Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
ENG
MODEL: OG-300
Importer /Upoważniony przedstawiciel:
Ravanson Ltd. Sp. z o. o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej
User's manual
www.ravanson.pl
Ogrzewacz ogrodowy
Patio Heater

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OG-300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ravanson OG-300

  • Page 1 Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej Ogrzewacz ogrodowy User’s manual Patio Heater MODEL: OG-300 Importer /Upoważniony przedstawiciel: Ravanson Ltd. Sp. z o. o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02 www.ravanson.pl...
  • Page 2: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do użytkowania, należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia, dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, niewłaściwe zainstalowanie oraz użytkowanie urządzenia, może spowodować poważne obrażenia lub śmierć wskutek poparzeń, wybuchu pożaru, oraz zatrucia tlenkiem węgla. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać...
  • Page 3 - Używać tylko rodzaju gazu i typu butli określone przez producenta; Zbiornik gazu używany z ogrzewaczem tarasowym musi spełniać następujące wymagania: (31,8 cm) (średnica) x (58 cm) (wysokość), maksymalna pojemność 15 kg. -W przypadku gwałtownego wiatru należy zwrócić szczególną uwagę na przechylenie urządzenia; Trzymaj urządzenie co najmniej 1 m od butli z gazem.
  • Page 4 Komora sterująca, palnik i cyrkulacyjne przejścia powietrza ogrzewacza muszą być utrzymywane w czystości. W razie potrzeby może być konieczne częste czyszczenie. Zawór butli gazowej powinien być wyłączony, gdy ogrzewacz nie jest używany. Natychmiast sprawdź ogrzewacz, jeśli wystąpi którakolwiek z poniższych sytuacji: - Ogrzewacz nie osiąga zadanej temperatury.
  • Page 5 USTAWIENIE I LOKALIZACJA OGRZEWACZA Ogrzewacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz. Zawsze upewnij się, że zapewniona jest odpowiednia wentylacja świeżym powietrzem. Zawsze zachowuj odpowiedni prześwit w stosunku do niechronionych materiałów palnych to znaczy góra minimum100 cm i boki minimum 100 cm. Ogrzewacz musi być ustawiony na równym i stabilnym podłożu.
  • Page 6: Czyszczenie I Konserwacja

    DZIAŁANIE I PRZECHOWYWANIE Włączanie ogrzewacza 1. Całkowicie odkręcić zawór gazowy na butli 2. Wciśnij i przekręć pokrętło regulacji w położenie PILOT (90 ͦ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) 3. Naciśnij pokrętło regulacji i przytrzymaj przez 60 sekund. Przytrzymując wciśnięty przycisk regulacji, naciśnij kilkakrotnie przycisk zapalarki, aż...
  • Page 7 • Usuń zanieczyszczenia z palnika, aby zachować czystość i bezpieczeństwo użytkowania. • Przykryć palnik opcjonalną pokrywą ochronną, gdy ogrzewacz nie jest używany. CZĘŚCI I SPECYFIKACJE...
  • Page 8 Konstrukcja i charakterystyka A. Budowa i charakterystyka Przenośny ogrzewacz tarasowy/ogrzewanie ogrodowe z obudową zbiornika. Obudowa ze stali z powłoką proszkową lub ze stali nierdzewnej. Połączenia węża gazowego z metalowym zaciskiem. Emisja ciepła z odbłyśnika. B. Specyfikacje Używaj tylko propanu, butanu lub ich mieszanin gazowych. Max.
  • Page 9 MONTAZ Potrzebne narzędzia: - Wkrętak Philips - Butelka z rozpylaczem z roztworem mydła do testu szczelności Lista elementów Część Nazwa Ilość Część Nazwa Ilość Odbłyśnik Ekran płomienia...
  • Page 10 Szklana tuba Podpora górna Osłona ochronna 4 Pierścień silikonowy Panel boczny Panel przedni Rura gazowa Panel kontrolny Podpora dolna Pas blokujący Zespół kół Dolna płyta Elementy montażowe Nakrętka Podkładka  Nakrętka M6 Trzpień 3 szt. Wkręt 3/16’’ Śruba M6 x 12 motylkowa 4 szt.
  • Page 11 2-1. Odkręć przycisk przełącznika, załaduj baterię, dokręć przycisk włącznika. 2-2. Włóż kołki podstawy do otworów podpórki dolnej, naciśnij, aby zamocować kołki. Za pomocą śrub M5X12 przykręć podporę dolną i podstawę. Włożyć kołki panelu kontrolnego w otwory górne podpory dolnej, nacisnąć, aby zabezpieczyć kołki.
  • Page 12 4. Złóż podpory górne. Włóż górne podpory 4 szt. w podpory dolne. Zabezpiecz je 8 śrubami 3/16 " 5. Zamocuj ekran płomienia górnej podpory. Przymocuj ekran płomienia do górnej podpory za pomocą 8 śruby 3/16’’...
  • Page 13 6. Zamontuj odbłyśnik ekranie płomienia. Przykręć trzpień 3 szt. do ekranu płomienia, nałóż podkładkę  6 - 3 szt. na czubek, następnie umieść reflektor na trzpieniach, zabezpiecz podkładką 6 - 3 szt. i nakrętką skrzydełkową 3szt. 7. Ostrożnie zamontuj szklaną rurkę, podnosząc ją...
  • Page 14 8. Założyć osłonę ochronną. Zawiesić haczyki osłon ochronnych otworach podpór. Zamocuj osłony zabezpieczające pomocą uchwytów mocujących za pomocą wkrętów 3/16 " - 4szt. 9. Przymocuj trzy boczne panele do ogrzewacza za pomocą śrub 3/16" - 18 szt. Uwaga: Nie zakrywaj przedniej strony, na której znajduje się...
  • Page 15 10. Zamontuj pokrętło na śrubie M4X6. Zawieś haczyk łańcucha w otworze w panelu kontrolnym, drugi koniec zamontuj na panelu przednim. 11. Podłącz przewód wąż i regulator, a następnie podłącz regulator do butli z gazem. OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że wąż nie styka się żadnymi powierzchniami wysokiej...
  • Page 16 Szczelności. Przekręć wszystkie elementy sterowania palnikiem do pozycji "wył.". Włączyć zawór zasilania gazem. Rozpyl roztwór mydła w płynie i wody 1:1 na wszystkie połączenia regulatora, węża, rozgałęźników i zaworów. Bąbelki wskazują na wyciek gazu. Zaciśnij luźne złącze lub wymień część na zalecaną przez producenta.
  • Page 17 G30 - 37 mbar Kategoria: I3B/P 0063CU7710 Kraj przeznaczenia – PL (Polska) Urządzenie musi być zasilone gazem z rodziny 3: 3B/P – propan butan. Do podłączenia butli z gazem należy stosować reduktor o nominalnym ciśnieniu gazu 37 mbar oraz elastyczny wąż.
  • Page 18: General Safety Instructions

    Before first use, read carefully every warnings and safety instructions. The failure to comply with the below-mentioned safety warnings and instructions, incorrect installation and use of the device can cause serious injuries or death due to scalds, fire, or carbon oxide poisoning. Please keep this warnings and safety instructions in order to be able to future use.
  • Page 19 -In case of violent wind particular attention must be taken against tilting of the appliance; Keep the appliance at least 1m from the gas cylinder. -The injector is installed by the manufacturer only. Do not connect the gas cylinder directly to the appliance without regulator. Use only the type of gas and the type of cylinder specified in the instructions.
  • Page 20: Heater Stand And Location

    21. Adults and children should stay away from high temperature surface to avoid burns or clothing ignition. 22. Children should be carefully supervised when they are in the area of the heater. 23. Clothing or other flammable materials should not be hung on the heater or placed on or near the heater.
  • Page 21: Leakage Test

    3. The installation must conform to local codes, or in the absence of local codes, with the standard for the storage and handling of liquid petroleum gases. 4. A dented, rusted or damaged tank may be hazardous and should be checked by your tank supplier.
  • Page 22: Cleaning And Care

    3. Turn off the valve on the gas supply cylinder completely Storage 1. Always close the gas valve of the gas cylinder after use or in case a disturbance. 2. Remove the pressure regulator and the hose. 3. Check the tightness of the gas valve and for damage. If you suspect a damage, have it changed by your gas dealer.
  • Page 23 A. Construction and characteristics Transportable terrace/garden heater with tank housing. Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). Heat emission from reflector. B. Specifications Use propane,butane or their mixtures gas only. Max.
  • Page 24: Assembly Parts

    ASSEMBLY PARTS Tools needed: Philips screwdriver w/ medium blade Spray bottle of soap solution for leakage test...
  • Page 25: Assembly Procedures

    ASSEMBLY PARTS ASSEMBLY PROCEDURES...
  • Page 30 12. Leak Check W A R N I N G ! A leak test must be performed annually and each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced. W A R N I N G ! Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames are in the area while you check for leaks.
  • Page 31 Leak testing: This must be done before initial use, annually,and whenever any gas Components are replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignition. See Leak Testing Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the off position. Turn gas supply valve on. Brush a half-and-half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds and valves.
  • Page 32 Gas: G30 - 37 mbar Category: I3B/P 0063CU7710 Country o destination PL (Poland) The device can be supplied with gas in family 3: 3B/P – propane butane. To connect the gas, use a pressure reducing valve with the rated gas pressure of 37 mbar and flexible hose. The hose should be secured to the regulator and the appliance with hose clips.

Table of Contents