Electrolux KMFD264TE User Manual
Hide thumbs Also See for KMFD264TE:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
    • Installering
    • Oversigt over Apparatet
    • Før Ibrugtagning
    • Drift
    • Madlavningsdiagrammer
    • RåD Og Tips
    • Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis
    • Specifikationer
    • Miljøoplysninger
  • Suomi

    • Tärkeitä Turvaohjeita
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Ennen Käyttöä
    • Toiminta
    • Kypsennystaulukot
    • Vinkit
    • Ongelmatilanteet
    • Tekniset Tiedot
    • Ympäristöä Koskevia Tietoja
  • Norsk

    • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
    • Installering
    • Apparatoversikt
    • Før den Brukes Første Gang
    • Bruk
    • Steketabeller
    • Tips Og Ideer
    • Hva du Gjør Hvis
    • Miljøinformasjon
    • Spesifikasjoner
  • Svenska

    • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktöversikt
    • Innan Första Användning
    • Användning
    • Tillagningstabeller
    • RåD Och Tips
    • Vad Gör Jag Om
    • Miljöinformation
    • Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

KMfd264TE
DA
MikroBølgeovn
EN
Microwave Oven
FI
Mikroaaltouuni
NO
Mikrobølgeovn
SV
Mikrovågsugn
Brugervejledning
User Manual
Käyttöohje
Brukerhåndbok
Användarmanual
2
27
51
76
100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux KMFD264TE

  • Page 1 KMfd264TE MikroBølgeovn Brugervejledning Microwave Oven User Manual Mikroaaltouuni Käyttöohje Mikrobølgeovn Brukerhåndbok Mikrovågsugn Användarmanual...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. MiljøOplysningEr ......................26 Vi TÆnKEr pÅ dig Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. du har valgt et produkt, som giver dig årtiers profes- sionel erfaring og innovation på én gang. genialt og elegant. det er designet med dig i tankerne.
  • Page 3: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DANSK VigTigE siKKErhEdsOplysningEr dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er blevet overvåget eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og forstår de potentielle farer forbundet hermed.
  • Page 4 Metalbeholdere til mad og drikke må ikke anvendes til madlavning i mikroovn. du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at have opsyn med den, når du bruger engangsplastik, papir eller andre letantændelige beholdere.
  • Page 5 DANSK Ovnens indre: i forbindelse med rengøring skal du tørre alle stænk eller pletter af med en blød, fugtig klud eller svamp efter hver brug, mens ovnen stadig er varm. hvis ovnen er meget snavset, kan du bruge en mild sæbeopløsning og tørre af flere gange med en blød klud, indtil det hele er væk.
  • Page 6 VIGTIGE! rengør ovnen med jævne mellemrum, og fjern eventuelle aflejrede madrester. holdes ovnen ikke ren, kan dens flader beskadiges, hvilket kan påvirke apparatets levetid og måske også...
  • Page 7: Installering

    DANSK 2. insTAllEring Mikrobølgeovnen kan monteres i position A eller B: Position Størrelse på åbningen 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mål i (mm)
  • Page 8 2.1 Installering af ovnen 1. fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2. Montér fastgøringskrogene på 4 mm køkkenskabet ved at følge vejledningsarket og bruge den medfølgende skabelon. 3. sæt langsomt mikroovnen ind i køkkenskabet uden at tvinge den ind.
  • Page 9 DANSK 2.2 Tilslutning af ovnen til strømforsyningen • stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger.
  • Page 10 åbninger. hvis der spildes, procedure for tilslutning af ovnen ikke skal ovnen straks slukkes og stikket tages følges. der kan af og til dannes vanddamp ud, og en autoriseret ElEcTrOlUX eller vanddråber på ovnvæggene eller servicetekniker skal tilkaldes. omkring dørpakningerne og lukkefladen.
  • Page 11: Oversigt Over Apparatet

    • for at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre dig, at skåle eller beholdere løftes fri af drejetallerkenens kant, når du fjerner dem fra ovnen. når du bestiller tilbehør, skal du nævne to ting: varens navn og modelnavn til forhandleren eller en autoriseret ElEcTrOlUX servicetekniker.
  • Page 12: Før Ibrugtagning

    3.3 Betjeningspanel digitalt display indikatorer: Effekt-knapper favorit-knapper favoritter grilltast Automatiks Køkkenur optøningstast Timer-knap Automatisk optøning Mere/mindre-knapper grill start/Bekræft/ hurtigstart-knap Kombinationsgrill stop-knap døråbningstast Mikrobølger stop/Afbryd Børnesikring indstil ur displayets segmenter Vægt Effektniveauer 4. før iBrUgTAgning 4.1 Tilslut hvis du har slået uret fra, og du ønsker at slå...
  • Page 13: Drift

    DANSK 4.4 Sådan annulleres uret, og når uret er indstillet, vises klokkeslættet i displayet. Standby indstilles (Økonomitilstand) 4.2 Standby (Økonomitilstand) 1. Tryk på KØKKENUR -tasten to gange. Ovnen går automatisk i standby 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne, (økonomistilstand), hvis den ikke bruges indtil “off”...
  • Page 14 5.2 Effektniveauer Effektind- Anvendelsesforslag stilling 900 W/høj Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, (f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv). 630 W Bruges til længerevarende tilberedning af mere kompakte madvarer som f.eks. steg, forloren hare og tallerkenretter samt til mere sarte retter som f.eks.
  • Page 15 DANSK 5.11 Favoritter sådan slås lyden til. 1. Tryk på KØKKENURtasten 3 gange, indtil Ovnen har 3 favoritopskrifter. “soun” vises. Blødgør smør 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne, indtil “on” ses. smelt chokolade 3. Tryk på START-knappen. Kage i krus Eksempel: sådan blødgøres smør. 5.9 Pause 1.
  • Page 16 5.12 Automatisk optøning Automatisk optøning finder selv ud af den korrekte tilberedningsperioden og tilberedningstid baseret på madvarernes vægt. du kan vælge mellem 2 automatiske optøningsmenuer. 1. Automatisk optøning: Kød/fisk/fjerkræ 2. Automatisk optøning: Brød Eksempel: sådan optøs 200 g bøfkød.
  • Page 17: Madlavningsdiagrammer

    DANSK 6. MAdlAVningsdiAgrAMMEr 6.1 Favoritter Favoritter Vægt Tast Procedure Blødgør smør 0,05–0,25 kg • læg smørret i et påløber-fad. Omrør omhyggeligt efter blødgøringen. smelt chokolade 0,1–0,2 kg • Bræk chokoladen i små stykker. læg chokoladen i et påløber-fad. rør rundt, når du hører klokken.
  • Page 18 Metode: Hindbæriskage i krus ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2½ spsk (25 g) 2. Tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt 2½ spsk (30 g) strøsukker og æg. rør grundigt rund.
  • Page 19 DANSK Metode: Jordnøddesmørkage i krus ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2½ spsk (25 g) 2. Tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt, 2 spsk (30 g) farin jordnøddesmør og æg. Bland ¼...
  • Page 20 Metode: Gulerodskage i krus ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2 spsk (20 g) 2. Tilsæt solsikkeolie, appelsinskal, revet 2 spsk (30 g) lys brun farin gulerod og æg. Omrør grundigt.
  • Page 21 DANSK 6.4 Opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Mængde Indstil- Effekt Metode drikkevarer -g/ml- ling Indstilling -Min- Mælk 1 kop Micro 900 W tildækkes ikke Water 1 kop Micro 900 W tildækkes ikke 6 kopper Micro 900 W 8-10 tildækkes ikke 1 skål 1000 Micro...
  • Page 22 6.6 Tilberedning af stadig frosset mad Fødevarer Mængde Indstil- Effekt Metode Hviletid ling Indstilling -Min- -Min- fiskefilet Micro 900 W 9-11 tildæk portionsanretning 400 Micro 900 W 8-10 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter 6.7 Tilberedning og grillning Fødevarer...
  • Page 23: Råd Og Tips

    DANSK 7. rÅd Og Tips 7.1 Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Mikrobøl- Bemærkninger gesikker Alufolie/ 3 / 7 små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de foliebeholdere ikke tilberedes for meget. hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer.
  • Page 24 7.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. pas på, da overopvarmning kan medføre brand. størrelse det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
  • Page 25: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    Mikrobølgeovnen vil ikke • Kobl ovnen fra sikringsdåsen. slukke? • Tilkald en autoriseret ElEcTrOlUX servicetekniker. lyset i mikrobølgeovnen • Tilkald din autoriserede ElEcTrOlUX servicetekniker. den fungerer ikke som det indvendige belysning må kun udskiftes af en uddannet autoriseret skal? ElEcTrOlUX servicetekniker.
  • Page 26: Specifikationer

    800 W Mikrobølgeovnens frekvens 2450 Mhz ( gruppe 2/Klasse B) Udvendige dimensioner: KMfd264TE 596 mm (l) x 459 mm (h) x 404 mm (d) Ovnrummets dimensioner 342 mm (l) x 207 mm (h) x 368 mm (d) Ovnens kapacitet 26 litres drejetallerken ø...
  • Page 27 10. ENVIRONMENT CONCERNS ..................50 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 28: Safety Information

    SAFETY INFORMATION This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 29 ENGLISH Only use microwave-safe containers and utensils. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. Do not leave the oven unattended when using disposable plastic, paper or other combustible food containers. The microwave oven is intended for heating food and beverages.
  • Page 30 Oven interior: For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft damp cloth or sponge after each use while the oven is still warm. For heavier spills, use a mild soap and wipe several times with a damp cloth until all residues are removed.
  • Page 31 ENGLISH IMPORTANT! Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 32: Installation

    2. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: Position Niche size 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Measurements in (mm)
  • Page 33 ENGLISH 2.1 Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. Fit the fixing hooks to the kitchen 4 mm cupboard using the instruction sheet and template supplied. 3. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, and without force.
  • Page 34 2.2 Connecting the appliance to the power supply • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 35 ELECTROLUX service agent. surfaces. This is a normal occurrence and Never modify the oven in any way. is not an indication of microwave leakage Only use the turntable and the turntable or a malfunction.
  • Page 36: Product Description

    • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 37: Before First Use

    ENGLISH 3.3 Control panel Power level keys Digital display indicators: Favourites keys Favourites Grill key Auto defrost key Kitchen timer Kitchen timer key Auto defrost More/Less keys Start/Confirm/ Grill Quick start key Stop key Dual grill Door open key Microwave Stop/Cancel Child safety lock Set clock...
  • Page 38: Operation

    4.4 To cancel the clock and When the clock is set, the time of day will not be shown in the display. set standby (Economy mode) 4.2 Standby (Economy mode) 1. Press the KITCHEN TIMER key twice. The oven will automatically enter standby 2.
  • Page 39 ENGLISH 5.2 Power levels Power Suggested use setting 900 W/HIGH Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, fish). 630 W Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes.
  • Page 40 2. Press the MORE/LESS keys until ‘on’ is If display segments exhibit a rotating displayed. pattern this indicates that the food needs to be stirred or turned over. 3. Press the START key. To continue cooking, press the START key.
  • Page 41: Cooking Charts

    ENGLISH 6. COOKING CHARTS 6.1 Favourites Favourites Weight Procedure Soften Butter 0.05-0.25 kg • Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking. Melt Chocolate 0.1-0.2 kg • Break up the chocolate into small pieces. Place the chocolate into a pyrex dish.
  • Page 42 Method: Raspberry Ripple Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 1. Put all of the dry ingredients into a mug, 2½ tbsp (25 g) Plain Flour mix well with a fork. 2½ tbsp (30 g) Castor Sugar 2. Add the vegetable oil, vanilla extract ¼...
  • Page 43 ENGLISH Method: Peanut Butter Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 1. Put all of the dry ingredients into a mug, 2½ tbsp (25 g) Plain Flour mix well with a fork. 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar 2. Add the vegetable oil, vanilla extract, peanut butter, and egg mix well.
  • Page 44 Method: Carrot Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 1. Put all of the dry ingredients into a mug, 2 tbsp (20 g) Plain Flour mix well with a fork. 2½ tbsp (30 g) Light Brown Sugar 2. Add the sunflower oil, orange zest, ¼...
  • Page 45 ENGLISH 6.4 Heating food and drink Food/drink Quantity Setting Power Time Method -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup Micro 900 W do not cover Water, 1 cup Micro 900 W do not cover 6 cups Micro 900 W 8-10 do not cover 1 bowl 1000 Micro...
  • Page 46 6.6 Cooking from frozen Food Quantity Setting Power Time Method Standing Level -Min- time -Min- Fish fillet Micro 900 W 9-11 cover One plate Micro 900 W 8-10 cover, stir after 6 minutes meal 6.7 Cooking and grilling Food...
  • Page 47: Hints And Tips

    ENGLISH 7. HINTS AND TIPS 7.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ 3 / 7 Small pieces of aluminium foil can be used to shield food containers from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Page 48 7.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size.
  • Page 49: Troubleshooting

    • Isolate the appliance from the fuse box. switch off? • Call an authorised ELECTROLUX service agent. The interior light is not • Call your authorised ELECTROLUX service agent. The interior working? light can be exchanged only by a trained authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 50: Technical Information

    800 W Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: KMFD264TE 596 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Oven Capacity 26 litres Turntable ø...
  • Page 51 TekniseT TiedoT......................75 10. yMPärisTöä koskevia TieToja................75 suunniTeLTu TeiTä varTen kiitämme teitä electrolux-laitteen hankinnasta. olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 52: Tärkeitä Turvaohjeita

    TärkeiTä TurvaohjeiTa kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset sekä henkilöt, joilta puuttuu riittävä kokemus tai tietämys, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 53 SUOMI käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä astioita ja tarvikkeita. Metalliset ruoka- tai juoma-astiat eivät ole sallittuja mikroaaltouunissa kypsennettäessä. uunia ei saa jättää ilman valvontaa, kun käytetään kertakäyttö-muovisia, -paperisia tai muita palavia astioita. Mikroaaltouuni tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittämiseen. elintarvikkeiden ja vaatteiden kuivaaminen sekä...
  • Page 54 Pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä jokaisen käytön jälkeen, kun uuni on vielä lämmin. irrota pinttynyt lika miedolla saippualiuoksella ja pyyhi useita kertoja kostealla liinalla, kunnes kaikki lika ja saippua lähtee pois. älä irrota aaltoputken suojusta.
  • Page 55 SUOMI ritilät: Pese miedolla astianpesuaineella ja kuivaa. ritilät ovat konepesun kestäviä. TÄRKEÄÄ! Puhdista uuni säännöllisin väliajoin ja poista mahdolliset ruoan jäämät. jos uunia ei pidetä puhtaana, voi seurauksena olla pinnan vaurioituminen, joka voi mahdollisesti vaikuttaa laitteen käyttööikään ja aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
  • Page 56: Asennus

    2. asennus Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan a tai B: Paikka Syvennyksen koko 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mitat millimetreinä (mm)
  • Page 57 SUOMI 2.1 Laitteen asentaminen 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 4 mm 2. kiinnitä kiinnityskoukut keittiökaappiin mukana toimitetun ohjelehtisen ja kaavaimen avulla. 3. asenna laite keittiökaappiin varovasti ja pakottamatta. Laite on nostettava kiinnityskoukkuihin ja laskettava sitten 4 mm 4 mm paikalleen.
  • Page 58 2.2 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. uuni voidaan kytkeä irti verkkovirrasta myös kiinteään johdotukseen ohjeiden mukaan asennetun kytkimen avulla. • virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. • jos virtajohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen on vaaratilanteiden välttämiseksi annettava valmistajan,...
  • Page 59 Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista sen pistoke välittömästi. suota lampuista sekä erikseen myytävistä valtuutettuun eLeCTroLuX-huoltoon. varalampuista: kyseiset lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa uunia ei saa muuntaa millään tavoin. vaativia fyysisiä olosuhteita (esim.
  • Page 60: Tuotekuvaus

    • aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. kun tilaat tarvikkeita, mainitse eLeCTroLuX-jälleenmyyjälle kaksi asiaa: osan nimi ja mallin nimi.
  • Page 61: Ennen Käyttöä

    SUOMI 3.3 Ohjauspaneeli digitaalinäyttö merkkivalot: Tehopainikkeet suosikkipainikkeet suosikit grillipainike automaattisulatus- ajastin painike ajastin-painike automaattisulatus Lisää-/vähennä- painikkeet grill aloita/vahvista/ yhdistelmägrilli Pika-aloitus-painike seis-painike Mikroaallot Luukun avausnäppäin seis/Peru Lapsilukko aseta kello näytön osat Paino Tehot 4. ennen käyTTöä 4.1 Kytkentä jos olet kytkenyt kellon pois päältä ja haluat kytkeä...
  • Page 62: Toiminta

    4.4 Peruuta kellonaika, ja kun kello on asetettu, kellonaika näytetään näytössä. aseta valmiustila (säästötila) 4.2 Valmiustila (säästötila) 1. Paina AJASTIN-näppäintä kahdesti. uuni siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos 2. Paina LISÄÄ-/VÄHENNÄ-painikkeita, sitä ei käytetä 5 minuutin aikana. kunnes “oFF” tulee näkyviin.
  • Page 63 SUOMI 5.2 Tehot Tehotason Ehdotettu käyttö asetus 900 W/ käytetään pikakypsennykseen tai esim. keittojen, laatikoiden, purkkiruokien, korkea kuumien juomien, vihannesten, kalan jne. lämmitykseen. 630 W käytetään tiiviiden ruokien, esim. paistien, lihamurekkeen ja valmisaterioiden pitempään kypsennykseen, sekä herkkien ruokien, kuten juustokastikkeen ja sokerikakkujen valmistukseen.
  • Page 64 5.11 Suosikit ota äänet käyttöön. 1. Paina AJASTIN-painiketta kahdesti, uunissa on kolme suosikkiohjelmaa. jolloin “soun” syttyy. Pehmennä voi 2. Paina LISÄÄ-/VÄHENNÄ-painikkeita, kunnes “on” tulee näkyviin. sulata suklaa 3. Paina START-painiketta. Mukikakku Esimerkki: Pehmennä voi. 5.9 Tauko 1. Paina SUOSIKKI 1-painiketta kahdesti.
  • Page 65 SUOMI voit valita kahdesta automaattisulatusva- likosta. 1. automaattisulatus: Liha/kala/linnut 2. automaattisulatus: Leipä Esimerkki: sulata 200 g pihvi. 1. valitse automaattisulatusvalikko painamalla AUTOMAATTISULATUS- painiketta kerran. 2. Paina LISÄÄ-/VÄHENNÄ-painikkeita valitaksesi painon. 3. Paina START-painiketta. jos näytössä näkyy kiertävä kuvio, se tarkoittaa, että ruokaa on sekoitettava tai käännettävä.
  • Page 66: Kypsennystaulukot

    6. kyPsennysTauLukoT 6.1 Suosikit Suosikit Paino Painike Valmistuskypsennys Pehmennä voi 0,05-0,25 kg • Laita voi muoviastiaan. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. sulata suklaa 0,1-0,2 kg • Pilko suklaa pieniksi palasiksi. Laita voi muoviastiaan. sekoita, kun kuulet merkkiäänen. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä.
  • Page 67 SUOMI ohjeet: Vadelma-aalto-mukikakku ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2. Lisää kasviöljy, vaniljauute ja muna, ja 2½ rkl (30 g) kidesokeria sekoita hyvin. ¼ tl leivinjauhetta 3. kääntele sekaan hillo lusikalla siten, että...
  • Page 68 Pähkinävoi-mukikakku ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2. Lisää kasviöljy, vaniljauute, 2 rkl (30 g) fariinisokeria maapähkinävoi ja muna, ja sekoita hyvin. ¼ tl leivinjauhetta 3. aseta muki pyörivän lautasen reunalle.
  • Page 69 SUOMI ohjeet: Sitruunapisara-mukikakku ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2. Lisää kasviöljy, sitruunankuori ja muna, 2½ rkl (30 g) kidesokeria ja sekoita hyvin. ¼ tl leivinjauhetta 3. aseta muki pyörivän lautasen reunalle. 1½...
  • Page 70 6.4 Ruokien & juomien kuumennus Ruoka/Juoma Paino Asetus Tehot Aika Ohjeet -g/ml- -Min- Maito 1 kuppi Mikro 900 W älä peitä vesi, 1 kuppi Mikro 900 W älä peitä 6 kuppia Mikro 900 W 8-10 älä peitä 1 kannullinen...
  • Page 71 SUOMI 6.6 Kypsennys pakastetusta Ruoka Paino Asetus Tehot Aika Ohjeet Tasaantu- -Min- misaika -Min- kalafilee Mikro 900 W 9-11 peitä Tarjoilu- Mikro 900 W 8-10 peitä, sekoita 6 minuutin lautasia kuluttua 6.7 Kypsennys ar grillaus Ruoka Paino Asetus Tehot Aika Ohjeet Tasaantu -Min-...
  • Page 72: Vinkit

    7. vinkiT 7.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval Sopivuus Kommentteja mistusastiat mikrouunissa käytettäväksi alumiinifolio/ 3 / 7 Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan folioastiat suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä...
  • Page 73 SUOMI 7.2 Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä koostumus ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. on syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
  • Page 74: Ongelmatilanteet

    Mikroaaltouunin virran • eristä laite sulakerasiasta. katkaisu ei onnistu? • soita valtuutettuun eLeCTroLuX-huoltoon. uunin lamppu ei toimi? • soita valtuutettuun eLeCTroLuX-huoltoon lähellä sinua. sisävalon vaihdon saa tehdä ainoastaan valtuutettu eLeCTroLuX-huollon ammattilainen. ruoan kuumeneminen • aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkein ja kypsyminen kestää...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    800 W Mikroaaltotaajuus 2450 Mhz (ryhmän 2/Luokan B) ulkomitat: kMFd264Te 596 mm (L) x 459 mm (k) x 404 mm (s) sisämitat 342 mm (L) x 207 mm (k) x 368 mm (s) uunin tilavuus 26 litraa Pyörivä alusta ø...
  • Page 76 Vi tenker pÅ deg takk for at du har kjøpt et produkt fra electrolux. du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. genial og stilig, og den er designet med tanke på deg.
  • Page 77: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Viktige sikkerhetsinstruksjoner dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt holdt under oppsyn eller fått instruksjoner angående sikker bruk av apparatet og forstår de tilknyttede farene.
  • Page 78 (f.eks. bed and breakfast). bruk kun beholdere og utstyr som er beregnet på bruk i mikrobølgeovn. Metalliske beholdere for mat og drikkevarer tillattes ikke i mikrobølgeovn. ikke la ovnen stå uten tilsyn ved bruk av engangsbeholdere i plast, papir eller andre brennbare matbeholdere.
  • Page 79 NORSK metallskraper til å rengjøre glasset i ovnsdøren, da disse kan lage riper overflaten og føre til at glasset knuses. innsiden av ovnen: For rengjøring: tørk bort sprut eller søl med en myk, fuktig klut eller svamp etter hver bruk, mens ovnen fortsatt er varm.
  • Page 80 VIKTIG! rengjør ovnen med jevne mellomrom og fjern eventuelle matrester. hvis ovnen ikke holdes ren kan dette føre til at overflaten skades, noe som igjen kan redusere apparatets levetid og muligvis forårsake en farlig situasjon.
  • Page 81: Installering

    NORSK 2. installering eksempler på tillatt installasjon a eller b: Stilling Størrelse på åpningen 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mål i (mm)
  • Page 82 2.1 Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 2. Fest krokene til kjøkkenskapet ved å 4 mm følge det vedlagte instruksjonsarket og malen. 3. Fest apparatet sakte inn i kjøkkenskapet, uten å bruke kraft.
  • Page 83 NORSK 2.2 Tilkoble ovnen til strømforsyning • strømuttaket bør være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfelle. hvis det ikke er tilfelle, skal det være mulig å bryte strømforsyningen til ovnen ved å montere en bryter på den faste ledningen i overensstemmelse med regelverk for elektriske tilkoblinger.
  • Page 84 2.3 Flere råd Mikrobølgeovnen må ikke brukes til å ikke bruk plastbeholdere dersom ovnen varme opp olje for fritering. temperaturen fremdeles er varm etter å ha brukt grill- kan ikke kontrolleres og oljen kan ta fyr. eller dobbel grill-modus, da disse kan Ved tilberedning av popkorn må...
  • Page 85: Apparatoversikt

    • For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen. Ved bestilling av ekstrautstyr, oppgi navn på delen og modellnavn til forhandler eller kontakt en autorisert eleCtroluX-servicetekniker.
  • Page 86: Før Den Brukes Første Gang

    3.3 Kontrollpanel digitalt display indikatorer: effektnivåknapper Favorittknapper Favoritter grillknapp autotining-knapp tidsur tidsur-knapp autotining Mer/Mindre-knapper start/bekreft grill hurtigstart-knapp stoppknapp dobbel grill tast for å åpne dør Mikrobølger stopp/avbryt barnesikring still klokken skjermens deler Vekt effektnivåinnstilling 4. Før den brukes Første gang 4.1 Plugg inn...
  • Page 87: Bruk

    NORSK 4.4 For å avbryte klokken og når klokken er stilt, vil klokkeslettet vises på skjermen. gå i standby (strømsparingsmodus) 4.2 Ventemodus (strømsparingsmodus) 1. trykk to ganger på TIDSUR-tasten. 2. trykk MER/MINDRE-knappen til «oFF» ovnen vil automatisk gå i ventemodus hvis vises.
  • Page 88 5.2 Effektnivåinnstilling Effektnivåin- Forslag til bruk nstilling 900 W/høY brukes til hurtig matlaging eller oppvarming, (f.eks. supper, gryteretter, hermetiske matvarer, varme drikker, grønnsaker, fisk og lignende). 630 W brukes til lengre matlaging av tettere matvarer som stek, kjøttpudding, og ferdigmåltider, også...
  • Page 89 NORSK 5.9 Pause røres i og snus. For å fortsette matlagingen, trykker du på START. For å trykke pause mens mikroovnen er i på slutten av den automatiske tine gang. tiden , vil programmet automatisk 1. trykk STOPP-knappen eller åpne stoppe.
  • Page 90: Steketabeller

    6. steketabeller 6.1 Favoritter Favoritter Vekt Knapp Fremgangsåte smelte smør 0,05-0,25 kg • plasser smøret på en tallerken som tåler varme. rør godt etter steking. smelte sjokolade 0,1-0,2 kg • brekk sjokoladen i små biter. plasser sjokoladen i en varmebestandig tallerken.
  • Page 91 NORSK Metode: Bringebær Ripple-mug cake (koppkake) ingredienser 1. hell de tørre ingrediensene i koppen og til 1 kopp: rør med en skje. 2½ ss (25 g) hvetemel 2. tilsett vegetabilsk olje, vaniljeekstrakt 2½ ss (30 g) sukker og egg, og rør godt. ¼...
  • Page 92 Metode: Peanøtt-mug cake (koppkake) ingredienser 1. hell de tørre ingrediensene i koppen og til 1 kopp: rør med en skje. 2½ ss (25 g) hvetemel 2. bland inn vegetabilsk olje, vaniljeekstrakt, 2 ss (30 g) mykt brunt sukker peanøttsmør og egg, og bland godt.
  • Page 93 NORSK Metode: Sitron-mug cake (koppkake) ingredienser 1. hell de tørre ingrediensene i koppen og til 1 kopp: rør med en skje. 2½ ss (25 g) hvetemel 2. bland inn vegetabilsk olje, revet 2½ ss ca (30 g) sukker sitronskall og egg, og bland godt. ¼...
  • Page 94 6.4 Varme opp mat og drikke Mat/drikke Mengde Instilling Effektnivå Metode -g/ml- Instlling -Min- Melk, 1 kopp Micro 900 W skal ikke dekkes til Vann, 1 kopp Micro 900 W skal ikke dekkes til 6 kopper Micro 900 W...
  • Page 95 NORSK 6.6 Matlaging fra frossen mat Mengde Instilling Effektnivå Metode Hviletid Instlling -Min- -Min- Fiskefilet Micro 900 W 9-11 dekk til tallerken-retter 400 Micro 900 W 8-10 dekk til, rør etter 6 minutter 6.7 Steking og grilling Mengde Instilling Effektnivå Metode Hviletid Instlling...
  • Page 96: Tips Og Ideer

    7. tips og ideer 7.1 Mikrobølgesikre kokekar Kokekar Mikrobølg- Kommentarer esikker aluminiumsfolie/ 3 / 7 små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å foliebeholdere beskytte matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme.
  • Page 97 NORSK 7.2 Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann. størrelse For jevn oppvarming bør alle bitene være like store. temperatur starttemperaturen på...
  • Page 98: Hva Du Gjør Hvis

    • koble ovnen fra sikringsboksen. slås av? • ring en autorisert eleCtroluX-servicetekniker. lyset inne i ovnen ikke • ring din autoriserte eleCtroluX-servicetekniker. det lyser som det skal? innvendige lyset kan kun skiftes ut av en autorisert eleCtroluX-servicetekniker eller serviceverksted. det tar lengre tid å...
  • Page 99: Spesifikasjoner

    800 W Mikrobølgefrekvens 2450 Mhz (gruppe 2/klasse b) utvendige dimensjoner: kMFd264te 596 mm (b) x 459 mm (h) x 404 mm (d) innvendige dimensjoner 342 mm (b) x 207 mm (h) x 368 mm (d) ovnskapasitet 26 litres dreieplate ø...
  • Page 100 10. miljöinformation ....................124 du stÅr i foCus tack för att du köpt en electrolux-produkt. du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje...
  • Page 101: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Viktiga säkerhetsinstruktioner den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskaper om de har övervakats eller instruerats rörande säkert bruk av produkten och förstår de risker som detta bruk medför.
  • Page 102 är inte tillåtet under tillagning i mikrovågsugn. lämna inte ugnen utan uppsikt vid användning av engångsplast, papper eller andra lättantändliga matbehållare.
  • Page 103 SVENSKA rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnens glasdörr eftersom de kan repa ytan och göra så att glaset splittras. ugnens insida: använd en mjuk, fuktig trasa eller svamp till att torka ur ugnen efter varje användning, medan den fortfarande är varm.
  • Page 104 Både den roterande tallriken och stödet tål att diskas i diskmaskin. ställ: dessa ska tvättas i en mild diskmedelslösning och torkas. stället kan tvättas i diskmaskin. VIKTIGA! rengör ugnen regelbundet och ta bort eventuella matrester.
  • Page 105: Installation

    SVENSKA 2. installation om mikrovågsugnen installeras i läge a eller B: Läge Nichmått 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 mått i (mm)
  • Page 106 2.1 Installera mikrovågsugnen 1. avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador. 4 mm 2. montera fästkrokarna i köksskåpet i enlighet med det tillhandahållna anvisningsbladet och mallen. 3. montera apparaten i köksskåpet långsamt och försiktigt. apparaten ska lyftas upp på...
  • Page 107 SVENSKA 2.2 Ansluta apparaten till strömkällan • eluttaget ska vara lättillgänligt så att enheten enkelt kan kopplas ur om en nödsituation skulle uppstå. i annat fall ska det vara möjligt att bryta strömmen till ugnen genom att en brytare monteras på det fasta kablaget i enlighet med föreskrifterna för elanslutningar.
  • Page 108 öppningarna. i händelse av spill: stäng av elektrisk anslutning. Vattenånga eller och koppla ur ugnen omedelbart och vattendroppar kan tillfälligtvis uppstå på kontakta en behörig eleCtroluX- ugnsväggarna eller runt dörrtätningarna servicerepresentant. och tätningsytorna. detta är normalt och inget tecken på mikrovågsläckage eller fel.
  • Page 109: Produktöversikt

    återförsäljare eller en behörig eleCtroluX-servicerepresentant behöver du uppge två saker: artikelns namn och modellnamnet.
  • Page 110: Innan Första Användning

    3.3 Kontrollpanel kontrollpanel: effektnivåknappar favoritknappar favoriter knapp för grill knapp för kökstimer autoupptining knapp för kökstimer autoupptining öka/minska-knappar grill start/Bekräfta/ snabbstart-knapp dubbelgrill stopp-knapp lucköppningsknapp mikrovågor stopp/avbryt Barnlås klockinställning displaysegment Vikt effektnivåer 4. innan första anVändning 4.1 Inkoppling om du har stängt av klockan och vill slå...
  • Page 111: Användning

    SVENSKA 4.4 För att avbryta när klockan är inställd kommer aktuell tid att visas i displayen. klockvisningen och ställa in standby-läge 4.2 Standby (Economy-läge) (Economy-läge) ugnen går automatiskt över i standby-läge 1. tryck på knappen KÖKSTIMER två om den inte används under en 5 min- gånger.
  • Page 112 5.2 Effektnivåer Effektin- Föreslagen användning ställning 900 W/ används för snabb tillagning eller återuppvärmning av t.ex. soppor, grytor, högt burkmat, varma drycker, grönsaker, fisk etc. 630 W används för längre tillagning av kompakt mat som t.ex. stekar, köttfärslimpa och portionsrätter, men även för känsliga maträtter som t.ex.
  • Page 113 SVENSKA 5.11 Favoriter för att sätta på ljudet. 1. tryck på KÖKSTIMER-knappen ugnen har 3 favoritrecept. 3 gånger tills “soun” visas. mjukgöra smör 2. tryck på ÖKA/MINSKA-knapparna tills "on" visas. smälta choklad 3. tryck på START-knappen. muggkaka Exempel: för att mjukgöra smör. 5.9 Paus 1.
  • Page 114 5.12 Autoupptining autoupptiningsfunktionen beräknar automatiskt rätt tillagningsläge och tillagningstid baserat på matvarornas vikt. det finns 2 autoupptiningmenyer att välja mellan. 1. autoupptining: kött/fisk/fågel 2. autoupptining: Bröd Exempel: för att tina upp 0,2 kg stek. 1. Välj autoupptiningmenyn genom att trycka på...
  • Page 115: Tillagningstabeller

    SVENSKA 6. tillagningstaBeller 6.1 Favoriter Favoriter Vikt Knapp Tillvägagångssätt mjukgöra smör 0,05-0,25 kg • lägg smöret i en pyrex-form. rör om ordentligt efter tillagning. smälta choklad 0,1-0,2 kg Bryt chokladen i små bitar. lägg • chokladen i en pyrex-form. rör om när en ljudsignal hörs.
  • Page 116 Hallonripplad muggkaka ingredienser 1. lägg alla de torra ingredienserna i en för 1 mugg: mugg, och blanda dem ordentligt med 2½ msk (25 g) vanligt mjöl en gaffel. 2½ msk (30 g) strösocker 2. tillsätt vegetabilisk olja, vaniljextrakt och ägg, och blanda ordentligt.
  • Page 117 SVENSKA tillvägagångssätt: Jordnötssmör-muggkaka ingredienser 1. lägg alla de torra ingredienserna i en för 1 mugg: mugg, och blanda dem ordentligt med 2½ msk (25 g) vanligt mjöl en gaffel. 2 msk (30 g) farinsocker 2. tillsätt vegetabilisk olja, vaniljextrakt, jordnötssmör och ägg, och blanda ¼...
  • Page 118 Morots-muggkaka ingredienser 1. lägg alla de torra ingredienserna i en för 1 mugg: mugg, och blanda dem ordentligt med 2 msk (20 g) vanligt mjöl en gaffel. 2½ msk (30 g) ljust farinsocker 2. tillsätt solrosolja, apelsinzest, riven ¼...
  • Page 119 SVENSKA 6.4 Värma mat och dryck Mat/Dryck Mängd Inställ- Effekt Metod -g/ml- ning Nivå -Min- mjölk 1 kopp micro 900 W täck inte över Vatten 1 kopp micro 900 W täck inte över 6 koppar micro 900 W 8-10 täck inte över 1 skål 1000 micro...
  • Page 120 6.6 Tillagning från fryst Mängd Inställ- Effekt Metod Vilotid ning Nivå -Min- -Min- fiskfilé micro 900 W 9-11 täck över Portionsrätt 400 micro 900 W 8-10 täck över och rör om efter 6 minuter 6.7 Tillagning och grillning Mängd Inställ-...
  • Page 121: Råd Och Tips

    SVENSKA 7. rÅd oCh tiPs 7.1 Redskap som tål mikrovågsugn Tillagningskärl Mikrovågs- Säkerhetskommentarer säker aluminiumfolie/ 3 / 7 små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda foliebehållare maten mot överhettning. håll folien minst 2 cm från ugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstå. foliebehållare rekommenderas inte om de inte är specificerade av tillverkaren, följ anvisningarna noggrant.
  • Page 122 7.2 Mikrovågor, tillagningsråd Mikrovågor, tillagningsråd samman- mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver kortare sättning uppvärmningstid. försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. storlek se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning.
  • Page 123: Vad Gör Jag Om

    • inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande tallriken. mikrovågsugnen stängs • isolera apparaten från proppskåpet. inte av? • kontakta en behörig eleCtroluX-servicerepresentant. Belysningen inuti ugnen • kontakta behörig eleCtroluX-servicerepresentant. fungerar inte? ugnslampan får endast bytas av en utbildad och behörig eleCtroluX-servicerepresentant.
  • Page 124: Specifikationer

    800 W mikrovågsfrekvens 2450 mhz (grupp 2/klass B) utvändigt mått: kmfd264te 596 mm (B) x 459 mm (h) x 404 mm (d) invändigt mått 342 mm (B) x 207 mm (h) x 368 mm (d) ugnskapacitet 26 liter roterande tallrik ø...
  • Page 125 SVENSKA...
  • Page 126 www.electrolux.com...
  • Page 127 SVENSKA...
  • Page 128 electrolux.com/shop...

Table of Contents