Coelbo EPR Instruction Manual
Hide thumbs Also See for EPR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EPR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Coelbo EPR

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2 Risk of damaging the pressure assemblies and/or the plant. Riesgo de daño al grupo de presión o a la instalación Risque d’endommagement du groupe de pression ou de l’installation Rischio di danno al gruppo di pressione o all’installazione Gefahr der Beschädigung des Steuergerätes und der Druckleitungen und / oder der gesamten Anlage Risk by electric shock Risk for people and/or objects Riesgo por choque eléctrico.
  • Page 4: Operating Characteristics

    DPR the display will show the message “APr” while the valve, flow sensor, accumulation membrane, pressure gau- pump is operating. In the EPR the pump LED will be on ge, indicator led-lights, dry-run protection, automatic res- during this operation.
  • Page 5 Is displayed on screen the instan- 3” Rated current adjustment. taneous pressure in bar Pump ON and is displayed on EPR - Electronic Pressure Regulator - ( ( O ) ) screen the instantaneous pressure in bar LEDS DISPLAY...
  • Page 6 6 bar 0,5-5,5 bar 7 bar 3-40 m 5. The unit EPR is ready to operate but the unit DPR has more optional adjustments that can be set through basic and advanced MENUS. See the next chapter. Figure 2 Note 1: it is important to introduce exactly the rated current specified on the nameplate of the pump.
  • Page 7: Basic Menu

    PRESSURE SENSOR CALIBRATION BASIC MENU (diagram C) In case of wrong lecture of the pressure sensor it can be - Press simultaneously during 5 seconds. adjusted again. - By mean of the values can be changed. For the pressure sensor calibration is necessary to have a - Press for validation.
  • Page 8: Warnings And Alarms

    WARNINGS AND ALARMS COD. ALARM DESCRIPTION SYSTEM REACTION When is detected a dry-run operation the pump is automatically stopped. By mean of ENTER the normal operation can be manually restored. After the activation of the dry-running alarm if the Automatic system reset (ART) DRY RUNNING is enabled, a first attempt at 5 minutes and then an attempt every 30 minutes for ( ( O ) )
  • Page 9: Características Técnicas

    Antes de proceder a la conexión hidráulica, es indis- ajustada. Tabla 1. bar. Tabla 2. pensable cebar perfectamente la bomba. El DPR o EPR debe ser instalado en posición vertical (flechas indican- Presión de salida Ajustable desde Ajustable desde 2,5 bar hasta 6...
  • Page 10 PSI. 3” corriente nominal máxima de la bomba. Indica la corriente instantánea consumida en Amperios. EPR - Electronic Pressure Regulator - Bomba en marcha y la pantalla ESTADO ACCIÓN ( ( O ) ) muestra corriente instantánea consumida en Amperios.
  • Page 11: Puesta En Marcha

    - Cerrar el grifo previamente abierto para ver la presión bomba nueva debería repetirse este proceso. regulada en el manómetro (EPR) o en el display (DPR). Realizar un segundo ajuste si es necesario. - La presión regulada debe ser al menos 1 bar inferior a la...
  • Page 12: Menú Básico

    CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN MENÚ BÁSICO (diagram C) En caso de lectura erronea por parte del sensor se puede - Pulse durante 5 segundos. volver a calibrar. - Mediante las teclas se modifican los valores. Para la calibración del sensor es necesario tener un manó- - Pulsar para validar.
  • Page 13 AVISOS Y ALARMAS COD. ALARM DESCRIPCIÓN REACCIÓN DEL SISTEMA Al detectarse una falta de agua se detiene el aparato. Se reanuda el fun- cionamiento pulsando ENTER. Al detectarse una falta de agua con el sistema de Rearme Automático FALTA DE AGUA (ART) activado, el led ALARM realiza intermitencias hasta que finalizan los ( ( O ) ) intentos de reame.
  • Page 14 Pendant ce démarrage automatique, tection contre la marche à sec, réarmement automatique, … l’écran affiche “APr”. L´EPR permet le réglage et la stabilisation de la pression de sortie, évitant les surpressions, les coups de bélier, amélio- rant ainsi le confort de l’utilisateur.
  • Page 15 L’écran de saisie du courant nomi- 3” nal maximal de la pompe apparaît. Indique le courant instantané consommé en ampères Pompe en marche avec indication EPR - Electronic Pressure Regulator - ( ( O ) ) à l´affichage du courant instanta- LEDS ÉTAT ACTION né...
  • Page 16 Si une nouvelle pompe est installée, ce - Fermez le robinet ouvert au début, afin de voir la pression processus doit être répété. réglée sur le manomètre (EPR) ou sur l’afficheur (DPR). Effec- tuez un deuxième réglage si nécessaire.
  • Page 17: Menu Avancé

    ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE PRESSION MENU DE PROGRAMMATION DE BASE En cas d´une lecture erronée du capteur de pression il est (Schéma. C) possible réaliser un réétalonnage. Il faudra avoir un ma- nomètre de référence dans l´installation. Suivre les suivan- - Appuyez sur pendant 5 secondes.
  • Page 18 AVERTISSEMENTS ET ALARMES COD ALARME DESCRIPTION RÉACTION DU SYSTÈME Si la marche à sec est détectée, l’appareil s’arrête. Réinitialiser le dispositif à l´aide du bouton ENTER. Lorsqu’une absence d’eau est détectée avec le système de réarmement MARCHE À SEC automatique (ART) activé, le voyant ALARM clignote jusqu’à la fin des ( ( O ) ) tentatives de réarmement.
  • Page 19: Caratteristiche Di Funzionamento

    GRAMMAZIONE AVANZATA. È anche possibile configurare EPR - Electronic Pressure Regulator - il numero di tentativi di reset (1-48) e la loro durata (10-40 L’EPR è un controllore elettronico - pump driver - progetta- secondi). to per la gestione e la protezione di elettropompe monofase...
  • Page 20 ( ( O ) ) indica la corrente istantanea con- 3” corrente nominale massima della sumata in Ampere. pompa. Indicazione della pressione all’avvio EPR - Electronic Pressure Regulator - LEDS DISPLAY AZIONE PRESSION Regolazione della pressione di ( ( O ) ) DEMA- avviamento Indica che l’EPR è...
  • Page 21: Messa In Marcia

    6 bar 0,5-5,5 bar 7 bar 3-40 m 5. Il dispositivo EPR è configurato e il dispositivo DPR ha molteplici possibilità di impostazione attraverso i menu di programmazione di base e avanzata. Si veda il capitolo suc- cessivo. Nota: è importante inserire esattamente la corrente Figura 2 nominale indicata sulla targhetta della pompa.
  • Page 22: Menu Avanzato

    CALIBRAZIONE DEL SENSORE DI PRESSIONE MENU DI BASE (diagramma C) In caso di lettura incorretta, il sensore può essere ricalibra- - Premere per 5 secondi. to. Per calibrare il sensore è necessario installare un mano- - Mediante i tasti i valori vengono modificati. metro.
  • Page 23 AVVERTENZE E ALLARMI ALLAR- COD. DESCRIZIONE REAZINE DEL SISTEMA Se viene rilevata una mancanza d’acqua, l’apparecchio si ferma. Il funzionamento viene ripreso premendo ENTER. MANCAZA Quando viene rilevata una mancanza d’acqua con il sistema di ripristino auto- D’ACQUA matico (ART) attivato, il LED ALARM lampeggia fino al completamento dei tenta- ( ( O ) ) tivi di ripristino.
  • Page 24 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EG-GEWINN- UND COMPLIANCE COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los ma- Staaten auf eigene Verantwortung, dass alle Materialien teriales designados en la presente, están conforme a las hiermit mit den folgenden europäischen verwandten ents-...

This manual is also suitable for:

Dpr

Table of Contents

Save PDF