Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
ENG
MODEL: OG-500
Importer /Upoważniony przedstawiciel:
Ravanson Ltd. Sp. z o. o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej
User's manual
www.ravanson.pl
Ogrzewacz ogrodowy
Patio Heater

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OG-500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ravanson OG-500

  • Page 1 Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej Ogrzewacz ogrodowy User’s manual Patio Heater MODEL: OG-500 Importer /Upoważniony przedstawiciel: Ravanson Ltd. Sp. z o. o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02 www.ravanson.pl...
  • Page 2: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do użytkowania, należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia, dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, niewłaściwe zainstalowanie oraz użytkowanie urządzenia, może spowodować poważne obrażenia lub śmierć wskutek poparzeń, wybuchu pożaru, oraz zatrucia tlenkiem węgla. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać...
  • Page 3 - Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy butli - Nie przesuwaj urządzenia podczas pracy; - Zamknij zawór na butli z gazem lub regulatorze przed przeniesieniem urządzenia; - Węże lub elastyczny wąż należy wymieniać w określonych odstępach czasu; - Używać tylko rodzaju gazu i typu butli określone przez producenta; Zbiornik gazu używany z ogrzewaczem tarasowym musi spełniać...
  • Page 4 Nie przenoś ogrzewacza podczas pracy. Nie przenoś ogrzewacza po jego wyłączeniu, dopóki nie ostygnie. Otwór wentylacyjny obudowy butli powinien być wolny i wolny od zanieczyszczeń. Nie maluj ekranu promiennika, panelu sterowania ani reflektora górnej czaszy. Komora sterująca, palnik i cyrkulacyjne przejścia powietrza ogrzewacza muszą być utrzymywane w czystości.
  • Page 5 USTAWIENIE I LOKALIZACJA OGRZEWACZA • Ogrzewacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz. • Zawsze upewnij się, że zapewniona jest odpowiednia wentylacja świeżym powietrzem. • Zawsze zachowuj odpowiedni prześwit stosunku niechronionych materiałów palnych to znaczy góra minimum100 cm i boki minimum 100cm. Ogrzewacz musi być...
  • Page 6 • Upewnij się, że zawór bezpieczeństwa znajduje się w pozycji OFF. • Włączyć zasilanie gazem. • W przypadku wycieku wyłączyć dopływ gazu. Dokręć wszelkie nieszczelne okucia, a następnie włącz zasilanie gazem i sprawdź ponownie. PODCZAS WYKONYWANIA TESTU SZCZELNOŚCI ZABRANIA SIĘ UŻYWANIA OTWARTEGO OGNIA.
  • Page 7: Czyszczenie I Konserwacja

    PRZECHOWYWANIE 1. Zawsze zamykać zawór gazu butli gazowej po użyciu lub w przypadku złej pracy ogrzewacza 2. Odkręcić regulator ciśnienia i wąż 3. Sprawdzić szczelność zaworu gazowego sprawdzić zawór gazowy i wąż pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Jeśli podejrzewasz uszkodzenie, wymień zawór i wąż. 4.
  • Page 8 CZĘŚCI I SPECYFIKACJE...
  • Page 9 KONSTRUKCJA I CHARAKTERYSTYKA A. Budowa i charakterystyka Przenośny ogrzewacz tarasowy/ogrzewanie ogrodowe z obudową zbiornika. Obudowa ze stali z powłoką proszkową lub ze stali nierdzewnej. Połączenia węża gazowego z metalowym zaciskiem. Emisja ciepła z odbłyśnika. B. Specyfikacje Używaj tylko propanu, butanu lub ich mieszanin gazowych. Max.
  • Page 10 MONTAŻ Potrzebne narzędzia: • Klucz płaski 10 i 13 mm • Klucz nastawny (2) o długości 20 cm • Klucz do rur o długości 23 cm • Wkrętak Philips średniej wielkości • Butelka roztworu mydlanego z rozpylaczem do próby szczelności CZĘŚĆ...
  • Page 11 PROCEDURY MONTAŻOWE UWAGA: Zamocować zespół kół do podstawy A .Ułożyć otwory we wsporniku kół równo względem otworów podstawy. B . Upewnić się, że zespół kół ułożony jest prostopadle względem podstawy i dokręcić śruby. 1-1. Umieścić 3 uchwyty masztu w każdym punkcie podstawy w sposób pokazany na ilustracji.
  • Page 12 Umieścić obudowę butli na stojaku. 4-1. Wykręcić 4 śruby z palnika. 4-2. Poprowadzić przewód gazowy przez maszt. 4-3. Zamocować palnik do masztu za pomocą 4 śrub.
  • Page 13 5-1. Sprawdzić, czy maszt i palnik połączone są zgodnie z instrukcją, a wszystkie śruby i nakrętki mocno dokręcone. 5-2. Umieścić 6 podkładek płaskich na 3 podkładkach dystansowych. UWAGA: Usunąć osłonę ochronną przed montażem Uwaga: Jeśli jest to niezbędne dla uzyskania odpowiedniego ułożenia elementów odbłyśnika, przed dalszym montażem poluzować...
  • Page 14 Nasunąć płytę odbłyśnika na panele odbłyśnika. Wprowadzić śrubę M6 X 10 (ll) Nasunąć podkładkę 6 na gwintowany koniec śruby M6 X 10 (II) i dokręcić luźno nakrętkę (JJ). Powtórzyć procedurę momentu zakończenia montażu czterech elementów. Dokręcić wszystkie śruby w zaokrąglonej krawędzi Zamocować...
  • Page 15 8-1. Podnieść obudowę butli i ustawić na płycie masztu. 8-2. Podłączyć reduktor do butli z gazem i dokręcić kluczem nastawnym. 8-3. Podłączyć gwintowany koniec wlotu przewodu gazowego do reduktora. 8-4. Umieścić butlę na wsporniku. SPRAWDŹ SZCZELNOŚĆ OSTRZEŻENIE ! Test szczelności należy przeprowadzać raz w roku i za każdym razem, gdy podłącza się...
  • Page 16 NAJCZĘSTSZE PROBLEMY Problem Przyczyna Rozwiązanie Płomień - pilot nie świeci Zawór gazowy może być Włączyć zawór gazowy WYŁĄCZONY Brak paliwa w zbiorniku Uzupełnij zbiornik LPG Zapchana dysza Oczyść lub wymień dyszę Powietrze w przewodach Odpowietrzyć układ Luźne połączenia Sprawdzić złączki Nie można włączyć...
  • Page 17 Regulator i wąż Używaj tylko regulatorów i przewodów zatwierdzonych do gazu LPG przy powyższych ciśnieniach (37 mbar). Długość życia regulatora szacowana jest na 2 lata. Użycie niewłaściwego regulatora lub węża jest niebezpieczne; zawsze sprawdź, czy masz odpowiednie przedmioty przed uruchomieniem urządzenia Wąż...
  • Page 18: General Safety Instructions

    Before first use, read carefully every warnings and safety instructions. The failure to comply with the below-mentioned safety warnings and instructions, incorrect installation and use of the device can cause serious injuries or death due to scalds, fire, or carbon oxide poisoning. Please keep this warnings and safety instructions in order to be able to future use.
  • Page 19 -Shut off the valve at the gas cylinder or the regulator before moving the appliance; -The tubing or the flexible hose must be changed within the prescribed intervals; -Use only the type of gas and the type of cylinder specified by the manufacturer; The LP tank used with your patio heater must meet the following requirements: Purchase LP tanks only with these required measurements: (31.8cm) (diameter) x 58cm) (tall) with 15kg capacity maximum.
  • Page 20: Heater Stand And Location

    The burner makes popping noise during use (a slight noise is normal when the burner is extinguished). Smell of gas in conjunction with extreme yellow tipping of the burner flames. 19. The LP regulator/hose assembly must be located out of pathways where people may trip over it or in area where the hose will not be subject to accidental damage.
  • Page 21: Gas Requirements

    • To protect heater from strong wind, anchor the base securely to the ground with screws. GAS REQUIREMENTS 1. Use propane, butane gas only. 2. The pressure regulator and hose assembly to be used must conform to local standard codes. 3.
  • Page 22: Cleaning And Care

    TO TURN OFF THE HEATER 1. Turn the variable control knob to PILOT position 2. Press and turn the variable control knob to OFF position. 3. Turn off the valve on the gas supply cylinder completely STORAGE 1. Always close the gas valve of the gas cylinder after use or in case a disturbance. 2.
  • Page 23: Parts And Specifications

    PARTS AND SPECIFICATIONS...
  • Page 24: Types Of Gas

    A. Construction and characteristics Transportable terrace/garden heater with tank housing. Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). Heat emission from reflector. B. Specifications Use propane, butane or their mixtures gas only. Max.
  • Page 25: Assembly Parts

    ASSEMBLY PARTS Tool needed • Open and wrench 10 & 13mm • Adjustable opening wrench (2) 20cm long • Slip joint pliers 23cm long • Philips screwdriver w/medium blade • Spray bottle of soap solution for leakage test...
  • Page 29: Step 9 Leak Check

    STEP 9 LEAK CHECK W A R N I N G ! A leak test must be performed annually and each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced. W A R N I N G ! Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames are in the area while you check for leaks.
  • Page 30 Gas: G30 - 37 mbar Category: I3B/P 0063CU7710 Country o destination PL (Poland) The device can be supplied with gas in family 3: 3B/P – propane butane. To connect the gas, use a pressure reducing valve with the rated gas pressure of 37 mbar and flexible hose. The hose should be secured to the regulator and the appliance with hose clips.

Table of Contents