Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

设 计
冯丽声
DESIGN
2015.1.31
.
校 对
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
孙伟
seller
批 准
AUTHORIZE
技术要求
1、
尺寸: A5(148X210),警示标语高度不得低于3.2MM
2、
印刷颜色:黑色;黑白印刷,印刷应清晰,不能有印刷缺陷。
3、
样板需送设计部门封样;
4、
切边应成直角,不能歪斜。
标记
MARKER
自2015.2.4更改整体版面                   2015.2.4   冯丽声
图纸名称 PART NAME
FAR K4145- CE-BD83-S 说明书
图样标记
版本号
REV.NO.
REL
0
共 1 页
TOTAL SHEETS
变更内容
重量(g)
比例
WEIGHT
scale
1:1
第 1 页
NO. OF SHEETS
修改日期
图号/物料编码 PART NO.
50200103A740
材料 MATERIAL
80g 双胶纸
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
签名

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR K4145

  • Page 1 设 计 冯丽声 图号/物料编码 PART NO. DESIGN 2015.1.31 图纸名称 PART NAME 50200103A740 校 对 CO.BY FAR K4145- CE-BD83-S 说明书 标准化 STANDARD 材料 MATERIAL 图样标记 重量(g) 比例 版本号 业务 80g 双胶纸 孙伟 seller REV.NO. WEIGHT scale 美的冰箱事业部 批 准 MIDEA REFRIGERATION 共...
  • Page 2 K4145...
  • Page 3: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION K4145 Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Page 4: Instructions De Securité

    FRANÇAIS FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation est endommagé, INSTRUCTIONS DE SECURITÉ il doit être remplacé par le fabricant, son • Cet appareil peut être utilisé par des enfants Service Après-Vente ou une personne de âgés d’au moins 8 ans et par des personnes qualification similaire afin d’éviter un danger. ayant des capacités physiques, sensorielles ou • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des mentales réduites ou dénuées d’expérience applications domestiques et analogues telles que: ou de connaissance, s’ils (si elles) sont – les coins cuisines réservés au personnel des correctement surveillé(e)s ou si des instructions magasins, bureaux et autres environnements relatives à l’utilisation de l’appareil en toute professionnels; sécurité leur ont été données et si les risques – les fermes; encourus ont été appréhendés. Les enfants ne – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage autres environnements à caractère résidentiel; et l’entretien par l’usager ne doivent pas être – les environnements de type chambres d’hôtes; effectués par des enfants sans surveillance. la restauration et autres applications similaires • Cet appareil peut être utilisé par des personnes hormis la vente au détail.
  • Page 5: Caracteristiques Technique

    FRANÇAIS FRANÇAIS • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils CARACTERISTIQUES TECHNIQUE électriques à l’intérieur du compartiment de Modèle FAR K4145 stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient Catégorie d’appareil de réfrigération ménager: catégorie 8 du type recommandé par le fabricant. Classe d’efficacité énergétique Consommations d’énergie annuelle (1) 175 kWh/an • Ne pas stocker dans cet appareil des substances Volume utile des compartiments explosives telles que des aérosols contenant des Dégivrage manuel gaz propulseurs inflammables. Autonomie 22.6 h • MISE EN GARDE: Remplir uniquement avec Pouvoir de congélation 6 kg / 24h Classe climatique + fourchette de N / ST de l’eau potable. températures ambiantes (de +16°C à +38°C) • En ce qui concerne les informations pour Émissions acoustiques dans l’air 39 dB l’installation, la manipulation, l’entretien et...
  • Page 6: Description De L'appareil

    FRANÇAIS FRANÇAIS DESCRIPTION DE L’APPAREIL INSTALLATION Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois heures avant de le mettre en marche pour la première fois, le temps que le système se mette en place. L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière, chaudière, lumière directe du soleil etc.). Afin de permettre une bonne ventilation, laissez un espace d’au moins 10cm au-dessus de l’appareil et de 10 cm sur les côtés et derrière. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée. L’appareil doit être installé sur une surface plane, solide et stable ; toute irrégularité du plancher doit être corrigée avant l’installation ; si l’appareil est légèrement bancal, ajustez la hauteur des pieds de devant. REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois que l’appareil est stabilisé. UTILISATION • Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante située entre 16°C et 38°C. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement en dehors de cette plage de température. Si la température ambiante est dépassée pendant une longue durée, la température dans le congélateur remontera au-dessus de -18°C et les aliments risquent de s’abîmer. • Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Lavez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude (5ml pour 50 cl d’eau). Séchez bien Bouton thermostat l’appareil. Tiroirs • Lors de la première utilisation du congélateur et après le dégivrage, mettez le Pied réglable thermostat sur le cran maximal au moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez-le en position normale. REMARQUE: Le design est susceptible d’être modifié sans préavis. • En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments surgelés ne devraient pas être affectés si la coupure dure moins de 12 heures. En cas de coupure plus longue, vérifiez les aliments et, le cas échéant, consommez-les immédiatement ou faites-les cuire avant de les recongeler.
  • Page 7: Instructions D'inversion De Porte Du Congelateur

    FRANÇAIS FRANÇAIS Les changements de température ambiante affectent la température à l’intérieur La viande crue ne doit en aucun cas entrer en contact avec des aliments cuits. Pour de l’appareil ; il est donc important de régler l’appareil en fonction des conditions des raisons de sécurité, ne congelez jamais de la viande crue pendant plus de deux ambiantes. ou trois jours. Les fruits et les légumes doivent être soigneusement lavés, puis placés dans le bac à légumes. La température de rangement peut être affectée par: – La température ambiante Les liquides, notamment le lait, doivent être fermés hermétiquement et placés dans – La fréquence d’ouverture de la porte l’étagère à bouteilles située sur la porte. – La quantité d’aliments stockée Remarque: La température interne du réfrigérateur dépend de la température des – La position de l’appareil aliments frais qui y sont conservés ainsi que de la fréquence d’ouverture de la porte. Lors du réglage de la température, tous les facteurs susmentionnés doivent être pris Changez le réglage de température du thermostat si nécessaire. en compte. CONSERVATION DE PRODUITS SURGELÉS Sur le cran STOP (OFF), l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement Une fois achetés, tous les produits surgelés doivent être mis au congélateur le plus est désactivé), mais il est quand même sous tension. rapidement possible, avant d’avoir eu le temps de se décongeler et de se gâter. Mettez le thermostat sur un cran intermédiaire pour une température de -18°C dans Les instructions de conservation des fabricants figurant sur les emballages des le congélateur. produits surgelés doivent toujours être respectées. Remarque: Après avoir éteint ou débranché l’appareil, attendez au moins 5 minutes Lors de la première utilisation du congélateur et après le dégivrage, mettez le avant de le rebrancher ou de le rallumer. thermostat sur le cran maximal au moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis Cela donne le temps au dispositif de protection du compresseur de se réinitialiser.
  • Page 8 FRANÇAIS FRANÇAIS Dévissez les vis de fixation de la charnière supérieure avec un tournevis cruciforme. Déposez la porte avec soin dans un endroit sûr. Vis de fixation de la charnière supérieure Réinstallez la butée et le coussinet de la porte. Dévissez les vis de fixation de la charnière inférieure avec un tournevis cruciforme, puis placez et fixez la charnière de l’autre côté. Placez la charnière supérieure, le coussinet et la butée de la porte de l’autre côté. Vis de fixation de la charnière inférieure Installez les pieds réglables de l’autre côté et réglez-les à la bonne hauteur. Réinstallez la charnière supérieure. FR-10 FR-11...
  • Page 9: Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Placez la porte à la bonne position, fixez la charnière supérieure, puis le panneau ENTRETIEN supérieur. DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR Le givre s’accumule dans le congélateur à une vitesse qui dépend de la durée d’ouverture de la porte, ainsi que de la quantité d’humidité qui y est introduite. Il est essentiel de faire en sorte que le givre ou la glace ne se forme pas à un endroit où ils pourraient compromettre l’étanchéité du joint de la porte. Cela aurait pour conséquence de permettre une entrée d’air constante, et donc de faire marcher le compresseur en permanence. Les fines couches de givre récentes sont assez molles et faciles à enlever avec une brosse ou un grattoir en plastique. N’utilisez pas de grattoirs métalliques ou coupants, d’ustensiles mécaniques ou tout autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage. Enlevez toutes les plaques de givre une fois décollées du plancher du congélateur. Pour enlever les couches fines de givre, il n’est pas nécessaire de débrancher l’appareil. Pour enlever les dépôts de glace épais, débranchez l’appareil, videz son contenu et placez-le dans des boîtes en carton que vous envelopperez dans des couvertures épaisses ou dans plusieurs couches de papier pour les garder au froid. Le dégivrage est plus efficace si le congélateur est vide; il doit s’effectuer le plus rapidement possible. Remarque : Pendant le dégivrage, toute hausse de température des aliments surgelés raccourcit S’assurer que l’appareil soit débranché et vidé de son contenu. leur durée de conservation. Si les aliments sont correctement emballés et placés dans Ajuster les deux pieds nivelant à leur plus haut niveau. un endroit frais, ils doivent pouvoir se conserver pendant plusieurs heures. Nous recommandons de vous faire assister pour cette opération. Au moment où vous remettez les aliments dans le congélateur, examinez leur contenu Pour enlever la porte il est nécessaire de pencher l’appareil en arrière. afin de vous assurer qu’ils n’ont pas été décongelés. Le réfrigérateur ne doit pas être incliné de plus de 45°. Une fois le dégivrage terminé, lavez l’intérieur avec un mélange d’eau chaude et d’un Vous devriez reposer l’appareil sur quelque chose de solide par exemple, une chaise au peu de bicarbonate de soude, puis séchez soigneusement. Lavez de la même manière niveau du panneau supérieur. toutes les pièces amovibles, puis remettez-les en place. Ne pas reposer l’appareil complètement à l’horizon pour éviter d’endommager le Rebranchez l’appareil et laissez-le fonctionner pendant 2 ou 3 heures sur le réglage circuit de refroidissement.
  • Page 10: Nettoyage

    FRANÇAIS FRANÇAIS NETTOYAGE PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, procédez de la manière suivante : Débranchez l’appareil. Débranchez l’appareil. Enlevez toutes les substances. Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section ‘Nettoyage et entretien’). Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures avec une éponge ou un chiffon mou imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez également utiliser un mélange de 1 cuillère à Laissez la porte ouverte afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs dans l’appareil café de bicarbonate de soude dans 1,2 litre d’eau. lorsqu’il n’ e st pas utilisé. Rincez bien et essuyez avec un chiffon mou propre. REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé pendant une longue période, nous vous Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et dégivré. conseillons de le vider entièrement, de nettoyer l’intérieur et de laisser la porte Vérifiez le contenu des compartiments de temps en temps. ouverte afin de faire circuler l’air et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. Les plats préparés doivent être conservés d’une manière conforme aux instructions DÉPANNAGE des étiquettes. Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et assurez-vous qu’ils sont bien propres avant de les congeler. Avant de faire appel à un réparateur, veuillez vérifier les points suivants. Emballez tous les aliments dans des sacs pour aliment de qualité en polyéthylène ou L’APPAREIL NE MARCHE PAS. dans des contenants hermétiques et assurez-vous qu’il n’y a pas d’air à l’intérieur. Vérifiez qu’il est bien branché.
  • Page 11: Mise Au Rebut

    ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 12: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH • This appliance is intended to be used in SAFETY INSTRUCTIONS household and similar applications such as: • This appliance can be used by children aged – staff kitchen areas in shops, offices and other from 8 years and above if they have been given working environments; supervision or instruction concerning use of – farm houses; the appliance in a safe way and understand the – by clients in hotels, motels and other hazards involved. Cleaning and maintenance residential type environments; by the user must not be carried out by children, – bed and breakfast type environments. unless they are aged 8 years or over and only • WARNING: Keep ventilation openings, under adult supervision. Keep the appliance in the appliance enclosure or in the built-in and its cable out of reach of children under structure, clear of obstruction. 8 years of age. • WARNING: Do not use mechanical devices • This appliance can be used by persons with or other means to accelerate the defrosting reduced physical, sensory or mental abilities process, other than those recommended by the or lack of experience and knowledge if they manufacturer.
  • Page 13: Technical Information

    ENGLISH ENGLISH • Do not store explosive substances such as TECHNICAL INFORMATION aerosol cans with a flammable propellant in Brand FAR K4145 this appliance. Category of household refrigerating appliance catalogue 8 • WARNING: fill the ice-maker with potable Energy class Annual energy consumption 175 kWh/an water only. Storage volume Freezer : 86L • Regarding the information for the installation, Defrost Freezer : manual operation, maintenance and disposal of the Autonomy 22.6 h device, refer to the following paragraph of the Freezing capacity 6kg / 24h Climate class + Ambient range N / ST instruction manual. (+16°C to +38°C) Noise 39 dB Rated voltage and frequency / Input power 220V-240V / 50Hz~ 70W • Caution: Risk of fire...
  • Page 14: Description Of The Device

    ENGLISH ENGLISH DESCRIPTION OF THE DEVICE INSTALLATION Position the appliance and allow it to stand for two to three hours before it is turned on for the first time to allow the system to settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler or in direct sunlight etc. Allow at least 10cm of space at the top and 10 cm of space on both sides of the appliance and between the back of the appliance and the wall for adequate air circulation. The appliance is not designed for recessed installation (“building in”). Install on a good firm level surface, and any unevenness of the floor should be corrected prior to installation, slight unevenness can be overcome by adjusting the front feet. NOTE: If the appliance is positioned on a carpet, soft floor covering you should readjust the front feet once the appliance has had time to settle. • This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16°C and 38°C. If these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer section will rise above -18°C and food spoilage may occur. • Remove all packaging materials from the appliance. Wash the inside of the cabinet with lukewarm water and bicarbonate of soda (5ml to 0.5 liter of water). Dry the appliance thoroughly. Thermostat knob • When you use the freezer for the first time or after defrosting, set the thermostat Drawer control to the maximum position for at least 2 hours before introducing food to be Leveler leg stored, and then readjust to the normal position. • If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected NOTE: The appliance design is subject to change without prior notice. if the failure lasts for less than 12 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen. SETTING THE THERMOSTAT KNOB The refrigerator is controlled with a thermostat knob located inside the fridge, towards the upper right-hand corner. Turn the knob from the STOP (OFF) position...
  • Page 15: Reverse Door

    ENGLISH ENGLISH Changes of the ambient temperature affect temperature in the interior of the Do not allow raw meat to come into contact with cooked foods. For safety, only store appliance so choose a correct setting of the temperature control knob, depending on raw meat for two or three days. Fruit and vegetables should be thoroughly cleaned your ambient conditions. and placed in the crisper. In the STOP (OFF) position the appliance does not operate (the cooling system is Milk and other liquids should be sealed with lids and placed in the bottle shelf in the door. switched off), but power supply is not interrupted. NOTE: The ambient temperature of the freshly stored food and how often the Set the thermostat knob to a middle position to achieve -18°C in the freezer door is opened affect the temperature in the refrigerator. If required, change the compartment. thermostat temperature settings. Please Note: If the appliance is switched off you must wait at least 5 minutes before STORING FROZEN FOOD restarting the appliance or re-inserting the plug into the wall outlet. This is to allow All frozen food you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to the protection device in the compressor to reset. avoid them from defrosting and spoiling. If the compressor fails to start correctly remove the plug and wait for 5 minutes All storage recommendations printed on the packaging of frozen food by the before you try again then the compressor should restart normally. manufacturer should always be followed. The storage temperature may be affected by: When using the freezer for the first time or after defrosting, set the thermostat knob – The room temperature to the maximum position for at least 2 hours before introducing food to be stored, – How often the door is opened and then readjust it to the normal position. – How much food is stored The technical data mentioned in the ‘Specifications’ are obtained in the case that the –...
  • Page 16 ENGLISH ENGLISH Remove the top-hinge fixing screws with cross-slot screwdriver. Take off the door and put it down with care in a safe location. The top-hinge fixing screws replace the door bearing bush and the limit block Disassemble the bottom-hinge fixing screws with cross-slot screwdriver then replace and fix the hinge to the other side. Replace the top-hinge and the door limit block and the door bearing bush to the other side. The bottom-hinge fixing screws Replace the leveler to the other side and adjust it for a proper cabinet level replace the top-hinge GB-10 GB-11...
  • Page 17: Maintenance

    ENGLISH ENGLISH Set the door at right position, fix the top-hinge and then the top cover. MAINTENANCE FREEZER DEFROSTING Frost will accumulate inside the freezer depending upon the length of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor. For the removal of thin frost it is not necessary to switch off the appliance. For the removal of heavy ice deposits disconnect the appliance from the mains supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out when the freezer is empty, and it should be carried out as quickly as possible. An increase in temperature of frozen food packages during defrosting will shorten Note : the storage life. Provided that the contents are well wrapped and placed in a cool area, they should keep for several hours. Ensure the Appliance is unplugged and empty. Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages Adjust the two leveling feet to their highest position. have thawed out. We recommend you have someone to assist you. After defrosting is finished clean the inside with a solution of warm water with a To take the door off it is necessary to tilt the appliance backward. little bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the The refrigerator inclination angle should be less than 45°. same way and reassemble. You should rest the Appliance on something solid e.g. a chair just below the top panel. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting Do not lay the Appliance completely flat as this may damage the coolant system. number MAX before introducing the food back into the freezer and setting the thermostat to your normal setting. NOISE FROM YOUR APPLIANCE You may notice some rather unusual noises. The noises are caused by circulation of refrigerant in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the...
  • Page 18: Cleaning

    ENGLISH ENGLISH CLEANING PROLONGED OFF PERIODS If the appliance is not in use for a long period of time, proceed as follows: Unplug the appliance. Disconnect from the mains supply. Remove all substances. Clean and dry the inside (see ‘Cleaning and maintenance’). Clean the inside and outside walls with a clean sponge or soft cloth using warm Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the water or 1 teaspoon of bicarbonate of soda to 1.2 liters of water. appliance is not in use. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth. NOTES FOR USE If the appliance is not to be used for a long period of time then it is recommended to Do clean and defrost your appliance regularly. remove all the food stuff, clean the inside of the appliance and leave the door open to Do check contents of the compartments every so often. allow the air to circulate thus avoiding unpleasant odors. Do store commercially prepared food in accordance with the instructions given on TROUBLESHOOTING the packets. Do choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before freezing it. Before calling for service please check the following. Do wrap all food in food quality polythene bags or air tight containers and make sure any air is excluded. THE APPLIANCE IS NOT WORKING. Do Not store poisonous or any dangerous substances in your freezer. It is designed Check the plug is inserted correctly into the mains socket. for the freezing of edible foodstuffs only. Check there is power to the mains socket by plugging another appliance in, if the Do Not consume food which has been frozen for an excessive length of time.
  • Page 19: Disposal

    ENGLISH DISPOSAL The refrigerating gas contained in the circuit of this appliance is isobutane (R600a); it causes a low level of pollution but is inflammable. Please contact your local disposal department for advice on the correct method of disposal. REMOVAL DEVICES HOUSEHOLD USES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. GB-16...
  • Page 20 Imported by / Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table of Contents