Phantom 60 Series User Manual

Double ended lighting systems
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

60 SERIES DOUBLE ENDED LIGHTING SYSTEMS
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . .12–21
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . .22–31
U S E R M A N UA L
(ALL MODELS)
OPEN SYSTEM
ENCLOSED SYSTEM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 60 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Phantom 60 Series

  • Page 1 U S E R M A N UA L 60 SERIES DOUBLE ENDED LIGHTING SYSTEMS (ALL MODELS) OPEN SYSTEM ENCLOSED SYSTEM INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . .12–21...
  • Page 2 OVERVIEW Thank you for purchasing the Phantom Double-Ended Lighting System. Setup is the same for each system: Open and Enclosed. INITIAL SETUP AND INSTALLATION CONSIDERATIONS These systems based on the 60 Series ballasts are hard-wired, all-in-one systems. Carefully remove packaging material and locate power cord and other components. The fixture is designed to hang from eyebolts.
  • Page 3 INSTALLING THE LAMP, continued 3 . Ensure that the wire ends/leads are not PHOTO A bent or frayed, as this will prevent proper installation. Begin by installing the double- ended lamp within the lamp holders shown in PHOTO A . PHOTO B 4 .
  • Page 4: Hanging The Fixture

    12 straight hours after initial startup. This will improve lamp life and performance. BALLAST OVERVIEW All 60 Series Phantom Ballasts come standard with two RJ control ports on the back enclosure surface which facilitate communication between your Autopilot PX lighting controller or other commercial greenhouse environmental control system.
  • Page 5 BALLAST OVERVIEW WARNINGS • Do not connect any other device to the Control Port. Any attempt to connect it to an unrelated device or control it with an incompatible controller may result in damage to the ballast and will void the warranty. Contact Hydrofarm or PARsource for integration with commercial greenhouse environmental control systems.
  • Page 6: Definition Of Terms

    INSTRUCTIONS NOTES ON VARIABLE OUTPUT CONTROL • When RJ cables are connected to the ballast’s control ports, turn the knob to “PX”. To disconnect the ballast from the controller, the knob should be returned to the variable output button before removing the RJ cables from the ballast, otherwise, the ballast will be shut off.
  • Page 7: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS PHANTOM 60 SERIES BALLAST ELECTRICAL SPECIFICATIONS Operating Main Power Ignitor Model Watts Voltage Input Output Power Settings Voltage Factor Voltage Range Power PHB6015 1000W 208–240V 185–265V 1236W 600W-660W-750W-825W- > 0.97 3–5 kV < 8% 1.414–1.6 40°C/104°F 80°C/176°F 1000W-1150W PHB6024 1000W 277–400V 249-440V 1236W...
  • Page 8 2. Autopilot PX Lighting Controller The Autopilot PX Lighting Controller is designed to work with the Phantom Commercial DE Electronic Ballast. Follow the PX Controller instructions for proper operation and to avoid ballast damage. Typical setup for the PX Controller is shown below.
  • Page 9: General Care And Maintenance

    GENERAL CARE & MAINTENANCE PROPER OPERATING ENVIRONMENT • Always provide a well-ventilated environment where ambient temperatures do not exceed 40°C (104°F) regardless of whether the ballasts are in operation or off. Excessive temperatures can inhibit performance and may cause damage or shorten the life of the ballasts and void the warranty.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING General Information DO NOT open the ballast’s chamber. Should a failure occur, please contact your distributor or PARsource/Hydrofarm for a replacement or repair on any products with an active warranty. LED Indicators This ballast comes with smart LED indicators on the ballast that can help you with diagnosis. The ballast must be powered for the indicators to work.
  • Page 11 LED INDICATOR KEY Possible Reason How to Diagnose Place a known working lamp in the ballast. • • • • • Bad lamp If it does not flicker or have erratic start, the original lamp is bad. Check to see if lamp is properly and •...
  • Page 12 APERÇU Nous vous remercions d’avoir acheté le système d’éclairage Phantom Double Extrémité. La configuration est la même pour chaque système: Ouvert et fermé. REMARQUES RELATIVES À LA CONFIGURATION INITIALE ET À L’INSTALLATION Ces systèmes basés sur les ballasts de la série 60 sont des systèmes tout-en-un câblés. Retirez soigneusement l’emballage et localisez le cordon d’alimentation et les autres composants.
  • Page 13 INSTALLING THE LAMP, continued 2 . Veillez également à ce que la lampe soit PHOTO A orientée de manière à ce que le filament du brûleur (le long fil qui parcourt le tube à arc sur toute sa longueur) soit placé vers le haut, face à...
  • Page 14 Cela améliorera la durée de vie et le rendement de la lampe. APERÇU DU BALLAST Tous les ballasts Phantom de la série 60 sont équipés en standard de deux ports de commande RJ sur la surface arrière du boîtier qui facilitent la communication avec votre contrôleur d’éclairage Autopilot PX ou tout autre système de contrôle environnemental de serre commerciale.
  • Page 15 APERÇU DU BALLAST AVERTISSEMENTS • Ne connectez aucun autre appareil au port de contrôle. Toute tentative de le connecter à un autre appareil ou de le contrôler avec un contrôleur incompatible peut endommager le ballast et annuler la garantie. Contactez Hydrofarm ou PARsource pour l’intégration avec les systèmes de contrôle environnemental des serres commerciales.
  • Page 16: Définition Des Termes

    INSTRUCTIONS REMARQUES SUR LE CONTRÔLE DE SORTIE VARIABLE • Lorsque les câbles RJ sont connectés aux ports de commande du ballast, tournez le bouton sur « PX ». Pour déconnecter le ballast du contrôleur, le bouton doit être sur la sortie variable avant de retirer les câbles RJ du ballast, ou bien déconnecter le ballast.
  • Page 17: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES DU BALLAST PHANTOM SÉRIE 60 Plage de Tension de Puissance Paramètres de Tension Tension de Facteur de l’Allumeur THC Modèle Watt d’ e ntrée Puissance de Principale Fonction- Puissance Maximale Sortie nement PHB6015 1000W 208–240V 185–265V...
  • Page 18 2. Contrôleur d’éclairage Autopilot PX Le contrôleur d’éclairage Autopilot PX est conçu pour fonctionner avec le ballast électronique Phantom Commercial DE. Suivez les instructions du contrôleur PX pour un fonctionnement correct et pour éviter d’endommager le ballast.
  • Page 19 ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION APPROPRIÉ • Prévoyez toujours un environnement bien aéré où la température ambiante ne dépasse pas 40 °C (104 °F), que les ballasts soient en marche ou non. Des températures excessives peuvent compromettre les performances et endommager ou raccourcir la durée de vie des ballasts et annuler la garantie.
  • Page 20: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Informations Générales N’OUVREZ PAS la chambre du ballast. En cas de panne, veuillez contacter votre distributeur ou PARsource/Hydrofarm pour un remplacement ou une réparation sur tout produit sous garantie. Indicateurs LED Ce ballast est livré avec des indicateurs LED intelligents sur le ballast qui peuvent vous aider pour établir un diagnostic.
  • Page 21 CLÉ D’INDICATEUR LED Raison Possible Comment diagnostiquer Placez une lampe qui marche dans le ballast. Si elle ne clignote pas ou si elle • • • • • Mauvaise lampe démarre de façon irrégulière, la lampe d’origine est mauvaise. Lampe non installée Vérifiez si la lampe est installée •...
  • Page 22 DESCRIPCIÓN Muchas gracias por adquirir el sistema de iluminación de doble casquillo Phantom. La configuración es la misma tanto para el modelo abierto como para el cerrado. CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y LA CONFIGURACIÓN INICIAL Estos sistemas basados en los balastos de la serie 60 son sistemas cableados, todo en uno. Retire con cuidado el embalaje y busque el cable de alimentación y los demás componentes.
  • Page 23 INSTALLING THE LAMP, continued 3 . Compruebe que los extremos de los cables FOTO A no estén doblados o deshilachados, ya que esto impediría una correcta instalación. Empiece colocando la lámpara de doble casquillo dentro de los soportes que se muestran en la FOTO A.
  • Page 24 DESCRIPCIÓN DEL BALASTO Todos los balastos Phantom de la serie 60 vienen equipados de fábrica con dos puertos de control RJ en la parte posterior de la caja, para facilitar la comunicación con el controlador de la iluminación Autopilot PX u otro sistema de control ambiental de invernaderos comerciales.
  • Page 25 DESCRIPCIÓN DEL BALASTO ATENCIÓN • No conecte ningún otro dispositivo al puerto de control. Cualquier intento de conectarlo a otro dispositivo o a un controlador no compatible puede provocar daños al balasto, y anulará la garantía. Póngase en contacto con Hydrofarm o con PARsource para conocer su integración con los sistemas de control ambiental de invernaderos comerciales.
  • Page 26 INSTRUCCIONES NOTAS SOBRE EL CONTROL DE SALIDA VARIABLE • Gire el mando a «PX» cuando conecte los cables RJ a los puertos de control del balasto. Para desconectarlo del controlador, el mando debe volver al botón de salida variable antes de retirar los cables RJ del balasto.
  • Page 27: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS DE LOS BALASTOS PHANTOM DE LA SERIE 60 Rango de Potencia Voltaje de Ajustes de Factor de Voltaje del Modelo Vatios voltajes de máxima de la red potencia potencia encendedor trabajo entrada PHB6015 1000W 208–240V 185–265V...
  • Page 28 El controlador de iluminación Autopilot PX ha sido diseñado para ser utilizado con los balastos electrónicos de doble casquillo Phantom. Para un funcionamiento correcto y evitar dañar el balasto, sigua las instrucciones del controlador PX. A continuación se muestra la configuración normal del controlador PX.
  • Page 29: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ENTORNO OPERATIVO • Mantenga el entorno bien ventilado y a una temperatura ambiente no superior a los 40 ºC tanto si los balastos están encendidos como si están apagados. Una temperatura excesiva puede afectar al rendimiento, provocar daños o acortar la vida útil de los balastos, y anular su garantía. •...
  • Page 30: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información general NO abra el balasto. Si se produce una avería, póngase en contacto con el distribuidor o con PARsource/ Hydrofarm para solicitar la sustitución o reparación de los productos en garantía. Indicadores LED Este balasto está equipado con indicadores led inteligentes que le brindan información sobre su diagnóstico.
  • Page 31: Indicadores Led

    INDICADORES LED Posible motivo Diagnóstico Instale en el balasto una lámpara que sepa que si funciona. Si no parpadea ni • • • • • Lámpara averiada presenta un encendido errático, la otra lámpara está averiada. La lámpara no está bien Compruebe que la lámpara esté...
  • Page 32: Limited Warranty

    Hydrofarm will, at our discretion, repair or replace Phantom DE Lighting System covered under this warranty if it is returned to the original place of purchase. To request warranty service, please return Phantom DE Lighting System , with original sales receipt and original packaging to your place of purchase. The purchase date is based on your original sales receipt.

Table of Contents