SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN Die folgenden Symbole zusammen mit den Worten "Gefahr" und "Achtung" weist auf die Möglichkeit der Gefahr als Folge der nicht gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. Macht darauf aufmerksam, dass Nichbeachtung der Vorschriftren das Risiko GEFAHR eines elektrischen Schadens nach sich ziehen kann.
Page 4
Bleibt er weiterhin blockiert, den Kundendienst zu Rate Vor dem Anschließen der Hydraulik ist die Pumpe unbedingt und ziehen. absolut sauber aufzufüllen. Der Einbau der OPTIMATIC E- Steuerung ist c)Platine defekt: Platine auswechseln. stets in horizontaler Lage vorzunehmen. Dabei muss der aufgeprägte d)Elektrofachkraft überprüfen lassen Bild 3...
WARNING. Bad connections may spoil the electronic circuit. ENGLISH H07RN-F 3G1 type cables (Ø8÷11mm) must be used in order to ensure IP 44 protection. OPERATION The OPTIMATIC controller orders the automatic start and stop of the water pump when opening or closing any tap or valve of the STARTING.
Page 6
Para asegurar un grado de protección IP 44 es necesario utilizar ESPAÑOL cables del tipo: H07RN - F 3G1 (Ø8÷11mm) FUNCIONAMIENTO El OPTIMATIC ordena el arranque y paro automático de la bomba al abrir o cerrar, respectivamente, cualquier grifo o válvula de la PUESTA EN MARCHA instalación.
Page 7
DEVICE DURING WORK WITHOUT THE PRESENCE OF AN ADULT “CE” STAMENT OF COMPLIANCE. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. states, on our own responsibility, that all materials herewith related comply with the following European Directives: - 2006/95/CE: Low tension electric material. - 2004/108/CE: Electromagnetic compatibility.
Need help?
Do you have a question about the OPTIMATIC E and is the answer not in the manual?
Questions and answers