Summary of Contents for Wichard ProFurl SPINEX 0.9
Page 1
MANUEL DE MONTAGE ® INSTALLATION MANUAL spinex Emmagasineur de spi asymétrique Top down spinnaker furler spinex 0.9 spinex 1.5 spinex 2.5 spinex 4.0 spinex 6.5 spinex 8.0 spinkit 0.9 spinkit 1.5 spinkit 2.5 spinkit 4.0 spinkit 6.5 spinkit 8.0 www.profurl.com 2022 / Indice B...
Page 2
TABLE DES MATIERES / CONTENTS Composition du système p. 3 Spinex components Outillage nécessaire p. 3 Tools needed for fitting Installation du système p.4-12 System installation Guide d’utilisation p.12 - 15 User’s guide Conditions de garantie p.16 Warranty Lexique / Glossary Note pour l’installation Pour une installation plus facile, il est recommandé...
Page 4
Recommandations d’installation Installation tips Fig 1. Fig 2. Renvoi de drisse de spi / Spi halyard block Drisse de spi / Spi halyard Etai / Forestay Fig 3. Fig 4. Drisse de spi / Renvoi de drisse de spi / Spi halyard Spi halyard block Etai /...
Page 5
Installation du câble anti-torsion sur la cosse supérieure Anti-torque cable installation on the upper thimble Passer le câble anti-torsion dans la cosse supérieure en respectant le sens indiqué (positionnement des perçages pour les vis). Slide the anti-torque cable through the upper thimble as shown (see the position of three holes). Bien plaquer le câble dans la gorge de la Appliquer la colle frein fi let sur les vis.
Page 6
Mise sous tension du câble & prise de côtes Anti-torque cable tensionning & measurement Vis / Screws Passer le câble dans le point d’amure tournant - en respectant le sens indiqué - IMPORTANT: Ne pas monter les vis à cette étape. Install the anti-torque cable through the swivel tack point - as shown - WARNING: Do not fi...
Page 7
Installer la poulie crantée sur le point de Hisser l’émerillon & le câble anti-torsion en fi xation (bout-dehors...). tête de mât à l’aide de la drisse de spi. Install the spool on the fastening point Hoist the swivel and the anti-torque cable (bowsprit...).
Page 8
Mise à longueur des gaines Sleeves: cut at length 1 gaine : longueur T 1 sleeve: Length T 1 gaine : longueur T 1 sleeve: Length T L = longueur mesurée L = Length measured 1 gaine : longueur T T= (L-1m)/4 1 sleeve: Length T Descendre le système afi n d’eff ectuer la...
Page 9
Mise en place des gaines Sleeves installation Installer les capuchons sur les extrémités Enfi ler le câble anti-torsion dans les gaines. de chaque gaine. Fit the anti-torque cable through the sleeves. Fit the caps on each end of the sleeves. Pousser légèrement les 4 gaines (sans les A installer sous la gaine inférieure autour comprimer) vers la cosse supérieure avant...
Page 10
Mise à longueur du câble - préparation du point d’amure tournant Anti-torque cable: cut at length & swivel tack point preparation Faire glisser le câble dans la Appliquer la colle frein fi let sur les Serrer les 3 vis. cosse inférieure afi n de placer la vis et mettre en place les vis sur Tighten the 3 screws.
Page 11
Il est possible de remplacer la manille textile par une dans les 2 ajourages de la bague inox du point poulie MXEVO Wichard (non founie) afi n de régler la d’amure tournant. hauteur du point d’amure du spi.Dans ce cas, installer la MXEVO à...
Page 12
Mise en place de la voile - Installing the sail Fixer le point d’amure de spi à la manille textile / Faire un lashing pour amarrer le point de drisse à la cosse supérieure. Attach the sail tack point to the soft shackle / Attach the head point with the Dyneema line to the upper thimble.
Page 13
voile en tête (afin que le spi soit masqué par celle-ci). Etape 3 : Avant l’enroulement, choquer les écoutes complètement Etape 4 : Si vous utilisez une poulie winch avec un palan, mettez ce dernier sous tension pour engager la drosse dans la poulie crantée de l’emmagasineur.
Page 14
ENTRETIEN: L’emmagasineur Spinex ne requiert aucun entretien particulier. Les roulements sont montés en bain de graisse étanche. Ne pas utiliser de lubrifiant sur les pièces ce qui pourrait altérer la durée de vie du produit. Rincer régulièrement la poulie crantée et l’émerillon à l’eau claire après utilisation pour éliminer le sel et les poussières. Vérifier périodiquement toutes les pièces pour prévenir toutes usures ou tous dommages et spécialement les pièces textile (drosse d’enroulement, lashings, câble anti-torsion).
Page 15
WARNING : • Do not reef the sail partially because this will damage the sail. • Different from a main sail or jib an asymmetric spinnaker has to be dropped or furled while sailing a downwind course. Especially in inshore waters we advise you to start furling the spi in well in time when you still have ample room to maneuver. •...
Page 16
WICHARD PACIFIC. This warranty covers only the WICHARD parts and materials. Any accidental damage or expenses are not covered by the warranty. This warranty does not cover damages caused by a system which was installed or used improperly, damaged by collision, or any act of God. In the event of a warranty claim, WICHARD’s liability is limited to the value of the system at the date of purchase.
Need help?
Do you have a question about the ProFurl SPINEX 0.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers