сатушыға табыс...
  • Page 106 кепілдік аспаптың өндірістік ақауларына жатқызуға болмайтын барлық жайттарды қамтымайды. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау немесе кәсіптік тұрғыдан пайдаланбау кепілдіктің күшін дереу жояды. Өндіруші аспапты орнату, пайдалану немесе күтіп ұстау барысында “Қолдану нұсқаулығы және қауіпсіздік ақпараты кітапшасында” берілген нұсқаулардың кез келгенін орындамау себебінен адамдарға, мүлікке немесе...
  • Page 108 www.bellissima.com...