Electrolux LCB3LF31W0 User Manual

Electrolux LCB3LF31W0 User Manual

Hide thumbs Also See for LCB3LF31W0:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Oversigt over Apparatet
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • RåD Og Tips
    • Daglig Brug
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Lyde
    • Tekniske Data
    • Information Til Testinstitutter
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Laitteen Osat
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Käyttöpaneeli
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Ääniä
    • Tiedoksi Testauslaitoksille
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Generell Oversikt
    • Betjeningspanel
    • Før Første Gangs Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Informasjon for Testinstitutter
    • Lyder
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Allmän Översikt
    • Före Första Användning
    • Kontrollpanelen
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Information För Testinstitut
    • Ljud
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

LCB3LF31W0
DA
Fryseboks
EN
Chest Freezer
FI
Säiliöpakastin
NO
Fryseboks
SV
Frysbox
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
19
36
53
70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LCB3LF31W0

  • Page 1 LCB3LF31W0 Fryseboks Brugsanvisning Chest Freezer User Manual Säiliöpakastin Käyttöohje Fryseboks Bruksanvisning Frysbox Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. MILJØHENSYN....................18 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    Overhold følgende instruktioner for at undgå • kontaminering af mad: lad ikke lågen stå åben i lange perioder; – rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i – kontakt med mad og tilgængelige dræningssystemer; ADVARSEL: Sørg for, at ventilationsåbninger, både i •...
  • Page 5 DANSK • Vær altid forsigtig, når du flytter for, at der er adgang til elstikket efter apparatet, da det er tungt. Brug altid installationen. sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. • Undgå at slukke for apparatet ved at • Sørg for, at luften kan cirkulere trække i netledningen.
  • Page 6: Installation

    2.4 Indvendig belysning apparatet. Brug kun originale reservedele. ADVARSEL! • Bemærk, at hvis man selv reparerer Risiko for elektrisk stød. apparatet, eller får det repareret af en ikke-fagperson, kan det have • Dette produkt indeholder en lyskilde i sikkerhedsmæssige konsekvenser og energieffektivitetsklasse G.
  • Page 7 DANSK 3.1 Mål 85° Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1) apparatets højde, bredde og dybde inkl. 1120 håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til 1) apparatets bredde, højde og dybde uden den minimale vinkel, som gør det muligt at håndtaget...
  • Page 8 Brug Phillips-skruetrækker til at Det skal være muligt at fastgøre håndtagsbasen til låget. koble apparatet fra strømmen. Der skal derfor være let adgang til stikket efter installationen. 3.3 Opstilling Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som indbygningsapparat.
  • Page 9: Oversigt Over Apparatet

    DANSK 4. Skub dækslet til forsiden af Brug en Phillips-skruetrækker til at håndtagsbasen. montere låsekrogen på forsiden af apparatet. 5. Nogle modeller er udstyret med låsen. For at installere låsekrogen Åbn og luk låget adskillige gange for at skal du tage låsekrogen og 2 skruer sikre, at håndtaget sidder ordentligt fast.
  • Page 10: Betjeningspanel

    Håndtag Ydre dræningsprop Kurv Hjul Betjeningspanel 5. BETJENINGSPANEL 5.1 Betjeningspanel Vælg den nøjagtige indstilling, mens du husker på, at temperaturen i maskinen afhænger af: • rumtemperaturen • hvor tit låget åbnes • mængden af madvarer • placeringen af apparatet.
  • Page 11: Daglig Brug

    DANSK 6.2 Tilslutning, el FORSIGTIG! Brug ikke vaskemidler, Når du slutter apparatet til skurepulver, chlor eller strømforsyningen, eller det tændes efter oliebaserede et strømsvigt, blinker alle indikatorer én rengøringsmidler, da de gang. Derefter vender apparatet tilbage beskadiger finishets til den forrige indstilling. overflade.
  • Page 12 • Det anbefales at sætte mærkater og En højere temperaturindstilling inden i datoer på alle dine frosne madvarer. skabet kan føre til kortere holdbarhed. Dette vil hjælpe med at identificere • Hele fryseren er velegnet til mad og vide, hvornår det bør bruges, opbevaring af frosne madvarer.
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Madvare Holdbarhed (måne‐ der) Smør 6 - 9 Blød ost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (f.eks. parmesan, cheddar) Skaldyr: Fed fisk (f.eks. laks, makrel) 2 - 3 Mager fisk (f.eks. torsk, skrubbe) 4 - 6 Rejer Afskallede muslinger 3 - 4 Kogt fisk 1 - 2...
  • Page 14 9.3 Afrimning af fryseren FORSIGTIG! Brug ikke en mekanisk eller elektrisk enhed til at fremskynde optøningsprocessen. Brug ikke kunstige hjælpemidler. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 4-5 mm tykt. Der kan dannes rim på overfladen af skabsrammen eller den indvendige 1.
  • Page 15: Fejlfinding

    Låget er svært at åbne. Lågets pakning er snavset Rengør lågets pakning. eller klæbrigt. Pæren virker ikke. Pæren er defekt. Kontakt Electrolux Service A/S for at få udskiftet LED- lampen. Kompressoren kører kon‐ Temperaturen er indstillet Se afsnittet "Temperaturin‐ stant.
  • Page 16 Problem Mulige årsager Løsning Der er lagt store mængder Vent nogle få timer, og mad til indfrysning på én kontrollér så temperaturen gang. igen. Stuetemperaturen er for Se oversigten over klima‐ høj. klasse på typeskiltet eller afsnittet "Placering". Madvarerne var for varme, Lad maden komme ned på...
  • Page 17: Lyde

    DANSK Problem Mulige årsager Løsning SUPER-funktionen er slået Se afsnittet "SUPER-funk‐ til. tion". Produkter, der skal fryses, Kontrollér, om der cirkule‐ placeres for tæt på hinan‐ rer kold luft i køleskabet. den. Apparatet befinder sig nær Se afsnittet "Placering". varmekilden. Hvis apparatet stadig ikke virker som det skal, når du har undersøgt ovenstående, så...
  • Page 18: Information Til Testinstitutter

    Det er også muligt at finde de samme Se linket oplysninger i EPREL ved hjælp af linket detaljerede oplysninger om https://eprel.ec.europa.eu og energimærket. modelnavnet og produktnummeret, som du finder på maskinens typeskilt. 13. INFORMATION TIL TESTINSTITUTTER Installation og klargøring af apparatet til...
  • Page 19 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 20: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 21: Safety Instructions

    ENGLISH To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
  • Page 22 2.3 Use to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Before carrying out any operations on WARNING! the appliance, remove the plug from Risk of injury, burns, electric the power socket.
  • Page 23: Installation

    ENGLISH separately: These lamps are intended • The following spare parts will be to withstand extreme physical available for 7 years after the model conditions in household appliances, has been discontinued: thermostats, such as temperature, vibration, temperature sensors, printed circuit humidity, or are intended to signal boards, light sources, door handles, information about the operational...
  • Page 24 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ 1120 ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
  • Page 25 ENGLISH screwdriver to fix the handle base to It must be possible to the lid. disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Positioning This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 26: General Overview

    5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out make sure the handle is properly the lock hook and 2 pieces of fastened. roundhead screws from the plastic bag.
  • Page 27: Control Panel

    ENGLISH Handle Outer drain plug Basket Wheels Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the lid is opened •...
  • Page 28: Daily Use

    6.2 Electrical Connection failure all indicator lights flash once. Then the appliance returns to the When you connect the appliance to the previous setting. power supply, or it turns on after a power 7. DAILY USE WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters.
  • Page 29 ENGLISH • Do not freeze bottles or cans with • The whole freezer compartment is liquids, in particular drinks containing suitable for storage of frozen food carbon dioxide - they may explode products. during freezing. • Leave enough space around the food •...
  • Page 30: Care And Cleaning

    Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
  • Page 31 ENGLISH 4. Leave the lid open. 5. Place a tray beneath the outer drain plug. 6. Pull out the outer drain plug. 7. Rotate the drain plug 180 degrees to let the drain water flow into the tray. 9.3 Defrosting the freezer Make sure the water does CAUTION! not spill out of the tray.
  • Page 32: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐...
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to the climate class too high. chart on the rating plate or to the "Positioning" sec‐ tion. Food placed in the appli‐ Allow food to cool to room ance was too warm. temperature before stor‐...
  • Page 34: Noises

    Problem Possible cause Solution Products to be frozen are Make sure that there is placed too closely to each cold air circulation in the other. appliance. The appliance is positioned Refer to "Location" sec‐ near the heat source. tion.
  • Page 35: Information For Test Institutes

    ENGLISH https://eprel.ec.europa.eu and the model www.theenergylabel.eu for See the link name and product number that you find detailed information about the energy on the rating plate of the appliance. label. 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3.
  • Page 36 13. TIEDOKSI TESTAUSLAITOKSILLE...............52 14. YMPÄRISTÖNSUOJELU................52 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 37: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 38 (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden • pilaantumisen välttämiseksi: vältä pitämästä ovea pitkään auki – elintarvikkeisiin kosketuksissa olevat pinnat ja – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen •...
  • Page 39: Turvallisuusohjeet

    SUOMI 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. VAROITUS! • Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu Asennuksen saa suorittaa (esim. pistoke, virtajohto, vain ammattitaitoinen kompressori). Ota yhteyttä henkilö. valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien • Poista kaikki pakkausmateriaalit. vaihtamiseksi. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa •...
  • Page 40: Asennus

    Jos poistoaukko on lähelle. tukossa, sulanut vesi kerääntyy • Älä kosketa kompressoria tai laitteen pohjalle. lauhdutinta. Ne ovat kuumia. 2.6 Huolto • Älä poista pakastusosastosta esineitä tai koske niihin, jos kätesi ovat märät •...
  • Page 41 SUOMI 3.1 Mitat 85° Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva 1120 mukaan luettuna, sekä jäähdytysilman va‐ paaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vä‐ himmäiskulmaan avaamisen vaatima tila 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman kaikkien sisävarusteiden poistamista varten kädensijaa 3.2 Sijainti Käytön vaatima tila...
  • Page 42 2. Aseta kahva kuvan mukaiseen Laite on tarvittaessa voitava asentoon. Kiinnitä kahvan alusta kytkeä irti verkkovirrasta. kanteen ristipäisellä ruuvimeisselillä. Pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen. 3.3 Sijoittaminen Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kalusteisiin asennettavaksi. Tämä laite on asennettava kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan.
  • Page 43: Laitteen Osat

    SUOMI 4. Paina suojus kahvan alustan etupuolelle ristipäisellä etupuolelle. ruuvimeisselillä. 5. Joissakin malleissa on lukitus. Avaa ja sulje kansi useita kertoja Asenna lukituksen koukku varmistaaksesi, että kahva on oikein poistamalla koukku ja 2 paikoillaan. kupukantaruuvia muovipussista. Asenna lukituksen koukku laitteen 4.
  • Page 44: Käyttöpaneeli

    Kädensija Ulkoinen tyhjennystulppa Kori Pyörät Käyttöpaneeli 5. KÄYTTÖPANEELI 5.1 Käyttöpaneeli Valitse tarkka asetus ottaen kuitenkin huomioon, että laitteen sisälämpötilaan vaikuttavat seuraavat asiat: • huoneenlämpötila • kuinka usein kansi avataan • säilytettävien elintarvikkeiden määrä • laitteen sijainti. Jos laitetta käytetään tilassa, jossa ympäristön lämpötila on +10 °C –...
  • Page 45: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 6.2 Sähköliitännät HUOMIO! Älä käytä puhdistusaineita, Kaikki merkkivalot vilkkuvat kerran, kun hankaavia jauheita, klooria laite kytketään sähköverkkoon tai kun se tai öljypohjaisia kytkeytyy päälle sähkökatkoksen jälkeen. puhdistusaineita, sillä ne Laite palaa tämän jälkeen edelliseen vahingoittavat pintoja. asetukseen. 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Kori voidaan poistaa Lue turvallisuutta koskevat...
  • Page 46 • Jaa ruoat pieniin osiin niiden • Hyvä lämpötila-asetus pakasteiden tehokkaampaa pakastusta ja säilyttämiseen on −18 °C tai sitä sulatusta varten. alempi lämpötila. • Kaikkiin pakasteisiin on suositeltavaa Korkeampi laitteen lämpötila-asetus lisätä etiketit ja päivämäärät. Tämä voi lyhentää elintarvikkeiden helpottaa elintarvikkeiden säilyvyyttä.
  • Page 47: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Ruokatyyppi Säilyvyys (kuu‐ kautta) Maitotuotteet: 6 - 9 Pehmeä juusto (esim. mozzarella) 3 - 4 Kova juusto (esim. parmesaani, cheddar) Kala- ja äyriäisruoat: Rasvainen kala (esim. lohi, makrilli) 2 - 3 Vähärasvainen kala (esim. turska, kampela) 4 - 6 Katkaravut Simpukat ilman kuoria 3 - 4...
  • Page 48 9.3 Pakastimen sulatus HUOMIO! Älä käytä metallista tai sähkötoimista laitetta nopeuttaaksesi sulamista. Älä käytä mitään keinotekoista apuvälinettä. Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 4–5 mm. Huurretta voi kertyä laitteen rungon pinnalle tai sisävuoreen, kun laite on ollut 1. Kytke laite pois päältä.
  • Page 49: Vianmääritys

    SUOMI 3 tuntia, ennen kuin laitat aiemmin Varmista, ettei vettä roisku poistamasi elintarvikkeet takaisin pois astiasta. laitteeseen. 8. Puhdista sisätila ja kuivaa se 11. Aseta haluamasi lämpötila. huolellisesti. 9. Kytke laite päälle. 10. Aseta lämpötila suurempaan asetukseen ja sulje kansi. Odota 2– 10.
  • Page 50 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy jatkuvas‐ Lämpötila on asetettu vir‐ Tutustu kohtaan "Lämpöti‐ heellisesti. lan säätö". Pakastimeen on laitettu Odota muutama tunti ja suuria määriä elintarvikkei‐ tarkista lämpötila uudel‐ ta samanaikaisesti. leen. Huoneen lämpötila on liian Tutustu arvokilvessä ole‐...
  • Page 51: Ääniä

    SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kantta on avattu liian Avaa kansi vain tarvittaes‐ usein. Toiminto SUPER on kyt‐ Katso kohta ”Toiminto SU‐ ketty päälle. PER”. Pakastettavat tuotteet on Varmista, että kylmä ilma asetettu liian lähelle toisi‐ kiertää laitteessa. aan. Laite sijaitsee lämpöläh‐ Tutustu kohtaan "Sijainti".
  • Page 52: Tiedoksi Testauslaitoksille

    EU EPREL -tietokannassa olevat laitteen suorituskykytiedot. Säilytä arvokilpeen merkittyä mallin nimeä ja energialuokkamerkintää yhdessä tuotenumeroa. käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän Lisätietoa energialuokkamerkinnästä on laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen saatavilla osoitteesta kanssa. www.theenergylabel.eu . Joitakin tietoja on saatavilla myös EPREL:issä...
  • Page 53 14. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 69 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 54: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
  • Page 55: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK Følg disse instruksjonene for å unngå forurensing av • mat: ikke åpne døren i lengre perioder; – rengjør regelmessig tilgjengelige – dreneringssystemer og overflater som kan komme i berøring med matvarer; ADVARSEL: Påse at ventilasjonsåpninger ikke • blokkeres i produktets kabinett eller i innebygde konstruksjoner.
  • Page 56 • Vær alltid forsiktig når du flytter • Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Det er tungt. Bruk alltid produktet. Trekk alltid i selve vernebriller og lukket fottøy. støpselet. • Påse at luft kan sirkulere fritt rundt 2.3 Bruk...
  • Page 57: Montering

    NORSK • Angående lampen(e) i dette produktet reparasjon kan ha sikkerhetsmessige og reservedeler som selges separat: konsekvenser og kan ugyldiggjøre Disse lampene er ment å motstå garantien. ekstreme fysiske forhold i • Følgende reservedeler vil være husholdningsprodukter, for eksempel tilgjengelige i 7 år etter at modellen er temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller avviklet: termostater, er ment å...
  • Page 58 3.1 Mål 85° Generelle dimensjoner Samlet plass som kreves ved bruk 1) høyden, bredden og dybden på produk‐ 1120 tet inkludert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plassen som er nødvendig for å...
  • Page 59 NORSK til å feste håndtakets sokkel på Det må være mulig å kople lokket. apparatet fra strømforsyningen. Støpslet skal derfor alltid være lett tilgjengelig etter montering. 3.3 Plassering Dette apparatet er ikke ment å brukes som et innebygd apparat. Apparatet skal monteres i en tørr, godt ventilert innendørs plassering.
  • Page 60: Generell Oversikt

    5. Noen modeller er utstyrt med låsen. For å installere låsekroken, ta ut låsekroken og 2 deler av Åpne og lukk lokket flere ganger for å rundhodeskruer fra plastposen. Bruk sikre at håndtaket er ordentlig festet.
  • Page 61: Betjeningspanel

    NORSK Betjeningspanel Hjul Utvendig dreneringsplugg 5. BETJENINGSPANEL 5.1 Betjeningspanel Den eksakte innstillingen skal velges med tanke på at temperaturen inne i produktet avhenger av: • romtemperatur • hvor ofte lokket åpnes • mengden mat som oppbevares • produktets plassering. Hvis produktet brukes i en omgivelsestemperatur på...
  • Page 62: Daglig Bruk

    6.2 Elektrisk tilkopling et strømbrudd, blinker alle indikatorlys én gang. Produktet går tilbake til forrige Når du kobler produktet til en innstillingen. strømforsyning, eller det slår seg på etter 7. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Du kan fjerne kurven for å få...
  • Page 63 NORSK • Ikke sett varm mat inn i fryserommet. • For tilstrekkelig lagring, se etiketten Avkjøl den ved romtemperatur før du på emballasjen for å se matvarenes legger den inn i rommet. holdbarhet. • For å unngå temperaturøkning for • Det er viktig å pakke inn matvarene allerede fryst mat må...
  • Page 64: Stell Og Rengjøring

    Matvaretype Holdbarhet (måne‐ der) Fet fisk (f.eks. laks, makrell) 2 - 3 Mager fisk (f.eks. torsk, flyndre) 4 - 6 Reker Muslinger og skjell uten skall 3 - 4 Kokt fisk 1 - 2 Kjøtt: Fjærkre 9 - 12 Storfekjøtt...
  • Page 65 NORSK 3. Fjern dreneringspluggen fra innsiden av produktet. 4. La lokket stå åpent. 5. Plasser et brett under den utvendige dreneringspluggen. 6. Dra ut den utvendige dreneringspluggen. 7. Drei dreneringspluggen 180 grader for å la avløpsvannet renne ned på brettet. 9.3 Avriming av fryseren FORSIKTIG! Ikke bruk en mekanisk eller...
  • Page 66: Feilsøking

    10. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 10.1 Hva må gjøres, hvis… Det er lyder som kan oppstå under bruk av produktet (f.eks. bobling, virring, sprekking eller klikking), som er normale. Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av.
  • Page 67 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Maten som ble lagt i pro‐ La matvarer avkjøle seg til duktet var for varm. romtemperatur før du leg‐ ger dem inn. Lokket er ikke ordentlig Kontroller at lokket lukker lukket. skikkelig og at ikke paknin‐ gene er skadde eller skit‐...
  • Page 68: Lyder

    Hvis produktet fremdeles ikke fungerer tilfredsstillende etter at ovennevnte kontroller er utført, kontakter du nærmeste servicesenter. Angi modellen og serienummeret til produktet når du kontakter ditt autoriserte servicesenter. Dette vil gjøre det raskere å få hjelp. 11. LYDER SSSRRR!
  • Page 69: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK Kontakt produsenten for ytterligere informasjon, inkludert lasteplaner. 14. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen.
  • Page 70 14. MILJÖSKYDD....................86 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 71: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder...
  • Page 72 överstiger (genomsnittliga) nivåer för hushållsanvändning. För att undvika kontaminering av livsmedel respektera • följande instruktioner: låt inte dörren vara öppen längre stunder, – rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt – med mat samt åtkomliga dräneringssystem, VARNING! Se till att ventilationsöppningarna i...
  • Page 73: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. VARNING! stickkontakten, nätkabeln, Endast en behörig person kompressorn). Kontakta ett får installera den här auktoriserat servicecenter eller en produkten. elektriker för att ersätta skadade komponenter.
  • Page 74: Installation

    2.6 Service • Frys inte mat på nytt om den har tinats. • Kontakta ett auktoriserat • Följ förvaringsanvisningarna på servicecenter för reparation av förpackningen till den frysta maten. produkten. Använd endast • Lägg maten i påse eller originalreservdelar.
  • Page 75 SVENSKA 3.1 Mått 85° Totalmått Utrymme som krävs vid användning 1) höjd, bredd och djup inklusive handtaget, 1120 plus utrymmet som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus det utrymme som krävs för att tillåta dörröppning till minsta vinkel 1) på produktens bredd, höjd och djup utan som tillåter borttagning av all intern utrust‐...
  • Page 76 Produkten måste kunna kopplas bort från elnätet. Stickkontakten måste därför vara lätt att komma åt när produkten har installerats. 3.3 Placering Den här produkten är inte avsedd att användas inbyggd. Den här produkten ska installeras i ett torrt, väl ventilerat rum inomhus.
  • Page 77: Allmän Översikt

    SVENSKA 5. Vissa modeller har ett lås. För att Öppna och stäng locket flera gånger för installera låshaken, ta ut låshaken att garantera att handtaget är ordentligt och 2 skruvar med runt huvud från fastsatt. plastpåsen. Använd en spårmejsel för att montera låshaken på produktens framsida.
  • Page 78: Kontrollpanelen

    Handtag Yttre dräneringsplugg Korg Hjul Kontrollpanel 5. KONTROLLPANELEN 5.1 Kontrollpanel Vid val av temperaturinställning bör man tänka på att temperaturen i boxen beror på: • rumstemperaturen, • hur ofta locket öppnas, • mängden matvaror som förvaras och • produktens placering.
  • Page 79: Daglig Användning

    SVENSKA 6.2 Elektrisk anslutning FÖRSIKTIGHET! Använd inte När du ansluter produkten till rengöringsmedel, strömförsörjningen eller om den slås på skurpulver, klor eller efter strömavbrott blinkar alla oljebaserade indikatorlamporna en gång. Därefter rengöringsmedel eftersom återgår produkten till föregående de skadar ytan. inställning.
  • Page 80 • Det är bra att sätta etiketter och • Hela frysfacket är lämpligt för datum på all fryst mat. Detta hjälper förvaring av frysta till att identifiera maten och veta när livsmedelsprodukter. den bör ätas. • Se till att det finns tillräckligt med •...
  • Page 81: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA Typ av mat Hållbarhet (måna‐ der) Smör 6 - 9 Mjuk ost (t.ex. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (t.ex. parmesan, cheddar) Skaldjur: Fet fisk (t.ex. lax, makrill) 2 - 3 Mager fisk (t.ex. torsk, flundra) 4 - 6 Räkor Musslor utan skal 3 - 4...
  • Page 82 Frost kan bildas på ytan av skåpramen 1. Stäng av produkten. eller på innerpanelerna efter en tids 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i användning. flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats. Vi rekommenderar att plastskrapan 3.
  • Page 83: Felsökning

    SVENSKA 10. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 10.1 Vad gör jag om... Det finns ljud som kan uppstå när produkten är igång (t.ex. bubblande, virvlande, sprickande eller klickande), som är normala. Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på...
  • Page 84 Problem Möjlig orsak Lösning Locket är inte ordentligt Kontrollera att locket går stängt. att stänga ordentligt och att tätningarna inte är ska‐ dade eller smutsiga. SUPER-funktionen är pås‐ Se avsnittet ”SUPER-funk‐ lagen. tion”. Det är för mycket frost och Locket är inte ordentligt...
  • Page 85: Ljud

    SVENSKA 11. LJUD SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen anges på Det går också att hitta samma typskylten som sitter inne i kylskåpet information i EPREL med länken https://eprel.ec.europa.eu och samt på energimärkningsetiketten. modellnamnet och produktnumret som QR-koden på...
  • Page 86: Miljöskydd

    14. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och...
  • Page 88 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents