Makita VC006GM Instruction Manual
Makita VC006GM Instruction Manual

Makita VC006GM Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VC006GM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Batteridriven dammsugare
SV
Trådløs støvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pölynimuri
DA
Akku støvsuger
Bezvadu putekļsūcējs
LV
Akumuliatorinis vakuuminis
LT
valymo įrenginys
ET
Juhtmeta käsitolmuimeja
RU
Аккумуляторный Пылесос
VC006GM
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
25
40
55
70
85
100
115
130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC006GM

  • Page 1 Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dammsugare BRUKSANVISNING Trådløs støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Akku støvsuger BRUGSANVISNING Bezvadu putekļsūcējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vakuuminis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA valymo įrenginys Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ VC006GM...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.11 Fig.13...
  • Page 4 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 315mm Fig.21 Fig.24 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.31 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.43 Fig.40 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45...
  • Page 9 Fig.49 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.48...
  • Page 10: Specifications

    Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC006GM Maximum air volume at the end With BL4050F, ø28 mm x3.5 m hose 2.0 m /min of hose With BL4050F, ø38 mm x 2.5 m hose...
  • Page 11: Safety Warnings

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the meaning before use.
  • Page 12 Before use, operators shall be provided with 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use information, instruction and training for the of the cleaner, a guard or other part that is use of the machine and the substances for damaged should be carefully checked to deter- which it is to be used, including the safe mine that it will operate properly and perform its intended function.
  • Page 13 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 14: Functional Description

    Never open the lid of the slot by yourself once supplied case or a static-free container. installing the wireless unit. 27. Do not insert any devices other than Makita Do not disassemble or tamper with the wire- wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 15: Overload Protection

    To install the battery cartridge, release the lock first, and Battery indicators on control panel then open the battery cover. After that, insert the battery cartridge. The remaining battery capacity can be read on the ► Fig.1: 1. Lock 2. Battery cover control panel at any time. Press the check button, and Align the tongue on the battery cartridge with the groove the left and right indicators will show the battery charge in the housing and slip it into place.
  • Page 16: Overdischarge Protection

    If no improvement can be found by restoring protection When the tank is full with liquid, the cleaner emits con- system, then contact your local Makita Service Center. tinuous warning beeps and stops automatically. After the Switch action cleaner stops, switch off the cleaner and empty the tank.
  • Page 17 Insert the cardboard of the filter bag onto the tool Locking and unlocking casters so that it is positioned at the end beyond the detent protrusion. Front casters can be locked with stoppers to help the ► Fig.15: 1. Filter bag 2. Cardboard opening 3. Filter cleaner stand still. bag holder 4. Dust intake 5. Edge Lower the stopper lever by hand to lock the caster, and raise it up to release.
  • Page 18: Operation

    Installing hose Installing MAKPAC Optional accessory NOTICE: Never force the hose for bending or stamp it. Never move the cleaner by pulling the CAUTION: Do not stand on or sit on the top of hose. Forcing, stamping and pulling the hose may the appliance.
  • Page 19 Be sure to refer to the instruction man- ual of the tool when using the cleaner with wire- less activation function. NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- tion function is required for the tool registration. NOTICE: Do not disassemble or tamper with the wireless unit.
  • Page 20 Push the wireless activation button on the tool Erasing all tool registrations briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.32: 1. Wireless activation button 2. Wireless You can erase all tool registrations from the cleaner as activation lamp follows. ► Fig.35: 1. Stand-by switch 2. Wireless activation Turn on the tool.
  • Page 21 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.36: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description...
  • Page 22 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the Install the wireless unit correctly.
  • Page 23: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, then lower the knob. repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.42: 1. Edge 2. Knob be performed by Makita Authorized or Factory Service NOTICE: Before using the powder filter, make Centers, always using Makita replacement parts. sure that prefilter and damper are used together. It Removing the filter unit is not allowed to install powder filter alone.
  • Page 24: Storage Of Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments NOTICE: Do not use prefilter and damper when are recommended for use with your Makita tool using water filter. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of To pick up water or wet dust only, the water filter is more injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 25 • Kortslut inte batterikassetten. • Se uppgifter om lämpliga försiktighetsåtgärder vid användarunderhåll i kapitlet ”UNDERHÅLL”. SPECIFIKATIONER Modell: VC006GM Maximal luftvolym vid slutet av Med BL4050F, ø28 mm x3,5 m slang 2,0 m /min slangen Med BL4050F, ø38 mm x 2,5 m slang...
  • Page 26 Symboler VARNING: Använd hörselskydd. VARNING: Bulleremissionen under faktisk Följande visar symbolerna som kan användas för användning av maskinen kan skilja sig från det utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan deklarerade värdet, beroende på hur maskinen användning. används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. Läs igenom bruksanvisningen.
  • Page 27 Före användning bör du se till att denna 20. Rengör och serva dammsugaren omedelbart dammsugare endast används av personer som efter varje användning för att hålla den i per- har fått korrekta instruktioner om hur dammsu- fekt skick. garen ska användas. 21.
  • Page 28 Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt. 13. Om maskinen inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från maskinen.
  • Page 29 Håll alltid skårans inlopp rent. FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- 15. Sätt alltid in den trådlösa enheten i rätt batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller riktning. batterier som har manipulerats kan leda till person- 16. Tryck inte för hårt på knappen för trådlös akti- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 30 FUNKTIONSBESKRIVNING Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet Upplyst Blinkar FÖRSIKTIGT: Se alltid till att apparaten är avstängd och batterikassetterna borttagna innan 75% till 100% du justerar apparaten eller kontrollerar dess funktioner. 50% till 75% Montera eller demontera 25% till 50% batterikassetten 0% till 25% FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.
  • Page 31 Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Rengöringen har en anordning som förhindrar att vatten tränger Center. in i motorn när den samlar upp mer än en viss mängd vatten.
  • Page 32 Filterrengöringssystem MONTERING Apparaten har ett filterrengöringssystem. När apparaten används dammar filterrengöringssystemet av filtren VARNING: Denna enhet kan innehålla far- automatiskt för att förhindra att sugkraften minskar på ligt damm. Använd alltid ett P2-andningsskydd grund av igensatta filter. vid byte av filterelement, dammpåse eller vid underhåll. Om apparaten suger upp stora mängder damm på en gång kan sugkraften minska.
  • Page 33 Tömma tank med polyetylenpåse Montering eller demontering dammsugartillsatser VARNING: Se alltid till att dammsugaren är avstängd och att batterikassetterna är urtagna FÖRSIKTIGT: När ett tillbehör har installerats innan tanken töms. I annat fall kan det orsaka en ska du kontrollera att det sitter säkert. Om tillbe- elektrisk stöt och allvarlig personskada.
  • Page 34 OBSERVERA: Tryck inte för hårt på knappen för OBS: För maskinregistreringen krävs en trådlös aktivering och/eller tryck inte på knappen Makita-maskin som har stöd för den trådlösa med ett föremål med vass kant. aktiveringsfunktionen. OBS: Trådlös aktivering erfordrar Makita-maskiner OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten utrustade med trådlös enhet.
  • Page 35 Upphäver maskinregistrering för OBS: Lamporna för trådlös aktivering slutar blinka grönt efter att 20 sekunder har gått. Tryck på knap- dammsugaren pen för trådlös aktivering på maskinen när lampan för trådlös aktivering på dammsugaren blinkar. Om Utför följande rutin vid upphävande av maskinregistre- lampan för trådlös aktivering inte blinkar grönt, trycker ringen för dammsugaren.
  • Page 36 Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.36: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg Tidsåtgång...
  • Page 37 Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/ Den trådlösa enheten är inte installerad...
  • Page 38 Tvätta pulverfiltret, förfiltret och dämparen då och då i För att upprätthålla produktens SÄKERHET och vatten, skölj och torka noggrant i skugga före använd- TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- ning. Tvätta dem aldrig i en tvättmaskin. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter ► Fig.41 och med reservdelar från Makita. OBS: Skrubba inte eller skrapa på dammfiltret, förfil- tret eller stötdämparen med hårda föremål såsom en borste eller spatel.
  • Page 39: Valfria Tillbehör

    Se till att sensorerna för vat- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. tennivå fungerar korrekt vid uppsamling av vått damm. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. OBSERVERA: Använd inte förfiltret och dämparen •...
  • Page 40: Tekniske Data

    Hvis verktøyet ikke skal brukes på en god stund, må batteriet tas ut av verktøyet. • Ikke kortslutt batteriet. • Nærmere detaljer om forholdsregler under brukervedlikehold finnes i kapittelet “VEDLIKEHOLD”. TEKNISKE DATA Modell: VC006GM Maksimum luftvolum i enden Med BL4050F, ø28 mm x3,5 m slange 2,0 m /min av slangen Med BL4050F, ø38 mm x 2,5 m slange...
  • Page 41 Symboler ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av du begynner å...
  • Page 42 Støvsugeren skal kun benyttes av personer 20. For å holde støvsugeren i tipp topp stand er som har fått tilstrekkelig opplæring i hvordan det viktig at du rengjør og vedlikeholder den den skal brukes. etter hver bruk. Før bruk må operatørene bli gitt informasjon, 21.
  • Page 43 ”behagelig” eller det faktum at du kjenner 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre av Makita. Montere batteriene i produkter som deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for ikke er konforme kan føre til brann, overheting bruken av det aktuelle produktet.
  • Page 44 Bruk av batterier som har endret seg, eller 16. Ikke trykk for hardt på trådløsaktiveringsknap- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at pen på den trådløse enheten, og trykk heller batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ikke på...
  • Page 45 FUNKSJONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Gjenværende batterinivå Tent Blinker FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at appa- ratet er slått av og batteriinnsatsene er tatt 75 % til ut før du justerer apparatet eller kontrollerer 100 % funksjonaliteten. 50 % til 75 % Sette inn eller ta ut batteri 25 % til 50 % FORSIKTIG: Slå...
  • Page 46 Ikke sug opp skum eller såpeløs- Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette ning. Det kan få skum til å komme ut av luftutløpet. vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita Under slike forhold kan kontinuerlig bruk forårsake servicesenteret. elektrisk støt og føre til at støvsugeren slutter å virke.
  • Page 47 Filterrengjøringssystem MONTERING Dette apparatet har et filterrengjøringssystem. Mens apparatet brukes, fjerner filterrengjøringssystemet auto- ADVARSEL: Denne enheten kan inneholde matisk støv fra filtrene, for å forhindre at sugekraften farlig støv. Når du skifter ut filterelementer og reduseres fordi filtrene tettes. støvpose, eller utfører vedlikehold, må du alltid bruke en P2-respirator. Hvis apparatet suger opp store mengder støv på en gang, kan sugekraften reduseres. I så fall anbefales det FORSIKTIG: å rengjøre filtrene manuelt.
  • Page 48 Tømme beholderen med Sette på eller ta av polyetylenposen støvsugertilbehøret ADVARSEL: FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at støvsu- Etter at du har satt på et tilbehør geren er slått av og batteriinnsatsene er tatt ut før må du kontrollere at det sitter godt fast. Hvis tilbe- du tømmer beholderen.
  • Page 49 Verktøyregistrering for støvsugeren OBS: Ikke trykk for hardt på trådløsaktive- ringsknappen, og trykk heller ikke på knappen med en gjenstand med skarp kant. MERK: Et Makita-verktøy som støtter trådløsaktive- ringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. MERK: Trådløsaktivering krever Makita-verktøy som MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten er utstyrt med den trådløse enheten.
  • Page 50 Starte trådløsaktiveringsfunksjonen Avbryte verktøyregistrering for støvsugeren MERK: Fullfør verktøyregistreringen for støvsugeren for trådløsaktivering. Gå frem på følgende måte når du skal avbryte verktøy- MERK: Støvsugeren må alltid plasseres slik at du kan registrering for støvsugeren. se trådløsaktiveringslampens status. Installer den trådløse enheten i henholdsvis støv- sugeren og verktøyet.
  • Page 51 Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.36: 1. Trådløsaktiveringsknapp 2. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet (ca.) På Blinker Vente- Blå Støvsuger: Venter på verktøyregistreringen eller trådløsaktiveringsfunksjo- modus kontinuerlig nen er tilgjengelig. Verktøy: 2 timer Lampen på støvsugeren blinker når ventebryteren er stilt på AUTO.
  • Page 52 Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Trådløsaktiveringslampen tennes/ Den trådløse enheten er ikke installert i Installer den trådløse enheten på riktig måte.
  • Page 53 Vask dem aldri i en vaskemaskin. For å opprettholde produktets SIKKERHET og ► Fig.41 PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller MERK: Ikke bruk harde gjenstander som for eksem- fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- pel børster eller skraper på pulverfilteret, forfilteret ler fra Makita.
  • Page 54: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun Installere vannfilteret brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Valgfritt tilbehør trenger mer informasjon om dette tilbehøret. OBS: For å fange opp vått støv må du forvisse •...
  • Page 55: Tekniset Tiedot

    • Jos työkalua ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava työkalusta. • Älä oikosulje akkupakettia. • Tarkista käyttäjän huoltotoimien aikana noudatettavat varotoimet luvusta ”KUNNOSSAPITO”. TEKNISET TIEDOT Malli: VC006GM Suurin ilman tilavuus letkun BL4050F:n kanssa, 2,0 m /min päässä ø28 mm x3,5 m letku BL4050F:n kanssa, 3,7 m /min ø38 mm x2,5 m letku...
  • Page 56: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Symbolit VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel- tävän työkappaleen mukaan. Lue käyttöohje. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo- Noudata erityistä varovaisuutta ja kiinnitä suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen huomiota.
  • Page 57 Jos laitteesta vuotaa vaahtoa/nestettä, sam- 22. TARKISTA, ONKO IMURISSA VAURIOITA. muta laite heti. Ennen kuin imurin käyttöä jatketaan, on syytä varmistaa, että suojukset tai muut vaurioitu- Puhdista vesimääränrajoitin säännöllisesti ja neet osat toimivat tarkoituksensa mukaisella tutki se mahdollisten vaurioiden varalta. tavalla oikein.
  • Page 58 38. Ole erityisen varovainen portaita siivotessasi. Älä oikosulje akkua. 39. Älä käytä imuria istuimena tai työtasona. Laite Älä koske akun napoihin millään sähköä voi pudota ja aiheuttaa vammoja. johtavalla materiaalilla. Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja hoito akkua yhdessä...
  • Page 59: Toimintojen Kuvaus

    17. Sulje aina uran kansi käytön aikana. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- 18. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai virransyötön aikana. Muussa tapauksessa mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa voi seurauksena olla langattoman yksikön akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja käyttöhäiriöitä. omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun 19. Älä irrota langattoman yksikön tarraa. ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 60 Asenna akkupaketti avaamalla ensin lukko ja sen jäl- Ohjauspaneelin akun merkkivalot keen akun suojakansi. Tämän jälkeen aseta akkupaketti paikalleen. Jäljellä olevan akkukapasiteetin voi tarkistaa ohjaus- ► Kuva1: 1. Lukko 2. Akun suojakansi paneelista milloin tahansa tarvittaessa. Kun painat Sovita akun kieleke kotelon uraan ja työntämällä se tarkistuspainiketta, niin vasemman- ja oikeanpuoleiset sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että merkkivalot ilmaisevat vastaavien puolten akkujen kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Tämän jälkeen varaustilat. lukitse akun suojakansi. ► Kuva4: 1. Akun vasen merkkivalo 2. Akun oikea ► Kuva2: 1. Akku 2. Painike merkkivalo 3. Tarkistuspainike ► Kuva5 Irrota akkupaketti painamalla sen etupuolella olevaa painiketta ja vetämällä akku ulos laitteesta.
  • Page 61 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. toriin, kun imuroidaan enemmän kuin tietty määrä vettä. Jos säiliö on täynnä nestettä, imuri lähettää jatkuvia Anna laitteen ja akkujen jäähtyä. varoitusäänimerkkejä ja pysähtyy automaattisesti. Kun Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- imuri on pysähtynyt, kytke se pois päältä ja tyhjennä netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. säiliö. Kytkimen käyttäminen Suodattimien puhdistusjärjestelmä Imurin kytkeminen päälle Laitteessa on suodattimien puhdistusjärjestelmä. Kytke imuri valmiustilaan kääntämällä valmiustilan Laitteen käytön aikana suodattimien puhdistusjärjes- kytkin ”I”...
  • Page 62 Vapauta lukituskoukut ja nosta pääyksikkö irti Pyörien lukitseminen ja avaaminen säiliöstä. ► Kuva14: 1. Lukituskoukku Etupyörät voidaan lukita pysäyttimillä, jotta imuri pysyy paikallaan. Taita suodatinpussi auki. Lukitse pyörä painamalla pysäytinvipu alas käsin ja Kohdista suodatinpussin aukko säiliön vapauta pyörä nostamalla pysäytinvipu. pölynottoon. ► Kuva10: 1. Pyörä 2. Pysäytinvipu 3. VAPAA asento Aseta suodatinpussin pahvi työkalun päälle niin, 4. LUKITTU asento että se on päädyssä rajoitinulkoneman takana.
  • Page 63 Letkun asentaminen MAKPACin asentaminen Lisävaruste HUOMAUTUS: Älä koskaan taivuta tai tallo let- kua. Älä koskaan liikuta imuria letkusta vetämällä. HUOMIO: Älä seiso tai istu laitteen päällä. Se Vääntäminen, tallominen tai vetäminen voi aiheuttaa saattaa kaatua epävakaisuuden takia. letkuvaurioita. HUOMIO: Toimi varovasti asentaessasi HUOMAUTUS: Jos imuroit suurikokoisia roskia, MAKPACia.
  • Page 64 Laitteen rekisteröinti imurille HUOMAUTUS: Katso lisätietoja laitteen käyttöohjeesta käytettäessä imuria langattoman aktivointitoiminnon kanssa. HUOMAA: Makita laite tukee langatonta aktivointitoi- HUOMAUTUS: Älä pura tai peukaloi langatonta mintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä varten. yksikköä. HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus HUOMAUTUS: Jotta langattoman yksikön uraan laitteeseen ennen laiterekisteröinnin aloittamista.
  • Page 65 Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta Kaikkien laiterekisteröintien lyhyesti. Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu poistaminen sinisenä. ► Kuva32: 1. Langaton aktivointipainike Voit poistaa kaikki laiterekisteröinnit imurista seuraa- 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo valla tavalla. Kytke laite päälle. Tarkista, pyöriikö imuri laitteen ► Kuva35: 1. Valmiustilan kytkin 2. Langaton akti- toimiessa.
  • Page 66 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva36: 1. Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto (noin) Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen Imuri: jatkuva Odottaa laiterekisteröintiä...
  • Page 67 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. ei pala/vilku. imuriin ja/tai laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti imuriin ja/tai laitteeseen. Laitteen langatonta aktivointipainiketta Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta ei ole painettu.
  • Page 68 Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Imurissa olevia laiterekisteröintejä ei Paina laitteen langatonta Paina imurin langatonta painiketta kaikkien laitere- voi poistaa. aktivointipainiketta. kisteröintien poistamiseksi. Imurin valmiustilan kytkintä ei ole Aseta imurin valmiustilan kytkin asentoon ”AUTO”. asetettu asentoon ”AUTO”. Langatonta aktivointipainiketta ei ole Pidä langatonta aktivointipainiketta painettuna pidetty oikein painettuna.
  • Page 69 Seuraavia lisävarusteita tai lait- Kun suodattimet on asennettu ylälevyyn, kiinnitä suo- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa datinyksikön reiät sisäsuojuksen U:n muotoisiin osiin. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- Lukitse sitten salpa kuvan mukaisesti. rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- ► Kuva44: 1. U:n muotoinen osa 2. Reikä 3. Salpa vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden...
  • Page 70 Akkuen må ikke kortsluttes. • Se kapitlet “VEDLIGEHOLDELSE” for at få de relevante oplysninger om forholdsregler under brugervedligeholdelse. SPECIFIKATIONER Model: VC006GM Maksimal luftvolumen for enden Med BL4050F, ø28 mm x3,5 m slange 2,0 m /min af slangen Med BL4050F, ø38 mm x 2,5 m slange...
  • Page 71: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til ske anvendelse af maskinen kan være forskellig udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå...
  • Page 72 Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- 20. Rengør og servicer støvsugeren umiddel- ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt bart efter hver brug for at holde den i tiptop oplært i brugen af støvsugeren. funktionstilstand. Før brugen skal operatører have oplysninger, 21.
  • Page 73 (opnået gennem gentagen 12. Brug kun batterierne med de produkter, som brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for Makita specificerer. Hvis batterierne installeres produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- i ikke-kompatible produkter, kan det medføre sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De...
  • Page 74 åbningen. Hold altid indgangen til åbningen FORSIGTIG: ren. Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller 15. Indsæt altid den trådløse enhed i den rigtige batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre retning. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- 16.
  • Page 75 FUNKTIONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Resterende ladning Tændt Slukket Blinker FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, og at akkuerne er afmonteret, før du 75% til 100% justerer eller kontrollerer funktionen på apparatet. 50% til 75% Isætning eller fjernelse af akkuen 25% til 50% FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før montering eller afmontering af akkuen.
  • Page 76 Kontinuerlig brug under sådanne forhold kan Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- forårsage elektrisk stød og beskadigelse af støvsugeren. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Støvsugeren har en mekanisme, der forhindrer vand i at trænge ind i motoren, når der opsuges mere end en vis mængde vand.
  • Page 77 Filterrensningssystem SAMLING Dette apparat har et filterrensningssystem. Under brug af apparatet støver filterrensningssystemet automatisk ADVARSEL: Denne enhed kan indeholde filtrene af for at forhindre, at sugestyrken sænkes på farligt støv. Når du udskifter filterelementer og grund af tilstopning af filtre. støvpose eller udfører vedligeholdelse, skal du altid bruge et P2-åndedrætsværn. Hvis apparatet opsuger store mængder støv på én gang, kan sugestyrken blive reduceret. I så fald anbefa- FORSIGTIG: les manuel filterrensning.
  • Page 78 Tilslutning til arbejdsredskaberne Tømning af tank med (Landespecifik) polyætylenpose Ved at tilslutte støvsugeren til alle tilgængelige arbejds- redskaber, der er kompatible med støvsugeren, funge- ADVARSEL: rer den som en støvudsuger til maskinværktøjerne. Sørg altid for, at støvsugeren er slukket, og at akkuerne er afmonteret, før tanken Vælg en af de forreste manchetter eller samlinger (eks- tømmes.
  • Page 79 Maskinregistrering til støvsugeren den trådløse enhed. BEMÆRKNING: Luk altid låget forsvarligt under BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-maskine, der brug eller opbevaring for at forhindre, at der kom- mer støv ind i åbningen på den trådløse enhed. understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til maskinregistreringen.
  • Page 80 Annullering af maskinregistrering BEMÆRK: De trådløse aktiveringslamper holder op med at blinke grønt efter 20 sekunder. Tryk på den for støvsugeren trådløse aktiveringsknap på maskinen, når den tråd- løse aktiveringslampe på støvsugeren blinker. Hvis Benyt følgende fremgangsmåde ved annullering af den trådløse aktiveringslampe ikke blinker grønt, skal maskinregistreringen for støvsugeren.
  • Page 81 Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status ► Fig.36: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs aktiveringslampe Den trådløse aktiveringslampe viser status for den trådløse aktiveringsfunktion. Se i tabellen nedenfor vedrørende betydningen af lampens status. Status Trådløs aktiveringslampe Beskrivelse Farve Varighed (cirka) Tændt Blinker Standby Blå...
  • Page 82 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 83 For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.41 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- BEMÆRK: Undlad at gnubbe eller ridse pulverfilteret, vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af forfilteret eller dæmperen med hårde genstande som Makita reservedele. f.eks. en børste og et banketræ. BEMÆRK: Filtrene slides op i tidens løb. Det anbefa- les at have reservefiltre liggende. 83 DANSK...
  • Page 84 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- det indvendige dæksel. Lås derefter låsen som vist på traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita figuren. maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ► Fig.44: 1. U-formet del 2. Hul 3. Lås ning.
  • Page 85 • Lai uzzinātu akumulatora tipu, skatiet nodaļu „TEHNISKIE DATI”. • Lai uzzinātu, kā uzstādīt vai izņemt akumulatoru, skatiet sadaļu „Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana”. • Lai utilizētu akumulatora kasetni, izņemiet to no darbarīka un likvidējiet drošā vietā. Ievērojiet vietējos noteiku- mus par akumulatoru likvidēšanu. • Ja darbarīks netiks lietots ilgu laiku, no tā jāizņem akumulators. • Neradiet akumulatora kasetnes īssavienojumu. • Informāciju par atbilstošiem piesardzības pasākumiem apkopes darbu laikā skatiet nodaļā „APKOPE”. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: VC006GM Maksimālais gaisa apjoms Ar BL4050F, ø28 mm x 3,5 m šļūteni 2,0 m /min šļūtenes galā Ar BL4050F, ø38 mm x 2,5 m šļūteni 3,7 m /min Maksimālais gaisa apjoms pie turbīnas (ar BL4050F) 4,9 m /min Vakuums (ar BL4050F) 18 kPa Atgūstamais tilpums Putekļi 40 l Ūdens...
  • Page 86: Drošības Brīdinājumi

    Simboli BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un vai pareizi izprotat to nozīmi. jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā...
  • Page 87 Ja izplūst putas/šķidrums, nekavējoties izslēdziet. 22. PĀRBAUDIET, VAI NAV BOJĀTU DAĻU. Pirms turpināt lietot ierīci, aizsargu vai citu daļu, kas Regulāri tīriet ūdens līmeņa ierobežotāju un bijusi bojāta, rūpīgi pārbaudiet, lai noteiktu, pārbaudiet, vai tas nav bojāts. vai tā pareizi darbosies un izpildīs savas funk- Pirms ierīces izmantošanas vienmēr pārbau- cijas.
  • Page 88 NEPIEĻAUJIET to, ka labu likvidēšanu. iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minē- uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 89 Bezvadu ierīci nedrīkst ne pārveidot, ne 27. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- izjaukt. vadu ierīci. Bezvadu ierīci glabājiet maziem bērniem nepie- 28. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ejamā...
  • Page 90 FUNKCIJU APRAKSTS Indikatora lampas Atlikusī jauda Iededzies Izslēgts Mirgo UZMANĪBU: Pirms ierīces regulēšanas vai darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, No 75% līdz ka ierīce ir izslēgta un akumulatoru kasetnes ir 100% izņemtas. No 50% līdz Akumulatora kasetnes uzstādīšana No 25% līdz un izņemšana No 0% līdz UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai atvienošanas izslē- Uzlādējiet akumulatoru.
  • Page 91 Aizsardzība pret citiem cēloņiem Kad putekļsūcējs ir pārtraucis darboties, izslēdziet to un iztukšojiet tvertni. Aizsardzības sistēma ir paredzēta arī pret citiem cēlo- ņiem, kas varētu radīt ierīces bojājumus, un nodrošina Automātiskā sūkšanas apturēšana automātisku ierīces apturēšanu. Ja ierīces darbība ir mitrās sūkšanas laikā īslaicīgi apstājusies vai pārstājusi darboties, veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu cēloņus. Izslēdziet un ieslēdziet ierīci, lai to no jauna BRĪDINĀJUMS: Nesavāciet putas vai ziep- iedarbinātu. jainu šķidrumu. Tas var izraisīt putu izplūšanu no Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar gaisa izplūdes atveres. Ilgstoša izmantošana šādos uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). apstākļos var izraisīt elektriskās strāvas triecienu un Ļaujiet ierīcei un akumulatoram(-iem) atdzist. putekļsūcēja sabojāšanos. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- Putekļsūcējam ir mehānisms, kas novērš ūdens iekļūšanu bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes motorā, ja savākts vairāk par noteiktu ūdens daudzumu. centru. Kad tvertne ir pilna ar ūdeni, putekļsūcējs izdod nepār- trauktu brīdinājuma signālu un automātiski pārstāj darboties. Kad putekļsūcējs ir pārtraucis darboties, izslēdziet to un iztukšojiet tvertni. 91 LATVIEŠU...
  • Page 92 Filtra tīrīšanas sistēma MONTĀŽA Šajā ierīcē ir filtra tīrīšanas sistēma. Ierīces lietoša- nas laikā filtra tīrīšanas sistēma automātiski atbrīvo BRĪDINĀJUMS: Šajā ierīcē var būt bīstami filtrus no putekļiem, lai novērstu sūkšanas jaudas putekļi. Mainot filtra elementus un putekļu samazināšanos. maisu, kā arī veicot apkopi, vienmēr valkājiet P2 respiratoru. Ja ierīce vienā reizē iesūc lielu daudzumu putekļu, sūkšanas jauda var samazināties. Šādā gadījumā UZMANĪBU: ieteicams manuāli iztīrīt filtru. Pirms jebkādu ierīces apkopes vai līdzīgu darbu veikšanas vienmēr pārliecinie- Izslēdziet ierīci.
  • Page 93 Savienojumi ar darbarīkiem Polietilēna maisa izņemšana no (Atkarībā no valsts) tvertnes Savienojot putekļsūcēju ar jebkuru pieejamu darbarīku, kas sader ar putekļusūcēju, mehanizētajiem darbarī- BRĪDINĀJUMS: kiem tas darbojas kā putekļu savācējs. Pirms iztukšojat tvertni, obli- gāti pārliecinieties, ka putekļsūcējs ir izslēgts un Izvēlieties vienu no priekšējām uzmavām vai savie- akumulatoru kasetnes ir izņemtas. Neievērojot šo notājiem (papildu piederumi), kas ir vispiemērotākais norādījumu, var rasties elektriskās strāvas trieciens darbarīka modelim. Novietojiet attiecīgi uzmavas vai un nopietnas traumas. savienotāju starp putekļsūcēja šļūtenes priekšgalu un darbarīka putekļu savākšanas atveri. IEVĒRĪBAI: Iztukšojiet tvertni vismaz vienreiz ► Att.20: 1. Priekšējās uzmavas vai savienotājs dienā, lai gan tas ir atkarīgs no tvertnē...
  • Page 94 IEVĒRĪBAI: Lai putekļi neiekļūtu bezvadu iekār- tas atverē, darba laikā un glabāšanas laikā vien- mēr cieši aizveriet pārsegu. PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams IEVĒRĪBAI: „Makita” darbarīks, kas atbalsta bezvadu sistēmas Bezvadu sistēmas aktivizēšanas aktivizēšanas funkciju. pogu nespiediet pārāk stipri un/vai nespiediet pogu ar priekšmetu, kam ir asas malas. PIEZĪME: Vispirms darbarīkam uzstādiet bezvadu ierīci, pēc tam sāciet darbarīka reģistrāciju.
  • Page 95 Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz putekļu sūcēja un turiet 3 sekundes, līdz bezvadu uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks sistēmas aktivizēšanas lampiņa mirgo zaļā krāsā. Pēc netiek darbināts 2 stundas. Šajā gadījumā gaidstāves tam tādā pašā veidā nospiediet bezvadu sistēmas slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO” aktivizēšanas pogu uz darbarīka. un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas ► Att.29: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga pogu uz darbarīka. 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa PIEZĪME: Putekļu sūcējs ieslēdzas/izslēdzas ar Ja putekļu sūcējs un darbarīks savienoti veiksmīgi, aizkavi. Kad putekļu sūcējs konstatē darbarīka pārs- bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas 2 sekundes lēgšanu, rodas laika nobīde. degs zaļā krāsā un tad sāks mirgot zilā krāsā. PIEZĪME: Atrašanās vietas un apkārtējo apstākļu dēļ var atšķirties bezvadu ierīces signāla uztveršanas PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas attālums. zaļā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm. Kamēr uz putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizēšanas PIEZĪME: Kad vienam putekļu sūcējam pieslēgti divi lampiņa, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas vai vairāki darbarīki, putekļu sūcējs var sākt darboties pogu uz darbarīka. Ja bezvadu sistēmas aktivizēša- pat tad, ja jūs neieslēdzat darbarīku, jo bezvadu sistē- nas lampiņa nemirgo zaļā krāsā, uz mirkli piespiediet mas aktivizēšanas funkciju izmanto cits lietotājs. un atkal paturiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivi- zēšanas pogu. Darbarīka reģistrācijas atcelšana PIEZĪME: Ja vienam putekļu sūcējam reģistrējat putekļu sūcējam divus vai vairākus darbarīkus, tad darbarīku reģistrā- ciju pabeidziet secīgi.
  • Page 96 Kad bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa sāk mirgot sarkanā krāsā, noņemiet pirkstu no bezvadu sis- tēmas aktivizēšanas pogas. Pēc tam vēlreiz apmēram 6 sekundes turiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivizē- šanas pogu. Kad bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa sāk ātri mirgot sarkanā krāsā (apmēram piecas reizes sekundē), noņemiet pirkstu no bezvadu sistēmas akti- vizēšanas pogas. Kad bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa iedegas sarkanā krāsā un pēc tam nodziest, visi reģistrētie darbarīki ir dzēsti. PIEZĪME: Ja bezvadu sistēmas aktivizēšanas lam- piņa nemirgo sarkanā krāsā, uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu un mēģiniet vēlreiz. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.36: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Apraksts Krāsa Ilgums (aptuveni) Mirgo Gaidstāve Zila Putekļu sūcējs: Gaida, līdz būs reģistrēts darbarīks vai būs pieejama bezvadu turpina sistēmas aktivizēšanas funkcija.
  • Page 97 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas traucējummeklēšana Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas Putekļu sūcējam un/vai darbarīkam nav Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. lampiņa neiedegas/nemirgo. uzstādīta bezvadu ierīce. Bezvadu ierīce darbarīkam un/vai putekļu sūcējam ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- uz darbarīka nav nospiesta. nas pogu uz darbarīka. Gaidstāves slēdzis uz putekļu sūcēja Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet nav ieslēgts pozīcijā „AUTO”. pozīcijā „AUTO”. Nav strāvas padeves Pieslēdziet strāvas padevi darbarīkam un putekļu sūcējam. Neizdodas veiksmīgi pabeigt darba- Putekļu sūcējam un/vai darbarīkam nav Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. rīka reģistrāciju / darbarīka reģistrā- uzstādīta bezvadu ierīce. cijas atcelšanu. Bezvadu ierīce putekļu sūcējam un/vai darbarīkam nav uzstādīta pareizi.
  • Page 98 Laiku pa laikam iztīriet filtrus un slāpētāju. aizsprostoti IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- filtri un slāpētājs var izraisīt vāju sūkšanas jaudu. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Regulāri iztīriet filtros un slāpētājā uzkrājušos putekļus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Laiku pa laikam izmazgājiet smalko putekļu filtru, priek- šfiltru un slāpētāju ūdenī, noskalojiet un rūpīgi izžāvējiet Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- ēnā pirms lietošanas. Nekādā gadījumā nemazgājiet bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tos veļas mašīnā. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, ► Att.41 un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PIEZĪME: Nekasiet un neskrāpējiet pulvera filtru, priekšfiltru vai buferi ar cietiem priekšmetiem, piemē- ram, suku vai lāpstiņu. PIEZĪME: Laika gaitā filtri nolietojas. Iesakām rezervē glabāt dažus filtrus. 98 LATVIEŠU...
  • Page 99: Papildu Piederumi

    ► Att.50 Ja saņemat filtrus atsevišķi, samontējiet tos, kā parādīts attēlā. PAPILDU PIEDERUMI ► Att.43: 1. Smalko putekļu filtrs 2. Slāpētājs 3. Priekšfiltrs Filtra bloka uzstādīšana UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- Pēc filtru uzstādīšanas augšējā plāksnē uzāķējiet filtra rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- bloka caurumus uz iekšējā pārsega U veida daļām. Pēc nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tam aizveriet fiksatoru, kā parādīts attēlā. tikai paredzētajam mērķim. ► Att.44: 1. U veida daļa 2. Caurums 3. Fiksators Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Ūdens filtra uzstādīšana par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita...
  • Page 100 Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su valymo įrenginiu. • Akumuliatoriaus tipą rasite nurodytą skyriuje „TECHNINĖS SĄLYGOS“. • Kaip išimti ar įdėti akumuliatorių, skaitykite skyriuje „Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas ar išėmimas“. • Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumuliatorių išmetimo. • Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, akumuliatorių būtina išimti iš įrankio. • Nesudarykite akumuliatoriaus kasetėje trumpojo jungimo. • Atitinkamą informaciją apie atsargumo priemones atliekant naudotojui techninės priežiūros darbus rasite sky- riuje „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“. SPECIFIKACIJOS Modelis: VC006GM Didžiausias oro tūris žarnos Su BL4050F, ø28 mm x3,5 m žarna 2,0 m /min gale Su BL4050F, ø38 mm x 2,5 m žarna 3,7 m /min Didžiausias oro tūris ties turbina (naudojant BL4050F) 4,9 m /min Vakuumas (naudojant BL4050F) 18 kPa Surenkamas kiekis Dulkės 40 l...
  • Page 101: Saugos Įspėjimai

    Simboliai ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo reikšmę. būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. Perskaitykite instrukcijų vadovą. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi...
  • Page 102 Prieš pradėdami naudoti, įsitikinkite, ar šį 19. IŠIMKITE AKUMULIATORIŲ (-IUS). Kai jo valymo įrenginį naudoja tik tie žmonės, kurie nenaudojate, prieš atlikdami remonto arba yra tinkamai išmokyti, kaip naudoti šį valymo techninės priežiūros darbus ir keisdami įrenginį. priedus. Prieš naudojimą operatoriams pateikiama 20.
  • Page 103 įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. padidėti gaisro rizika. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SAUGOKITE ŠIAS liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais INSTRUKCIJAS. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 104 Laikykite belaidį bloką vaikams nepasiekia- pažeistas. moje vietoje. Netyčia prarijus reikia nedelsiant kreiptis į medikus. SAUGOKITE ŠIAS Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ INSTRUKCIJAS. įrankiais. Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms. Nenaudokite belaidžio bloko vietose, kur tem- peratūra viršija 50 °C.
  • Page 105: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia Blyksi Prieš pradėdami reguliuoti prietaisą arba tikrinti jo veikimą, visada prietaisą 75 - 100 % išjunkite ir išimkite akumuliatoriaus kasetes. 50 - 75 % Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 25 - 50 % 0 - 25 % PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 106 Automatinis siurbimo sustabdymas sutrikimo priežastis. Išjunkite prietaisą, tada vėl įjunkite, kad paleistu- siurbiant drėgnų dulkių režimu mėte iš naujo. Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- ĮSPĖJIMAS: Nesiurbkite putų arba skysčio kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). su muilu. Tai darant putos gali pradėti veržtis iš oro Palaukite, kol prietaisas ir akumuliatorius (-iai) išleidimo angos. Toliau naudojant tokiomis sąlygomis atvės. galimas elektros smūgis arba siurblio gedimas. Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. Siurblyje yra mechanizmas, kuris neleidžia vandeniui patekti į variklį, kai siurbiamas didesnis nei tam tikras kiekis vandens. Kai bakelis pripildytas skysčio, siurblys skleidžia nuo- latinius įspėjamuosius garso signalus ir automatiškai nustoja veikti. Siurbliui nustojus veikti, išjunkite jį ir ištuštinkite bakelį. 106 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 107 Filtrų valymo sistema SURINKIMAS Šiame prietaise yra filtrų valymo sistema. Naudojant prietaisą, filtro valymo sistema automatiškai šalina iš ĮSPĖJIMAS: Prietaise gali būti kenksmingų filtrų dulkes, kad siurbimo jėga nesumažėtų dėl filtrų dulkių. Kai keičiate filtro elementus arba dulkių užsikimšimo. maišelį ar atliekate techninę priežiūrą, visada dėvėkite P2 klasės respiratorių. Jei prietaisas vienu kartu įsiurbia daug dulkių, siurbimo jėga gali sumažėti. Tokiu atveju rekomenduojama išva- PERSPĖJIMAS: lyti filtrus rankomis. Prieš atlikdami bet kokius darbus su prietaisu, visada patikrinkite, ar prietai- Išjunkite prietaisą.
  • Page 108 Bakelio su polietileniniu maišeliu Valymo įrenginio priedų ištuštinimas montavimas ir nuėmimas ĮSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Prieš ištuštindami bakelį visada Pritvirtinę priedą patikrin- įsitikinkite, kad valymo įrenginys išjungtas, o akumu- kite, ar jis patikimai įsitvirtino. Jei priedą pritvirtin- liatoriaus kasetės išimtos. Nesilaikant šių nurodymų, site netinkamai, jis gali nukristi ir sužaloti. kyla pavojus patirti elektros smūgį ir sunkiai susižeisti. Priedo naudojimas be užrakinimo PASTABA: Ištuštinkite bakelį...
  • Page 109 Darbo ir sandėliavimo metu visada patikimai uždarykite dangtelį, kad į belaidžio Iki galo priveržkite varžtą, kad uždarytumėte dangtelį. bloko prapjovą nepatektų dulkių. Įrankio nustatymas valymo PASTABA: Per smarkiai nespauskite belaidžio aktyvinimo mygtuko, nespauskite jo aštriu daiktu. įrenginyje PASTABA: Belaidžiam aktyvinimui reikia „Makita“ PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ įrankių, kuriuose yra belaidis blokas. įrankis, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. PASTABA: Prieš pirmą kartą naudojant belaidžio PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į aktyvinimo funkciją su kiekvienu įrankiu, reikia nusta- jį belaidį bloką. tyti įrankį. Nustačius įrankį, kol tai nebus panaikinta, pakartotinio nustatymo atlikti nereikia.
  • Page 110 Belaidžio aktyvinimo funkcijos Įrankio nustatymo valymo įrenginyje paleidimas atšaukimas Norėdami atšaukti įrankio nustatymą valymo įrenginyje, PASTABA: Prieš belaidį aktyvinimą nustatykite įrankį atlikite šią procedūrą. valymo įrenginyje. Atitinkamai įdėkite belaidžius blokus į valymo PASTABA: Visada valymo įrenginį padėkite taip, įrenginį ir įrankį. kad galėtumėte matyti belaidžio aktyvinimo lemputės būseną. Įdėkite akumuliatorius į valymo įrenginį ir įrankį. PASTABA: Taip pat žr. įrankio naudojimo instrukciją. Valymo įrenginio parengties jungiklį nustatykite ties „AUTO“. Nustačius įrankį valymo įrenginyje, jis automatiškai ► Pav.33: 1. Parengties jungiklis įsijungs įjungus įrankį. 6 sekundes spauskite belaidžio aktyvinimo myg- Atitinkamai įdėkite belaidžius blokus į valymo tuką ant valymo įrenginio. Belaidžio aktyvinimo lemputė įrenginį ir įrankį. mirksi žaliai ir tampa raudona. Paskui tokiu pat būdu Įdėkite akumuliatorius į valymo įrenginį ir įrankį. paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. Sujunkite valymo įrenginio žarną su įrankiu. ► Pav.34: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ► Pav.30 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė Valymo įrenginio parengties jungiklį nustatykite Jei atšaukti pavyko, belaidžio aktyvinimo lemputės 2 ties „AUTO“.
  • Page 111 Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.36: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos toliau esančioje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė (apytikrė) Šviečia Mirksi Parengtis Mėlyna Valymo įrengi- Laukiama įrankio nustatymo arba belaidžio aktyvinimo funkcija nys: tęsiama prieinama. Įrankis: 2 Parengties jungiklį nustačius į „AUTO“, mirksi valymo įrenginio valandos lemputė. Ant įrankio esanti lemputė mirksi paspaudus belaidžio aktyvinimo mygtuką. Nenaudojant 2 valandas, įrankio lemputė automatiškai užges. Kai įrankis yra Galimas belaidis valymo įrenginio aktyvinimas ir įrankis yra naudojamas. naudojamas. Įrankio Žalia 20 sekundžių Pasirengęs nustatyti įrankį. Ieškoma įrankio, kurį reikia nustatyti. nustatymas 2 sekundės Įrankis nustatytas. Belaidžio aktyvinimo lemputė ims mirksėti...
  • Page 112 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešvie- Belaidis blokas neįdėtas į valymo Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. čia arba nemirksi. įrenginį ir (arba) įrankį. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į valymo įrenginį ir (arba) įrankį. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ant Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką įrankio nebuvo paspaustas. ant įrankio. Valymo įrenginio parengties jungiklis Valymo įrenginio parengties jungiklį nustatykite ties nenustatytas ties „AUTO“. „AUTO“. Nėra maitinimo Prijunkite įrankio ir valymo įrenginio maitinimą. Nepavyksta nustatyti įrankio / Belaidis blokas neįdėtas į valymo Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. atšaukti jo nustatymo. įrenginį ir (arba) įrankį. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į valymo įrenginį ir (arba) įrankį. Valymo įrenginio parengties jungiklis Valymo įrenginio parengties jungiklį nustatykite ties...
  • Page 113: Techninė Priežiūra

    PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali Reguliariai išvalykite susikaupusias dulkes iš filtrų ir atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. slopintuvo. Kartkartėmis išplaukite dulkių filtrą, priešfiltrį ir slo- Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, pintuvą vandeniu, išskalaukite ir, prieš naudodami, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą kruopščiai išdžiovinkite pavėsyje. Niekada neplaukite jų turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros skalbyklėje. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- ► Pav.41 tas atsargines dalis. PASTABA: Netrinkite arba negrandykite filtro su milteliais, priešfiltrio arba slopintuvo kietais daiktais, pavyzdžiui, šepečiais ar mentelėmis. PASTABA: Filtrai laikui bėgant susidėvi. Rekomenduojama turėti atsarginių filtrų dalių. 113 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 114 Įdėję filtrus į viršutinę plokštę, užkabinkite filtrų bloko skyles už vidinio gaubto U raidės formos dalių. Tada užfiksuokite fiksatorių, kaip parodyta paveikslėlyje. ► Pav.44: 1. U raidės formos dalis 2. Skylė PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus 3. Fiksatorius arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- Vandens filtro įrengimas kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Pasirenkamas priedas Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. PASTABA: Kai siurbiate šlapias dulkes, įsi- tikinkite, kad vandens lygio jutikliai tinkamai Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki-...
  • Page 115: Tehnilised Andmed

    • Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette näh- tud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. • Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku tööriistast eemaldada. • Ärge tekitage akukassetis lühist. • Üksikasjalikku teavet hooldamise ajal järgitavate ettevaatusabinõude kohta leiate peatükist „HOOLDAMINE”. TEHNILISED ANDMED Mudel: VC006GM Maksimaalne õhukogus vooliku Akukassetiga BL4050F, 2,0 m /min lõpus ø28 mm ×3,5 m voolik Akukassetiga BL4050F, 3,7 m /min ø38 mm ×2,5 m voolik Maksimaalne õhukogus turbiini juures (akukassetiga BL4050F)
  • Page 116 Sümbolid HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tege- Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse likkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest endale selgeks nende tähendus. ja eriti töödeldavast toorikust. Lugege juhendit. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik.
  • Page 117 Kui eraldub vahtu/vedelikku, lülitage seade 22. KONTROLLIGE KAHJUSTUNUD viivitamatult välja. KOMPONENTE. Enne tolmuimeja edasist kasu- tamist tuleb hoolikalt kontrollida kahjustatud Puhastage regulaarselt veetaseme regulee- kaitset või muud seadme osa, et teha kindlaks, rimisseadet ja kontrollige, et sellel ei oleks kas see töötab edaspidi nõuetekohaselt ja täi- kahjustusi.
  • Page 118 HOIDKE JUHEND ALLES. tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 119 Kogemata allaneelamise korral pöör- meid kui Makita juhtmeta seade. duda kohe arsti poole. 28. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- Kasutage juhtmeta seadet ainult koos Makita justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus tööriistadega. võivad põhjustada talitushäireid. Ärge jätke juhtmeta seadet vihma kätte ega 29.
  • Page 120 FUNKTSIONAALNE Märgulambid Jääkmahutavus KIRJELDUS Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et seade oleks enne reguleerimist ja kontrollimist 50 - 75% välja lülitatud ning akukassetid eemaldatud. 25 - 50% Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 0 - 25% ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne Laadige akut.
  • Page 121 Imemise automaatne seiskamine Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). märja imemise ajal Laske seadmel ja akul (akudel) jahtuda. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- HOIATUS: Ärge imege vahtu ega seebive- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita delikku. See võib põhjustada vahu väljumist õhu- hoolduskeskusega. väljalaskeavast. Sellistes tingimustes kasutamise jätkamine võib põhjustada elektrilöögi ja tolmuimeja katkimineku. Tolmuimejal on mehhanism, mis takistab vee tungimist moo- torisse juhul, kui imetakse teatud kogusest rohkem vett.
  • Page 122 Filtripuhastussüsteem KOKKUPANEK Selles seadmes on filtripuhastussüsteem. Seadme kasutamise ajal eemaldab filtripuhastussüsteem filtrist HOIATUS: See seade võib sisaldada ohtlikku automaatselt tolmu, et vältida imemisjõu langemist tolmu. Filtrielementide ja tolmukoti vahetamisel filtrite ummistumise tõttu. või hoolduse ajal kasutage alati P2-respiraatorit. Kui seade imeb sisse korraga suure koguse tolmu, võib ETTEVAATUST: imemisjõud väheneda. Sellisel juhul on soovitatav filtrit Kandke alati hoolt selle eest, käsitsi puhastada. et seade oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassetid eemaldatud.
  • Page 123 Polüetüleenkotiga paagi Puhastustarvikute paigaldamine või tühjendamine eemaldamine HOIATUS: ETTEVAATUST: Enne paagi tühjendamist veen- Pärast lisatarviku paigalda- duge, et tolmuimeja oleks välja lülitatud ja aku- mist veenduge, et see oleks turvaliselt paigalda- kassetid eemaldatud. Selle nõude eiramine võib tud. Kui lisatarvik ei ole korralikult kinnitatud, võib see põhjustada elektrilöögi ja raskeid kehavigastusi.
  • Page 124 Kaane sulgemiseks keerake kruvi täielikult kinni. TÄHELEPANU: Juhtmeta seadme pessa tolmu Tööriista sidumine puhastaja jaoks sattumise vältimiseks sulgege kasutamisel ja hoiundamisel kaas alati korralikult kinni. MÄRKUS: Sidumiseks on vajalik Makita tööriist, mis TÄHELEPANU: Ärge vajutage juhtmeta aktivee- toetaks juhtmeta aktiveerimise funktsiooni. rimise nupule liiga tugevalt ja/või ärge tehke seda MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- teravate servadega esemega.
  • Page 125 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni Tööriista sidumise tühistamine käivitamine puhastaja jaoks Tööriista sidumise tühistamiseks puhastaja jaoks tuleb MÄRKUS: Enne juhtmeta aktiveerimist tuleb lõpetada toimida alljärgnevalt. tööriista sidumine puhastajaga. Paigaldage juhtmeta seadmed nii puhastajasse MÄRKUS: Asetage puhastaja alati nii, et näeksite kui ka tööriista. juhtmeta aktiveerimise tule olekut. Paigaldage patareid nii puhastajasse kui ka MÄRKUS: Vt ka tööriista kasutusjuhendit. tööriista. Pärast tööriista sidumist puhastajaga, käivitub puhas- Seadke puhastaja ooterežiimi lüliti asendisse taja automaatselt tööriista lülitite abil. „AUTO”. Paigaldage juhtmeta seadmed nii puhastajasse ► Joon.33: 1. Ooterežiimi lüliti kui ka tööriista. Vajutage puhastajal juhtmeta aktiveerimise nuppu Paigaldage patareid nii puhastajasse kui ka ja hoidke seda 6 sekundit all. Juhtmeta aktiveerimise tööriista. tuli vilgub roheliselt ja muutub seejärel punaseks. Ühendage puhastaja voolik tööriistaga. Seejärel vajutage samamoodi tööriista juhtmeta akti- ► Joon.30 veerimise nuppu.
  • Page 126 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.36: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus (umbkaudne) Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine Puhastaja: Oodatakse tööriista sidumist või on juhtmeta aktiveerimise funkt- jätkuv sioon saadaval. Tööriist: 2 tundi Puhastajal olev tuli vilgub, kui ootelüliti on seatud asendisse AUTO. Ttööriistal olev tuli vilgub, kui vajutatakse juhtmeta akti- veerimise nuppu. Tööriistal olev tuli lülitub automaatselt välja, kui 2 tunni jooksul ei tehta ühtegi toimingut. Kui tööriist on Puhastaja juhtmeta aktiveerimine on saadaval ja tööriist on käivitatud.
  • Page 127 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle Puhastaja ja/või tööriista sisse ei ole Paigaldage juhtmeta seade õigesti. / ei vilgu. juhtmeta seadet paigaldatud.
  • Page 128 Puhastage filtritelt ja summutilt regulaarselt sinna kogu- nenud tolm. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Aeg-ajalt peske peentolmufiltrit, eelfiltrit ja summutit vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- vees, loputage ja kuivatage enne kasutamist hoolikalt mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes varjus. Ärge mitte kunagi peske neid pesumasinas. või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada ► Joon.41 Makita varuosi. MÄRKUS: Peentolmufiltrit, eelfiltrit ega summutit ei tohi hõõruda ega kraapida kõvade esemetega, nagu harja ja kaabitsaga. MÄRKUS: Aja jooksul filter kulub. Soovitatav on nende jaoks hoida käepärast mõningaid varuosi.
  • Page 129 VALIKULISED TARVIKUD filtriüksuse avad sisemise katte U-kujulistele osadele. Seejärel lukustage haak joonisel näidatud viisil. ► Joon.44: 1. U-kujuline osa 2. Ava 3. Riiv ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- Veefiltri paigaldamine seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- Valikuline tarvik tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage TÄHELEPANU: Märja tolmu kogumiseks tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 130: Технические Характеристики

    Следите за маленькими детьми, чтобы они не использовали пылесос в качестве игрушки. • Тип аккумулятора указан в главе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. • Инструкции по установке и извлечению аккумулятора приведены в разделе “Установка или снятие блока аккумулятора”. • Для утилизации блока аккумулятора извлеките его из инструмента и утилизируйте безопасным спосо- бом. Выполняйте требования местного законодательства по утилизации аккумулятора. • Если инструментом не будут пользоваться в течение длительного периода времени, извлеките аккуму- лятор из инструмента. • Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC006GM Максимальный объем воз- Со шлангом BL4050F, ø28 мм x3,5 м 2,0 м /мин духа в конце шланга Со шлангом BL4050F, ø38 мм x2,5 м 3,7 м /мин Максимальный объем воздуха в турбине (с BL4050F) 4,9 м /мин Вакуум (с BL4050F) 18 кПа Восстанавливаемая емкость Пыль 40 л Вода 30 л Размеры (Д × Ш × В) 586 мм × 385 мм × 598 мм...
  • Page 131: Декларация О Соответствии Ес

    Символы ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть Ниже приведены символы, которые могут использо- использовано для сравнения инструментов. ваться для обозначения оборудования. Перед использо- ванием убедитесь в том, что вы понимаете их значение. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума можно также использовать для Прочитайте руководство по предварительных оценок воздействия. эксплуатации. ОСТОРОЖНО: Используйте средства Обратите особое внимание. защиты слуха. Осторожно! Пылесос может содержать ОСТОРОЖНО: Распространение шума во опасную пыль. время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного Запрещено вставать на пылесос. значения в зависимости от способа примене- ния...
  • Page 132: Меры Безопасности

    10. Всегда размещайте пылесос на горизонталь- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ной ровной поверхности для предотвращения его падения или случайного перемещения. Запрещено использовать пылесос вне Правила техники безопасности помещения во время дождя. при эксплуатации 12. Для Финляндии: устройство не следует аккумуляторного пылесоса использовать вне помещения при низкой температуре.
  • Page 133 23. Примечание относительно самостоятель- 39. Запрещено использовать пылесос в каче- ного обслуживания: устройство необходимо стве табурета или верстака. Устройство демонтировать, очистить и выполнить его может упасть и нанести травму. техническое обслуживание, насколько это Эксплуатация и обслуживание электроинстру- практически выполнимо, без риска для мента, работающего...
  • Page 134 даже если он сильно поврежден или пол- ностью вышел из строя. Аккумуляторный ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- блок может взорваться под действием огня. менные аккумуляторные батареи Makita. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- Использование аккумуляторных батарей, не про- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 135 местах, где могут находиться автоматизиро- 27. Не вставляйте в гнездо на инструменте ванные устройства. При использовании авто- никаких других устройств, кроме беспрово- матизированных устройств могут возникнуть дного блока Makita. сбои или ошибки. 28. Не используйте инструмент с поврежден- Не используйте беспроводной блок в ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть местах, где он может подвергаться воздей- вода, пыль и грязь, это может привести к...
  • Page 136: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций устройства обязательно от 75 до убедитесь, что оно выключено и блоки аккуму- 100% ляторов сняты. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
  • Page 137 Дайте устройству и аккумулятору (аккумулято- ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор аккумулятора работает рам) остыть. при двух вставленных аккумуляторах. Если после возврата системы защиты в исходное ПРИМЕЧАНИЕ: Индикаторы аккумулятора также состояние ситуация не изменится, обратитесь в активируются в момент начала работы пылесоса. сервисный центр Makita. Система защиты устройства / Действие выключателя аккумулятора Включение пылесоса Установите переключатель режима ожидания в Устройство оснащено системой защиты устройства / положение “I” (ВКЛ.) или “AUTO” (ВКЛ.), чтобы аккумулятора. Эта система автоматически отключает перевести пылесос в режим ожидания. питание двигателя для продления срока службы устройства и аккумулятора. Устройство автоматически Нажмите кнопку питания. прекратит работу в указанных далее случаях, влияю- Чтобы вновь переключиться в режим ожида- щих на работу самого устройства или аккумулятора. ния, нажмите кнопку питания еще раз. Выключение пылесоса Защита от перегрузки Выполните одно из описанных ниже действий. Если используемый режим работы устройства/акку- • Нажмите кнопку питания для возвращения мулятора приводит к возникновению слишком боль- пылесоса в режим ожидания.
  • Page 138 Автоматическое прекращение Блокировка и разблокирование работы во время всасывания роликов влажной пыли Передние ролики могут блокироваться стопорами, помогая удерживать пылесос неподвижным. ОСТОРОЖНО: Не используйте пылесос Опустите вручную рычаг ограничителя, чтобы забло- для сбора пены или мыльной жидкости. Это кировать ролик, или поднимите его, чтобы снять может привести к выходу пены из воздухоотво- блокировку. дного отверстия. Непрерывное использование в ► Рис.10: 1. Ролик 2. Рычаг ограничителя таких условиях может привести к поражению элек- 3. Положение FREE (Разблокировано) трическим током и выходу пылесоса из строя. 4. Положение LOCK (Заблокировано) Пылесос имеет механизм, препятствующий проник- ПРИМЕЧАНИЕ: При перемещении пылесоса убе- новению воды в двигатель при всасывании больше дитесь, что ролик разблокирован. Перемещение определенного количества воды. пылесоса с заблокированным роликом может...
  • Page 139 Установка и удаление мешочного Опорожнение бака с фильтра полиэтиленовым мешком ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Обязательно используйте Прежде чем опорожнить респиратор класса P2. бак, убедитесь в том, что пылесос выклю- чен и блоки аккумуляторов извлечены. ОСТОРОЖНО: Перед использованием Несоблюдение этого требования может стать мешочного фильтра убедитесь в том, что вме- причиной поражения электрическим током и тяже- сте...
  • Page 140 Соединение с рабочими инструментами Установите кейсы MAKPAC поверх пылесоса и зафиксируйте их защелками. (в зависимости от страны) ► Рис.23: 1. Защелка 2. Кейс MAKPAC Присоединив пылесос к совместимым электроин- струментам, его можно использовать для удаления Максимальная высота и масса устанавливае- пыли при работе с этими инструментами. мых кейсов MAKPAC составляет 315 мм и 20 кг Выберите передний патрубок или муфту (дополни- соответственно. тельные принадлежности), наиболее подходящие ► Рис.24 для используемой модели инструмента. Если необходимо, установите патрубок или муфту между передним концом шланга пылесоса и отверстием ЭКСПЛУАТАЦИЯ для удаления пыли инструмента. ► Рис.20: 1. Передний патрубок или муфта 2. Шланг пылесоса 3. Электроинструмент 4. Пылесос ОСТОРОЖНО: Обязательно используйте респиратор Р2. Установка или удаление насадок пылесоса ВНИМАНИЕ: Если...
  • Page 141 Регистрация инструмента для ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования беспроводной активации инструменты Makita должны быть осна- пылесоса щены беспроводным блоком. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед начальным исполь- ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента зованием функции беспроводной активации необходим инструмент Makita, поддерживающий необходимо выполнить регистрацию каждого функцию беспроводной активации. инструмента. После выполнения регистрации ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации инструмента повторная регистрация требуется инструмента завершите установку беспроводного только в том случае, если она была отменена. блока в инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед регистрацией убедитесь в ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- том, что беспроводной блок надежно установлен. мента не тяните за триггерный переключатель ПРИМЕЧАНИЕ: На один беспроводной блок инструмента и не включайте переключатель пита- можно зарегистрировать до 10 соединений с ния на пылесосе. другими беспроводными блоками. Если на один ПРИМЕЧАНИЕ: См. также руководство по эксплу- беспроводной блок зарегистрировано более атации инструмента. 10 других беспроводных блоков, зарегистрирован- ный первым блок будет отменен автоматически. Если необходимо активировать пылесос одновре- ПРИМЕЧАНИЕ: Положение кнопки беспрово- менно с переключением инструмента, сначала дной активации различается в зависимости от завершите регистрацию инструмента. инструмента. Установите беспроводные блоки в пылесос и...
  • Page 142 Запуск функции беспроводной Отмена регистрации инструмента активации для пылесоса При отмене регистрации инструмента для пылесоса ПРИМЕЧАНИЕ: Для беспроводной актива- выполните следующую процедуру. ции завершите регистрацию инструмента для пылесоса. Установите беспроводные блоки в пылесос и инструмент соответственно. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда размещайте пылесос так, чтобы можно было видеть состояние лампы Установите аккумуляторы в пылесос и инструмент. беспроводной активации. Установите выключатель режима ожидания на ПРИМЕЧАНИЕ: См. также руководство по эксплу- пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). атации инструмента. ► Рис.33: 1. Выключатель режима ожидания После регистрации инструмента для пылесоса Нажмите и удерживайте кнопку беспроводной акти- можно использовать переключатель инструмента вации на пылесосе в течение 6 секунд. Лампа беспрово- для автоматического запуска пылесоса. дной активации мигает зеленым, а затем переключается на красный цвет. После этого нажмите кнопку беспрово- Установите беспроводные блоки в пылесос и дной активации на инструменте таким же образом. инструмент соответственно. ► Рис.34: 1. Кнопка беспроводной активации Установите аккумуляторы в пылесос и 2. Лампа беспроводной активации инструмент.
  • Page 143 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.36: 1. Кнопка беспроводной активации 2. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продолжи- тельность Вкл Мигает (приблизи- тельная) Ожидание Синий Пылесос: Ожидание регистрации инструмента, или функция беспрово- постоянно дной активации доступна. Инструмент: 2 Лампа на пылесосе мигает, когда выключатель режима часа ожидания установлен в положение «AUTO» (автоматиче- ский). Лампа на инструменте мигает, когда нажата кнопка беспроводной активации. Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких операций, лампа на инструменте авто- матически выключится. Пока инстру- Доступна беспроводная активация пылесоса, инструмент мент работает. работает. Реги- Зеленый...
  • Page 144 Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. пылесос и/или инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в пылесос и/или инструмент. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации на инструменте. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание Подайте питание на инструмент и пылесос. Не удается успешно завершить Беспроводной блок не установлен в...
  • Page 145 Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Пылесос не работает при Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. использовании переключателя пылесос и/или инструмент. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в пылесос и/или инструмент. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации и убедитесь в том, что лампа беспроводной активации мигает синим цветом. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). В пылесосе зарегистрировано более Выполните повторную регистрацию инструмента. 10 инструментов. Если в пылесосе зарегистрировано более 10 инструментов, инструмент, зарегистрированный самым первым, будет автоматически отменен. Пылесос удалил все записи реги- Выполните повторную регистрацию инструмента. страции инструментов. Отсутствует электропитание Подайте питание на инструмент и пылесос. Большое расстояние между инстру- Расположите инструмент и пылесос ближе ментом и пылесосом (вне диапазона...
  • Page 146 бензин, растворители, спирт и другие подоб- Периодически следует производить очистку филь- ные жидкости. Это может привести к обесцве- тров и демпфера. Использование засоренных чиванию, деформации и трещинам. фильтров и демпфера может привести к ухудшению всасывающих характеристик. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Регулярно счищайте накопившуюся пыль с филь- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое тров и демпфера. техобслуживание или регулировку необходимо про- Время от времени промывайте пылевой фильтр, изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita фильтр предварительной очистки и демпфер в воде, или сервис-центрах предприятия с использованием ополаскивайте и тщательно высушивайте их в тени только сменных частей производства Makita. перед использованием. Ни в коем случае не сти- райте их в стиральной машине. ► Рис.41 ПРИМЕЧАНИЕ: Не трите и не скребите пылевой фильтр, фильтр предварительной очистки или демпфер твердыми предметами, такими как щетка или скребок. ПРИМЕЧАНИЕ: Со временем фильтры изнаши- ваются. Рекомендуется приобрести запасные...
  • Page 147: Дополнительные Принадлежности

    Установка фильтрующего блока ПРИНАДЛЕЖНОСТИ После установки фильтров на верхнюю пластину зацепите отверстия фильтрующего блока за U-образные детали внутренней крышки. Затем ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или заблокируйте защелку, как показано на рисунке. приспособления рекомендуются для использо- ► Рис.44: 1. U-образная деталь 2. Отверстие 3. Защелка вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- Установка водяного фильтра лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или Дополнительные принадлежности приспособление только по указанному назначению. ПРИМЕЧАНИЕ: При сборе влажной пыли Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885990-981 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20220831...

Table of Contents