1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.maytag.com In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.
To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged.
Cooking Safety Always place a pan on a surface burner before turning it on. Be sure you know which knob controls which surface burner. Make sure the correct burner is turned on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off before removing pan to prevent exposure to burner flame.
(select models) Important: For manual clean oven, see page 7. CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent personal injury and damage to the oven door do not attempt to open door when “LOCK” is displayed.
Page 6
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a self- clean cycle.
• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Side Panels, Storage Drawer, Lower Broiler Door (select models) and Door Handles - Painted Enamel •...
To replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.
4. Grasp sides and lift drawer up and out. RETAINER To replace: 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.
• Excessive moisture was used when cleaning the window. There is a strong odor or light smoke when oven is turned on. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
Do not attempt to lift the cooktop for any reason. Sealed Burners The sealed burners of your range are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop.
High Performance Burner (12,000 BTU*) There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for large- quantity cooking.
Setting the Timer The timer can be set from one minute (:01) up to 99 hours and 59 minutes (99:59). Time will be displayed in minutes and not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE OVEN. 1. Press the Timer pad. •...
Page 14
• Select HI broil for normal broiling. • Select LO broil for low temperature broiling to avoid excessive browning of longer cooking foods like poultry. • If you do not select HI or LO Broil within 30 seconds, the program will automatically cancel and the time of day will reappear in the display.
To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day.
Page 16
Baking Differences Between Your Old and New Ovens It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 17. Cook & Hold Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, followed by a one-hour Keep Warm cycle.
Keep Warm For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • “WARM” flashes. • 000 appears in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. Pilotless Ignition Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure.
Page 20
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité importantes ... 21-24 Nettoyage ... 25-28 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien... 28-29 Hublot et lampe du four Déplacement d’un appareil à gaz Recherche des pannes ... 30-31 Cuisson sur la surface ... 31-32 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisinière à...
1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide pourront être introduites.
Page 23
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil. De nombreux articles en plastique peuvent être détériorés par la chaleur.
Page 24
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de cuisson ou dans le four. L’évent du four est situé à la base du tableau de commande. Éviter de toucher le voisinage de l’évent du four lorsque le four est utilisé...
Page 25
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de matières et de renversement par contact non intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée d’un ustensile déborder à...
Nettoyage Four autonettoyant (certains modèles) Important : Pour la nettoyage manual voir le page 27. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (Verrouillage) est visible sur l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche More + (Plus+) ou Less- (Moins-) pour programmer la durée d’attente avant que ne commence le cycle. La durée d’attente peut être réglée, de dix minutes (00:10) à onze heures, cinquante-neuf minutes (11:59). 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). •...
Page 28
• On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle. Brûleurs à gaz scellés • Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon à récurer de plastique. Pour des souillures tenaces, utiliser un produit de nettoyage non abrasif avec un chiffon.
• Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de Magic Spray* pour acier inoxydable (produit n°...
être déménagé et/ou enlevé pour être réparé, suivre la méthode décrite dans les instructions d’installation. Pour toute information, prendre contact avec le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada. Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit engagé dans la bride antibasculement pour que la cuisinière ne puisse basculer...
Recherche des pannes Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n’endommage pas l’appareil. Il n’y a ni bip ni affichage. • Le four est peut-être en mode sabbat. Voir page 39. Cuisson sur la surface Commandes de la surface de cuisson ATTENTION •...
Utilisation durant une panne d’électricité ATTENTION Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les boutons de commande sont à la position OFF (Arrêt). Approcher l’allumette enflammée du brûleur avant de faire tourner le bouton jusqu’à la position LITE. 1.
Cuisson dans le four Commandes du four à nettoyage manuel Bake (Cuisson S’utilise pour la cuisson courante et le courante) rôtissage. Broil (Cuisson S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage au gril) sur partie supérieure. Timer (Minuterie) Programme la minuterie. Clock (Horloge) S’utilise pour programmer l’heure du jour.
• Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche More+ ou Less- jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. • Pour changer la température du four lors du préchauffage, appuyer deux fois sur la touche Bake, puis sur la touche More+ ou Less- jusqu’à...
4. Contrôler le degré de cuisson: inciser la pièce de viande près du centre pour en observer la couleur. 5. À la fin de la période de cuisson, ramener le bouton Oven Temp (Température four) à la position OFF (Arrêt). Retirer la lèchefrite du four.
Annulation de la minuterie : 1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie) et la maintenir ainsi pendant trois secondes. 2. Appuyer sur la touche Timer et régler l’heure à 00:00. Verrouillage des commandes Les touches peuvent être verrouillées pour des raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non souhaitée.
Page 38
3. Appuyer à nouveau sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien) OU attendre quatre secondes. • Le mot HOLD (Maintien) clignote. • 00:00 clignote à l’afficheur. 4. Entrer la durée pendant laquelle l’on désire que la cuisson ait lieu en appuyant sur les touches More+ (Plus+) ou Less- (Moins-).
Maintien au chaud Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM (Chaud) clignote. •...
Page 40
Tableau de cuisson au gril du four ALIMENTS Bœuf Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur Porc Bacon Côtelettes, 2,5 cm (1 po) Jambon - pré-cuit tranche de 1,3 cm (1/2 po) Volaille Poulet en morceaux Fruits de mer Darnes de poisson, beurrées, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur Filetes, 1,3 cm (1/2 po)
Ajustement de la température du four La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que les cuisinières sont moins neuves, la température du four peut varier.
Page 42
Positions des grilles POSITION 5 (position la plus haute) : Pour cuisson brève au gril-pain grillé ou aliments minces contenant peu de graisse. POSITION 4 : Pour la plupart des cuissons sur deux grilles. POSITION 3 : Pour la plupart des cuissons de pâtisseries sur une tôle à...
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
® Tabla de materias Instrucciones importantes sobre seguridad ...45-48 Cuidado y limpieza ...49-52 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Mantenimiento ...52-53 Ventana y luz del horno Retiro de la estufa a gas Localización y solución de averías ...53-54 Cocinando en la estufa ...55-56 Controles superiores Quemadores de gas sellados Guía de uso y cuidado...
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar. Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico.
Page 48
El respiradero del horno se encuentra en la base del panel de control. Evite tocar el área del respiradero del horno cuando el horno esté encendido y durante varios minutos después de que el horno haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y del área circundante se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
Page 49
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cerámico, de cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Cuidado y limpieza Horno autolimpiante (modelos selectos) Importante: Para la limpieza manual, ver página 51. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno, no trate de abrir la puerta cuando esté...
3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza). • “CLEAN” destellará. 4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-). • ‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas) se despliega en el indicador. 5. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes de autolimpieza.
Page 52
Quemadores de gas sellados • Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño. Trate de evitar que el limpiador se escurra hacia los orificios del gas pues esto afectará...
‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*. • Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, Mantenimiento Puerta del horno PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario.
‘OFF’. Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco.
Page 55
Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro. • Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los utensilios.
Cocinando en la estufa Controles superiores PRECAUCIÓN • Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador. •...
Cubierta Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.
Cocinando en el horno Controles del horno de limpieza manual (modelos selectos) ‘Bake’ (Hornear) Se usa para hornear y asar. ‘Broil’ (Asar) Se usa para asar a la parrilla y dorar los alimentos. ‘Timer’ (Temporizador) Programa el temporizador. ‘Clock’ (Reloj) Se usa para programar la hora del día.
• Para verificar la temperatura programada durante el precalenta- miento del horno, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). La temperatura se desplegará durante tres segundos. • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’...
Page 60
3. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla en página 67 que se incluye a continuación. La carne debe darse vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción. 4. Verifique el término de cocción haciendo un corte en la carne cerca del centro para verificar el color.
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga. Para cancelar el temporizador: 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (Temporizador) durante tres segundos. 2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 00:00. Bloqueo de los controles El teclado pueden ser bloqueados para seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado.
Page 62
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente) nuevamente O espere cuatro segundos. • ‘HOLD’ destella. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. 4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea hornear oprimiendo la tecla ‘More+’ (Más) o ‘Less-’ (Menos), El tiempo de horneado puede programarse desde 10 minutos (00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59).
Page 63
‘Keep Warm’ (Mantener caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. • ‘WARM’ destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La temperatura para ‘Keep Warm’...
Page 64
Tabla de asar a la parrilla del horno ALIMENTOS Carne de res Biftec, 2,5 cm (1") Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor Carne de cerdo Tocino Chuletas, 2,5 cm (1") Jamón - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor Carne de ave Presas de pollo Mariscos Bistecs de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1") de grosor...
Ajuste de la temperatura del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo. Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar. Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su horno no está...
Parrillas del horno PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios. Su horno tiene dos parrillas. Han sido diseñadas con un tope de enganche en el borde.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.