Download Print this page
Lenze 8300-A Series Technical Description
Lenze 8300-A Series Technical Description

Lenze 8300-A Series Technical Description

Addictional functions

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8300-A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lenze 8300-A Series

  • Page 3 Tätigkeiten auszuführen Operation of the equipment. If chen you wish further information, und di3bei mögliche Gefahren er- nearest your vermeiden können please contact kennen Fachkräfte Lenze representative. (Definitionen für lt. VDE 105 oder IEC 364).
  • Page 4 Fehlbe- dienung deren Folgen manual describe the features of without übernimmt Lenze keine Gewähr. Die in dieser technischen Be- guaranteeing them. schreibung dargestellten ver- fahrenstechnischen Hinweise Lenze Personne1 have carefully this manual Schaltungsausschnitte...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Contents Eigenschaften Features Technische Daten Technical data Signalflußplan Signal flow Chart Terminal assignment and function und Funktion Anschlußpläne Connecting diagrams Setting of the Einstellung Betriebsparameter operating Parameters Speed Controller adjustment Parameter setting of the Drehzahlreglers Controller Surveillance and protective 16 Überwachungs-und Schutzfunktionen Codetabelle...
  • Page 6 Die Optionskarte 8302A The Option board 8302A is used erweitert die Funktionen der to extend the functions of the Frequenzumrichterreihe FU 8300 und 64.0. and 640. 1. Eiqenschaften Features Eingänge: Inputs: - SPS kompatibel PTC input for motor temperaturüberwachung temperature Surveillance - TRIP-Set Eingang für TRIP set input for extemal...
  • Page 7 2. Technische Daten Die max. Belastung internen Spannungsversorgung Über :Kl. 58, +Vcc15 beträgt The maximum load of the internal voltage supply via terminal 58, +Vcc is Klemme 23, 24, 26, 27, Eingangswiderstand Input resistance terminals 23, 24, 26, 27, 29 13v - 3ov Eingangspegel logisch l/Input ov -...
  • Page 8 Stillstandslogik Einfluß Auswahl TRIP TRIP Regler- Frei- g a b e...
  • Page 9 in fluence diode intern01 fault TRIP controller TRIP r e l e a s e rote...
  • Page 10 11.04.90 function Spannungsversorgung 4.1 Voltage supply Funktion: Function: GND Funktion: Function: +Vcc 15V +VCC Funktion: Spannungsversorgung Function: 82V voltage supply for Single-track pulse geber nach DIN 19 234 (NAMUR) belastbar mit max. 4.2 Analoger Eingang 4.2 Analog input Wahlweise für Either f Tachorückführung (siehe...
  • Page 11 23, 24 - Terminals - Klemmen 23, 24 Function: Funktion: Eingänge JOG-Werte; Inputs JOG values: The JOG values are selected die Anwahl der Jogwerte according to the following erf'olgt nach folgender Tabelle table: Terminal Klemme Poti Sollwert Set-value pot. JOG 1 JOG 1 JOG 2 JOG 2...
  • Page 12 Gerät ausgeschaltet ist, anliegt oder Terminal 45 anliegt (siehe 9) Function: Pulse inhibit output: if the inverter is inhibited, the L-level is Funktion: Ausgang ImpUlS- sperre: ist der Wechsel- applied at the output. richter gesperrt, liegt am Ausgang Low-Pegel an. Lenze...
  • Page 13 4.5 Analoger Ausgang 4.5 Analog output Funktion: Analoger Frequenz- frequency für die Gerätereihe 8300 wird series 8300 the actual die Istfrequenz an diesem frequency is output here in Ausgang in Abhängigkeit von dependence on Nm,, (Cll) as follows: from max von 0 Hz - 100 Hz in 0,l 101 Hz - 240 Hz in 0,05 V/Hz.
  • Page 14 5 . Connectinq diaqrams 5.1 With internal supply voltage (not suitable for spannung (nicht geeignet applications) Analog outpu Achtung! Caution! GND ist connected to PE; GND ist mit PE verbunden; see installation instructions 5.2 With external supply externer voltage (suitable for PLC Versorgungsspannung applicatations) (geeignet für SPS-...
  • Page 15 6. E.instelluns Betriebsparameter. Parameters Basically, the technical Grundlage der Programmierung bleibt die technische Beschrei- description of the inverter applies; its Parameters are bung des Grundgerätes. Die vor- handenen Parameter werden um supplemented by the Option die optionsspezifischen Para- Parameters. Here, an extended meter ergänzt.
  • Page 16 JOG Auswahl JOG selection c 3 9 JOG Sollwert JOG set ValUe c 3 9 Unter C38 können drei JOG-Werte ausgewählt werden, die im be selected, which are pro- Code C39 programmiert werden grammed under code C39 (see (siehe Codetabelle). lenze...
  • Page 17 6.9 Parameter Q-Drehzahlregler Vp Speed controller Tn-Drehzahlregler Tn Speed Controller c 7 4 Controller influence C 7 4 Die Regelparameter Verstärkung, The control Parameters Drehzahlreglereinfluß Controller können hier influence and adjustment time werden. (siehe 8) C O 1 Zusätzliche 6.10 Additional accele- c 0 1 Hochlaufzeit Zusätzliche...
  • Page 18 - Set Parameter C26 (diode spannungstacho einstellen threshold) according to - Parameter unter Code C26 table 7.1.1 (Diodenschwelle) nach Tabelle 7.1.1 einstellen. - Preset Speed - Regler freigeben - Connect hand tacho to motor - Drehzahl vorgeben - Handtacho an Motor anlegen Lenze...
  • Page 19 (Abgleich) Wert mit Taste "Hoch" oder llTief" verändern, bis (adjustment) using the keys Drehfelddrehzahl einge- stellt ist. speichern. Die Drehfelddrehzahl n The field Speed is calculated errechnet sich aus: as follows: Polpaarzahl number of pole pairs Die Polpaarzahl wird The number of pole pairs is nach calculated according to the equation 7.3.1.
  • Page 20 Möglichkeit, den The loop gain VP of the Speed Einfluß Drehzahlreglers auf Controller is ca gulated as die Schlupffrequenz anzupassen follows: (Begrenzung bei Tachobruch). Die Kreisverstärkung VPK influence (C74) sich VPKr=VP (C71) Drehzahlreglers errechne Einfluß (C74) lenze...
  • Page 21 Surveillance and protective 9 überwachunqs- functions Schutzfunktionen The Surveillance and protective Die riberwachungs Schutz- functions of the base inverter funktionen Grundgerätes the following are extended by werden um folgende externe external protective functions: Schutzfunktionen erweitert. External error Extern Error O H 3 PTC motor protection O H 3 PTC-Motorschutz...
  • Page 22 CODE WUX,F, FOR SEXIES 8300A AND 640 A Uerksabgleich P a r a m e t e r e b e n e Code-Ebene Factory setting Parameter Level Code Leve I SH + PRG -p PU Standard Codesatz Codesatz nur lesen Standard code set read only Standard code set...
  • Page 23 Code-Ebene Parameterebene Werksabgleich Code Level level Parameter Parametersatz speichern Store peremeter set E inschal ten Parameter after SH + PRC Parametersatz 3 Parameter set Einschaltanzeige dem Einschalten Code no. for displaying after first switching Konfiguration Initiali- Configuration Grundgerät Set value Provision sierung terminal 8 base inverter l n i t i a l i z i n g...
  • Page 24 Code-Eberle Parameterebene Code level Parameter level Factory-setting C O 9 Geräteadresse Inverter address min. Drehfeldfreq. field frewe w 30.. .lOOHr QJ,lHz) x x x Hz 3 0 . ..240Hz bei/for 8300 10,2Hzl Drehfeldfreq. frequency 9 Cl Hz1 max. field 640 LO,ZHzl Cl Hz) 2 4 0 .
  • Page 25 Parameterebene Werksabaleich Code-Ebene Parameter Level Code Level Geberkonstante C25 -2- n u r Bei C25 für Diodenschwelle von 0 bis 120 Bei C25 -4- Inkrementelgebers von 20 bis 999 Ink/Umd. Cl) Bei C25 frequenz von 20 bis 999 For C25 only 0 for diode threshold For C25 -4-...
  • Page 26 Kein aktueller TRIP No momentary TRIP Short-circuit Überstrom Hochlauf Overcurrent acceleration Überstrom im Ablauf Overcurrent deceleration Übertemperatur (Kühlkör r) Overtemperature Systemstörung System fault zurückgesetzt (Uerksabgleich) Parameter reset Selbstfehler Fault dring self test PTC - Eingang PTC input Extern Trip External TRIP lenze...
  • Page 27 Taste/key Code-Ebene Parameterebene Uerksabgleich level Code Level Parameter Factory setting Rücksetzen der Fehlermelhng: SH + PRG Frühere Fehlermeldungen sind durch Betätigen der Tasten aus dem Speicher abrufbar fault Prior indications tan be viewed by pressing the keys des Fehlerspeichers Cl...81 für ca.
  • Page 28 Parameters Umschaltung nur bei CO1 = Tastatur For CO1 = only possible using nach SH + PRG: Ausführung Standard-Parameter Standard after SH + PRG: of the comnand = Schrittweite/Steps Einstellung des Codesatzes in Setting of the code set in Lenze...
  • Page 29 51 54 11, Telefax (0 51 5 4 ) 4 0 4 0 T e l e f o n ( 0 5 1 54) 82 -0, Telex 9 2 853, Teletex Technische Anderurigen vorbehalten Technicat alterations reserved Printed in Germany by Lt-M 1( 4.90...