Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Oversigt over Apparatet
    • Betjeningspanel
    • Før Første Anvendelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Støj
    • Tekniske Data
    • Oplysninger Til Testinstitutter
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttöpaneeli
    • Laitteen Osat
    • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Tietoja Testilaitokselle
    • Äänet
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Generell Oversikt
    • Betjeningspanel
    • Før Førstegangs Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Støy
    • Tekniske Data
    • Informasjon for Testinstitutter
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Allmän Översikt
    • Kontrollpanelen
    • Daglig Användning
    • Före Första Användning
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Buller
    • Information Till Provanstalter
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

LCB3LE20W0
LCB3LF20W0
DA
Fryseboks
EN
Chest Freezer
FI
Säiliöpakastin
NO
Fryseboks
SV
Frysbox
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
19
36
54
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LCB3LF20W0

  • Page 1 LCB3LE20W0 LCB3LF20W0 Fryseboks Brugsanvisning Chest Freezer User Manual Säiliöpakastin Käyttöohje Fryseboks Bruksanvisning Frysbox Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER............18 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 DANSK eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller • andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. • ADVARSEL: Brug ikke el-apparater indvendig i • køleskabet, med mindre det er anbefalet af producenten.
  • Page 5 DANSK justeringsfødderne. Løft ikke nedbrydelighed. Vær omhyggelig med apparatet med ved at tage i kanten ikke at forårsage skade på med hjul, da du kan ridse gulvet. kølekredsløbet, der indeholder isobutan. • Apparatets specifikationer må ikke 2.2 Tilslutning, el ændres. •...
  • Page 6: Installation

    2.5 Vedligeholdelse og af modellen er blevet standset: termostater, temperatursensorer, rengøring printplader, lyskilder, lågehåndtag, lågehængsler, bakker og kurve. ADVARSEL! Bemærk, at nogle af disse Risiko for skader på reservedele kun er tilgængelige for mennesker eller apparat. fagudlærte reparatører, og at ikke alle reservedele er relevante for alle •...
  • Page 7 DANSK 3.1 Mål 85° Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1) apparatets højde, bredde og dybde inkl. håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til 1) apparatets bredde, højde og dybde uden den minimale vinkel, som gør det muligt at håndtaget og fødderne...
  • Page 8 Brug Phillips-skruetrækker til at Det skal være muligt at fastgøre håndtagsbasen til låget. koble apparatet fra strømmen. Der skal derfor være let adgang til stikket efter installationen. 3.3 Opstilling Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som indbygningsapparat.
  • Page 9: Oversigt Over Apparatet

    DANSK 4. Skub dækslet til forsiden af Brug en Phillips-skruetrækker til at håndtagsbasen. montere låsekrogen på forsiden af apparatet. 5. Nogle modeller er udstyret med låsen. For at installere låsekrogen Åbn og luk låget adskillige gange for at skal du tage låsekrogen og 2 skruer sikre, at håndtaget sidder ordentligt fast.
  • Page 10: Betjeningspanel

    Håndtag Ydre dræningsprop Kurv Justerbare fødder Betjeningspanel 5. BETJENINGSPANEL 5.1 Kontrolpanel Vælg den nøjagtige indstilling, mens du husker på, at temperaturen i maskinen afhænger af: • rumtemperaturen • hvor tit låget åbnes • mængden af madvarer • placeringen af apparatet.
  • Page 11: Daglig Brug

    DANSK 6.2 Tilslutning, el lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør Når du slutter apparatet til grundigt efter. strømforsyningen, eller det tændes efter FORSIGTIG! et strømsvigt, blinker alle indikatorer én Brug ikke vaskemidler, gang.
  • Page 12 - ved en temperatur på under eller lig poser, lufttætte beholdere med låg. med -18 °C. • For mere effektiv nedfrysning og En højere temperaturindstilling inden i optøning skal maden deles op i små skabet kan føre til kortere holdbarhed.
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Madvare Holdbarhed (måne‐ der) Rester uden kød 1 - 2 Mejeriprodukter: Smør 6 - 9 Blød ost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (f.eks. parmesan, cheddar) Skaldyr: Fed fisk (f.eks. laks, makrel) 2 - 3 Mager fisk (f.eks. torsk, skrubbe) 4 - 6 Rejer Afskallede muslinger...
  • Page 14 9.3 Afrimning af fryseren FORSIGTIG! Brug ikke en mekanisk eller elektrisk enhed til at fremskynde optøningsprocessen. Brug ikke kunstige hjælpemidler. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 10 mm tykt. Der kan dannes rim på overfladen af skabsrammen eller den indvendige 1.
  • Page 15: Fejlfinding

    Afrim apparatet. Se kapit‐ apparatet. let "Vedligeholdelse og rengøring/Afrimning af ap‐ paratet". Låget er svært at åbne. Lågets pakning er snavset Rengør lågets pakning. eller klæbrigt. Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt Electrolux Service A/S for at få udskiftet LED- lampen.
  • Page 16 Problem Mulige årsager Opløsning Kompressoren kører hele Temperaturen er indstillet Se kapitlet "Kontrolpanel/ tiden. forkert. Temperaturindstilling". Der er lagt store mængder Vent nogle få timer, og mad til indfrysning på én kontrollér så temperaturen gang. igen. Der er for høj stuetempera‐...
  • Page 17: Støj

    DANSK Problem Mulige årsager Opløsning Låget blev åbnet for tit. Åbn kun låget, når det er nødvendigt. Funktionen SUPER er Se kapitlet "Kontrolpanel/ tændt. SUPER-funktion". De madvarer, der skal ind‐ Kontrollér, at der cirkulerer fryses, ligger for tæt op ad kold luft i apparatet.
  • Page 18: Oplysninger Til Testinstitutter

    EU EPREL-databasen. Opbevar energimærket til reference sammen med modelnavnet og produktnummeret, som brugervejledningen og alle andre du finder på apparatets typeskilt. dokumenter, der følger med dette www.theenergylabel.eu for Se linket apparat. detaljerede oplysninger om Det er også muligt at finde de samme energimærket.
  • Page 19: Safety Information

    13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 20 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 21: Safety Instructions

    ENGLISH WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other • means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 22 2.2 Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. WARNING! • Do not put electrical appliances (e.g. Risk of fire and electric ice cream makers) in the appliance shock. unless they are stated applicable by the manufacturer.
  • Page 23: Installation

    ENGLISH 2.5 Care and cleaning door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare WARNING! parts are only available to Risk of injury or damage to professional repairers, and that not all the appliance. spare parts are relevant for all models.
  • Page 24 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
  • Page 25 ENGLISH correctly but energy consumption 2. Place the handle in position might increase slightly. according to the picture. Use Phillips screwdriver to fix the handle base to It must be possible to the lid. disconnect the appliance from the mains power supply.
  • Page 26: General Overview

    4. Push the cover to the front side of the assembly the lock hook to the front handle base. side of the appliance. 5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out...
  • Page 27: Control Panel

    ENGLISH Handle Outer drain plug Basket Adjustable feet Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the lid is opened •...
  • Page 28: Daily Use

    6.2 Electrical Connection CAUTION! Do not use detergents, When you connect the appliance to the abrasive powders, chlorine power supply, or it turns on after a power or oil-based cleaners as they failure all indicator lights flash once. will damage the finish.
  • Page 29 ENGLISH when they should be used before their Higher temperature setting inside the deterioration. appliance may lead to shorter shelf • The food should be fresh when being life. frozen to preserve good quality. • The whole freezer compartment is Especially fruits and vegetables suitable for storage of frozen food should be frozen after the harvest to...
  • Page 30: Care And Cleaning

    Type of food Shelf life (months) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
  • Page 31 ENGLISH the frost layer reaches a thickness of 3. Remove the drain plug from the about 10 mm. inside of the appliance. 4. Leave the lid open. 5. Place a tray beneath the outer drain plug. 6. Pull out the outer drain plug. 7.
  • Page 32: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐...
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution Large quantities of food to Wait a few hours and then be frozen were inserted at check the temperature the same time. again. The room temperature is Refer to the climate class too high. chart on the rating plate or to the "Installation/Posi‐...
  • Page 34: Noises

    Problem Possible cause Solution The SUPER function is Refer to "Control panel/ switched on. SUPER function" chapter. Products to be frozen are Make sure that there is placed too closely to each cold air circulation in the other. appliance.
  • Page 35: Information For Test Institutes

    ENGLISH www.theenergylabel.eu for other documents provided with this See the link appliance. detailed information about the energy label. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
  • Page 36: Turvallisuustiedot

    12. TEKNISET TIEDOT..................52 13. TIETOJA TESTILAITOKSELLE..............52 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 37 SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 38: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen • syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina. VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla • tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. VAROITUS: Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden •...
  • Page 39 SUOMI 2.2 Sähköliitäntä • Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei VAROITUS! valmistaja ole antanut lupaa niiden Tulipalo- ja sähköiskuvaara. käyttöön. • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta VAROITUS! ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä Varmista laitteen ilmanvaihdosta. sijoittamisen yhteydessä, •...
  • Page 40: Asennus

    • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota jotkin näistä varaosista ovat saatavilla pistoke pistorasiasta ennen ainoastaan ammattilaiskorjaajille ja ylläpitotoimien aloittamista. kaikki varaosat eivät välttämättä • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää koske kaikkia malleja. hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan • Oven tiivisteet ovat saatavilla 10 ammattilainen saa huoltaa yksikköä...
  • Page 41 SUOMI 3.1 Mitat 85° Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva mukaan luettuna, sekä jäähdytysilman va‐ paaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vä‐ himmäiskulmaan avaamisen vaatima tila 1) laitteen leveys, korkeus ja syvyys ilman kaikkien sisävarusteiden poistamista varten kahvaa ja jalkoja 3.2 Sijainti Käytön vaatima tila...
  • Page 42 3.5 Kahvan asennusopas poikkeavan asennuksen vuoksi, laite toimii asianmukaisesti, mutta sen 1. Poista kahvan alusta ja 4 ruuvia energiankulutus saattaa hieman muovipussista. kasvaa. 2. Aseta kahva kuvan mukaiseen Laite on tarvittaessa voitava asentoon. Kiinnitä kahvan alusta kytkeä irti verkkovirrasta.
  • Page 43 SUOMI 5. Joissakin malleissa on lukitus. Asenna lukituksen koukku poistamalla koukku ja 2 kupukantaruuvia muovipussista. Asenna lukituksen koukku laitteen etupuolelle ristipäisellä ruuvimeisselillä. 4. Paina suojus kahvan alustan etupuolelle. Avaa ja sulje kansi useita kertoja varmistaaksesi, että kahva on oikein paikoillaan.
  • Page 44: Laitteen Osat

    4. LAITTEEN OSAT 4.1 Laitteen kuvaus Kädensija Ulkoinen tyhjennystulppa Kori Säädettävät jalat Käyttöpaneeli 5. KÄYTTÖPANEELI 5.1 Käyttöpaneeli OFF-painike Toiminnan merkkivalo 5.2 Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 1. Kytke laite päälle liittämällä pistoke pistorasiaan. 2. Jos merkkivalot ovat pois päältä, paina OFF-painiketta 3 sekunnin ajan.
  • Page 45: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    SUOMI Lämpötilan asettaminen: samalla jo pakastettuja ruokia lämpenemiseltä. 1. Paina SET-painiketta toistuvasti, kunnes saavutat haluamasi Toiminnon käyttöönotto: lämpötilan. 1. Paina SET-painiketta toistuvasti, kunnes SUPER -merkkivalo syttyy. Suositeltava lämpötila on 2. Toiminto asettuu 5 sekuntia -18 °C. viimeisen painalluksen jälkeen. 2. Lämpötila asettuu 5 sekuntia SUPER -toiminto kytkeytyy viimeisen painalluksen jälkeen.
  • Page 46: Vihjeitä Ja Neuvoja

    7.1 Tuoreiden elintarvikkeiden HUOMIO! pakastaminen Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi Pakastin soveltuu tuoreiden sähkökatkon vuoksi, kun elintarvikkeiden pakastamiseen sekä sähkö on ollut poikki valmispakasteiden pitkäaikaiseen pitempään kuin teknisissä säilyttämiseen. ominaisuuksissa (kohdassa 24 tunnin aikana pakastettavien Käyttöönottoaika) mainitun elintarvikkeiden enimmäismäärä on...
  • Page 47 SUOMI • Älä aseta tuoreita pakastamattomia • Tarkista säilytysaika elintarvikkeiden elintarvikkeita pakastettujen ruokien pakkausmerkinnöistä. viereen välttääksesi pakastettujen • On tärkeää pakata elintarvikkeet niin, ruokien lämpötilan nousun. Aseta että vesi, kosteus ja tiivistynyt kosteus huoneenlämpöiset ruoat eivät pääse tunkeutumaan niihin. pakastinosaston kohtaan, jossa ei ole 8.4 Vinkkejä...
  • Page 48: Hoito Ja Puhdistus

    Ruokalaji Säilytysaika (kuu‐ kautta) Rasvainen kala (esim. lohi, makrilli) 2 - 3 Vähärasvainen kala (esim. turska, kampela) 4 - 6 Katkaravut Simpukat ilman kuoria 3 - 4 Keitetty kala 1 - 2 Liha: Lintupaisti 9 - 12 Naudanliha 6 - 12...
  • Page 49 SUOMI (sisältyy lisävarustepussiin) joka 3. Poista tyhjennystulppa laitteen kuukausi tai kun huurrekerroksen sisältä. paksuus on noin 10 mm. 4. Jätä kansi auki. 5. Aseta astia ulkoisen tyhjennystulpan alle. 6. Vedä ulkoinen tyhjennystulppa irti. 7. Kierrä tyhjennystulppaa 180 astetta niin, että vesi valuu astiaan. 9.3 Pakastimen sulatus Varmista, ettei vettä...
  • Page 50: Vianmääritys

    10. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 10.1 Käyttöhäiriöt Laitteen toiminnan aikana voi kuulua ääniä (esim. pulputtavia tai hurisevia ääniä, iskuja tai kolauksia), tämä on normaalia. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laittees‐ Kytke laitteeseen virta.
  • Page 51 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huoneen lämpötila on liian Katso arvokilvessä oleva korkea. ilmastoluokan taulukko tai kohta "Asennus/Sijoitus". Ruoka on asetettu laittee‐ Anna ruoan jäähtyä huo‐ seen liian lämpimänä. neen lämpötilaan ennen pakastamista. Kansi ei ole kunnolla kiinni. Tarkista, että kansi sulkeu‐ tuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjiä...
  • Page 52: Äänet

    Jos kodinkone ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ilmoita laitteen malli ja sarjanumero, kun otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tämä nopeuttaa palvelua. 11. ÄÄNET SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen Joitakin tietoja on saatavilla myös...
  • Page 53 SUOMI ilmanvaihtovaatimukset, asennuspaikan ohjekirjan luvussa 3. Valmistajalta on mitat sekä takaosan saatavilla lisätietoa sekä kuljetusohjeet. vähimmäisetäisyydet on annettu tämän 14. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
  • Page 54: Sikkerhetsinformasjon

    13. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER........... 70 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 55 NORSK personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og •...
  • Page 56: Sikkerhetsanvisninger

    ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene i produktets • kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske redskaper eller • annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. •...
  • Page 57 NORSK • Ikke installer produktet hvor det kan med liten innvirkning på miljøet. Vær bli utsatt for direkte sollys. forsiktig så du ikke forårsaker skade på • Installer ikke apparatet på meget kjølemiddelkretsen som inneholder fuktige eller kalde steder. isobutan. •...
  • Page 58: Montering

    2.5 Stell og rengjøring avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, ADVARSEL! lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, Fare for personskade eller skuffer og kurver. Vær oppmerksom skade på produktet. på at noen av disse reservedelene bare er tilgjengelige for profesjonelle • Slå av produktet og trekk støpselet ut reparatører, og at ikke alle...
  • Page 59 NORSK 3.1 Dimensjoner 85° Generelle dimensjoner Samlet plass som kreves ved bruk 1) høyden, bredden og dybden på produk‐ tet inkludert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plassen som er nødvendig for å 1) bredden, høyden og dybden på...
  • Page 60 2. Plasser håndtaket i posisjon i strømforbruket kan øke noe. henhold til bildet. Bruk en skrutrekker til å feste håndtakets sokkel på Det må være mulig å kople lokket. apparatet fra strømforsyningen. Støpslet skal derfor alltid være lett tilgjengelig etter montering.
  • Page 61: Generell Oversikt

    NORSK 4. Skyv dekselet frem til forsiden av en Philips-skrutrekkeren for å håndtakets underlag. montere låsekroken på forsiden av produktet. 5. Noen modeller er utstyrt med låsen. For å installere låsekroken, ta ut Åpne og lukk lokket flere ganger for å låsekroken og 2 deler av sikre at håndtaket er ordentlig festet.
  • Page 62: Betjeningspanel

    Håndtak Utvendig dreneringsplugg Kurv Regulerbare støtter Betjeningspanel 5. BETJENINGSPANEL 5.1 Styringspanel Den eksakte innstillingen skal velges med tanke på at temperaturen inne i produktet avhenger av: • romtemperatur • hvor ofte lokket åpnes • mengden mat som oppbevares • produktets plassering.
  • Page 63: Daglig Bruk

    NORSK 6.2 Elektrisk tilkopling FORSIKTIG! Ikke bruk kraftige Når du kobler produktet til en vaskemidler eller strømforsyning, eller det slår seg på etter skurepulver, klor eller et strømbrudd, blinker alle indikatorlys én oljebasert vaskemiddel, da gang. Produktet går tilbake til forrige dette vil skade finishen.
  • Page 64 • Maten skal være fersk når den fryses • Hele fryserseksjonen er egnet for for å bevare god kvalitet. Særlig frukt lagring av frosne matvarer. og grønnsaker bør fryses etter • La det være nok plass rundt maten høsting for å bevare alle slik at luften kan sirkulere fritt.
  • Page 65: Stell Og Rengjøring

    NORSK Matvaretype Holdbarhet (måne‐ der) Sjømat: Fet fisk (f.eks. laks, makrell) 2 - 3 Mager fisk (f.eks. torsk, flyndre) 4 - 6 Reker Muslinger og blåmuslinger uten skall 3 - 4 Kokt fisk 1 - 2 Kjøtt: Fjærfe 9 - 12 Storfekjøtt 6 - 12 Svinekjøtt...
  • Page 66 3. Fjern dreneringspluggen fra innsiden når en tykkelse på omtrent 10 mm. av produktet. 4. La lokket stå åpent. 5. Plasser et brett under den utvendige dreneringspluggen. 6. Dra ut den utvendige dreneringspluggen.
  • Page 67: Feilsøking

    NORSK 10. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 10.1 Hva må gjøres, hvis ... Det er lyder som kan oppstå under bruk av produktet (f.eks. bobling, virring, sprekking eller klikking), som er normale. Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av.
  • Page 68 Problem Mulig årsak Løsning Romtemperaturen er for Se klimaklassediagrammet høy. på merkeplaten eller kapit‐ telet "Montering/posisjone‐ ring". Maten som ble lagt ned i La maten avkjøle seg til produktet var for varm. romtemperatur før du leg‐ ger den i.
  • Page 69: Støy

    NORSK Problem Mulig årsak Løsning Produktene som skal fry‐ Påse at kald luft sirkulerer i ses er plassert for nær produktet. hverandre. Produktet står i nærheten Se kapittelet "Montering/ av varmekilden. sted". Hvis produktet fremdeles ikke fungerer tilfredsstillende etter at ovennevnte kontroller er utført, kontakter du nærmeste servicesenter.
  • Page 70: Informasjon For Testinstitutter

    Det er også mulig å finne den samme Se koblingen informasjonen i EPREL med koblingen detaljert informasjon om energietiketten. https://eprel.ec.europa.eu og modellnavnet, samt produktnummeret som du finner på merkeskiltet til produktet. 13. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER Montering og forberedelse av produkt for i denne brukerhåndboken i kapittel 3.
  • Page 71: Säkerhetsinformation

    13. INFORMATION TILL PROVANSTALTER............86 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 72 Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Page 73: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte • blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller • andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen. • VARNING: Använd inga elektriska produkter inne i •...
  • Page 74 • När du flyttar produkten, lyft i kanten • Ändra inte produktens specifikationer. med de justerbara fötterna. Lyft inte • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. produkten i kanten med hjulen glassmaskiner) i produkten om inte eftersom golvet kan repas.
  • Page 75: Installation

    SVENSKA • Kylenheten i denna product innehåller professionella reparatörer och att inte kolväten Endast en behörig person får alla reservdelar är relevanta för alla utföra underhåll och fylla modeller. kylapparaten. • Packningar till luckan kommer att • Undersök regelbundet finnas tillgängliga i tio år efter att tömningskanalen i kylen och rengör modellen har slutat tillverkas.
  • Page 76 Om tillräcklig ventilation inte uppnås på grund av placeringen, kommer Generella mått produkten att fungera korrekt men energiförbrukningen kan öka något. Produkten måste kunna kopplas bort från elnätet. Stickkontakten måste därför vara lätt att komma åt när 1) bredd, höjd och djup utan handtag och produkten har installerats.
  • Page 77 SVENSKA 2. Sätt dit handtaget såsom visas på 4. Tryck dit skyddet på framsidan av bilden. Använd en spårmejsel för att handtagsbasen. fästa handtagsbasen på locket. 5. Vissa modeller har ett lås. För att 3. Ta ut handtagskåpan ur plastpåsen. installera låshaken, ta ut låshaken Kontrollera riktningen på...
  • Page 78: Allmän Översikt

    4. ALLMÄN ÖVERSIKT 4.1 Beskrivning av produkten Handtag Yttre dräneringsplugg Korg Justerbara fötter Kontrollpanel 5. KONTROLLPANELEN 5.1 Kontrollpanel OFF-knapp Driftsindikator 5.2 Slå på och stänga av 1. Sätt på produkten genom att sätta i kontakten i eluttaget. 2. Om indikatorerna är släckta, tryck på...
  • Page 79: Före Första Användning

    SVENSKA 1. Tryck på SET-knappen upprepade samtidigt redan fryst mat från oönskad gånger tills önskad temperatur visas. uppvärmning. Aktivera funktionen: Rekommenderad temperatur är -18 °C. 1. Tryck på SET-knappen upprepade 2. Temperaturen ställs in 5 sekunder gånger tills SUPER-indikatorn tänds. efter den sista tryckningen.
  • Page 80: Råd Och Tips

    Den största mängden matvaror som kan FÖRSIKTIGHET! frysas inom 24 timmar anges på I händelse av en oavsiktlig typskylten (se "Teknisk information"). avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet Sätt igång SUPER- varar längre än den tid som funktionen 24 timmar innan anges i den tekniska du lägger in några matvaror.
  • Page 81 SVENSKA • Bra temperaturinställning som • Se till att förpackningen är hel - garanterar konservering av fryst mat annars kan maten bli dålig. Om är en temperatur som är mindre än förpackningen har svällt eller är våt, eller lika med -18 °C. kanske det inte har förvarats under Högre temperaturinställning kan leda optimala förhållanden och upptining...
  • Page 82: Skötsel Och Rengöring

    Typ av mat Hållbarhet (måna‐ der) Fågel 9 - 12 Nötkött 6 - 12 Fläsk 4 - 6 Lamm 6 - 9 Korv 1 - 2 Skinka 1 - 2 Rester med kött 2 - 3 9. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 9.2 Skrapa bort frost...
  • Page 83: Felsökning

    SVENSKA 7. Lossa dräneringspluggen 180 grader så att vattnet kan rinna ner i tråget. 9.3 Avfrostning av frysen FÖRSIKTIGHET! Använd inga mekaniska eller elektriska apparater för att påskynda avfrostningen. Använd inga konstgjorda hjälpmedel. Avfrosta frysen när frostlagrets tjocklek Se till att vatten inte rinner är cirka 10 mm.
  • Page 84 Problem Möjlig orsak Åtgärd Kylskåpet fungerar inte. Kylskåpet är avstängt. Slå på produkten. Stickkontakten sitter inte Kontrollera att kontakten är ordentligt i eluttaget. ordentligt isatt. Eluttaget är strömlöst. Anslut produkten till ett an‐ nat eluttag. Kontakta en behörig elektriker.
  • Page 85 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Det har bildats för mycket Locket är inte ordentligt Kontrollera att locket går frost och is. stängt eller så är packning‐ att stänga ordentligt och en deformerad/smutsig. att tätningarna inte är ska‐ dade eller smutsiga. Temperaturen är felaktigt Se kapitlet "Kontrollpanel/ inställd.
  • Page 86: Buller

    11. BULLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen anges på Det går också att hitta samma https:// typskylten som sitter inne i produkten information i EPREL med länken eprel.ec.europa.eu och modellnamnet samt på energimärkningsetiketten.
  • Page 87 SVENSKA 14. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 88 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Lcb3le20w0

Table of Contents