SIGURO SGR-AD-R60 Series Translation Of The Operating Instructions

SIGURO SGR-AD-R60 Series Translation Of The Operating Instructions

Table of Contents
  • Use
  • Deutsch
  • Sicherheitshinweise
  • Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Tipps zur Problembehebung
  • Česky
  • Bezpečnostní Informace
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Průvodce ŘešeníM ProbléMů
  • Slovensky
  • Bezpečnostné Informácie
  • Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Sprievodca RiešeníM Problémov
  • Magyar
  • Biztonsági InformáCIók
  • Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibaelhárítási Útmutató
  • Français
  • Informations Relatives À la Sécurité
  • Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Italiano
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Română
  • InformațII Privind Siguranța
  • Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Ghid de Depanare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Aroma Diffuser
Aroma Diffuser
Aroma-Diffusor
Aroma difuzér
Aróma difuzér
EN
Translation of the operating instructions from the original
language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
FR
Traduction du mode d'emploi à partir de la langue d'origine.
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso dalla lingua originale.
RO
Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală.
SGR-AD-R60xxx
Párologtató
Diffuseur d'huiles essentielles
Diffusore di aromi
Difuzor pentru aromoterapie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-AD-R60 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-AD-R60 Series

  • Page 1 Aroma Diffuser Aroma Diffuser Párologtató Aroma-Diffusor Diffuseur d‘huiles essentielles Aroma difuzér Diffusore di aromi Aróma difuzér Difuzor pentru aromoterapie Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance Troubleshooting guide DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und Wartung Tipps zur Problembehebung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Průvodce řešením problémů SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Sprievodca riešením problémov MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Hibaelhárítási útmutató...
  • Page 3 ON WIFI Tuya Smart App download (Android/iOS)
  • Page 4: English

    If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza. cz, or the operators at the seller’s info line. We have unified these...
  • Page 5 Never use the appliance if it has a damaged adapter, if it is not working properly, has fallen to the ground and become damaged. In such cases, take the appliance to a professional service centre to check its safety and proper functioning. When filling or cleaning, disconnect the appliance from the mains by removing the adaptor from the socket.
  • Page 6: Use

    Water tank lid Water tank Button to turn on/off the diffuser Button to turn on/off the lights Package components not shown: power adapter. Dimensions (H × W × D) 213 × 168 × 168 mm Weight 410 g Power AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 12 W Water tank capacity...
  • Page 7 essential oils or alone with water as a humidifier. • When using and dosing essential oils, follow the manufacturer’s instructions. • If you will not be using the diffuser for more than 1 day, pour out the unused water from the reservoir and rinse the water reservoir with clean water.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    • Long press: switch off lighting Control via mobile app This diffuser allows you to connect to your home Wi-Fi network and then control it using the universal TUYA app. You can download the app by scanning the QR code on page 3, searching for “Tuya Smart” on the App Store or Play Store, or by visiting https://smartapp.tuya.
  • Page 9 Symptom Problem Solution Fill the tank with There is an insufficient water up to the max amount of water in the fill line. Be careful not water tank. to overfill the unit with water. Pour our excess Water is exceeding the water.
  • Page 10: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von SIGURO entschieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
  • Page 11 Adapter vom Stromnetz. Verwenden Sie zur Stromversorgung nur den mit dem Gerät gelieferten Adapter Das Gerät darf nur mit einer sicheren Kleinspannung entsprechend der Gerätekennzeichnung versorgt werden. Wenn der Adapter dieses Geräts beschädigt ist, muss er vom Hersteller, seinem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Page 12 Wasser an Fenstern, Möbeln, Wänden und allgemein kühleren Gegenständen kondensiert. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus. Wenn das Gerät in Betrieb ist, berühren Sie keine Körperteile mit Wasser (Duftlösung) oder Bestandteilen im Wasser (Duftlösung). Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B.
  • Page 13: Verwendung

    Deckel des Wasserbehälters Wasserbehälter Taste zum Einschalten/Ausschalten des Diffusors Taste zum Einschalten/Ausschalten der Beleuchtung Nicht abgebildetes Zubehör: Netzteil. Abmessungen (H × B × T) 213 × 168 × 168 mm Gewicht 410 g Stromversorgung AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Leistungsbedarf 12 W Fassungsvermögen des 400 ml Wasserbehälters...
  • Page 14 Füllen Sie den Tank mit Wasser und essenziellem Öl • Der Aromadiffusor kann in Kombination mit natürlichen essenziellen Ölen oder nur mit Wasser als Luftbefeuchter verwendet werden. • Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zur Verwendung und Dosierung von essenziellen Ölen. •...
  • Page 15 • 5. Drücken: Diffusor ausschalten • Sie können die Dampfintensität zwischen niedrig und hoch einstellen, indem Sie die Taste MIST gedrückt halten. Taste zum Einschalten/Ausschalten der Beleuchtung (LIGHT) • 1. Drücken: Die Beleuchtung schaltet sich ein und ihre Farbe ändert sich automatisch •...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Bedienung und notwendigen Einstellungen durch. REINIGUNG UND WARTUNG • Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts und des Adapters, den Wasserbehälter und den Deckel mit einem befeuchten Tuch. Sie können auch Desinfektionsmittel verwenden, beachten Sie jedoch immer die Anweisungen auf der Verpackung. •...
  • Page 17 Symptom Problem Lösung Füllen Sie den Wassertank bis zur maximalen Es ist nicht genügend Füllmarke mit Wasser im Wassertank. Wasser. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser überfüllt wird. Gießen Sie das überschüssige Das Wasser Wasser ab. Das überschreitet den Wasser darf die rote Höchststand.
  • Page 18 Symptom Problem Lösung Nehmen Sie den Deckel ab und setzen Die Abdeckung ist nicht Sie ihn richtig ein, richtig auf dem Gerät damit der Dampf angebracht. richtig abgelassen werden kann. Wasser tritt aus Befolgen Sie die dem Diffusor Das Gerät wurde Anweisungen für aus.
  • Page 19: Česky

    Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou, nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis na emailové adrese siguro@ alza.cz, nebo operátoři na infolince prodejce. Pro vaše pohodlí, při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem, jsme tato kontaktní místa sjednotili a výše uvedené...
  • Page 20 Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Při plnění nebo čištění odpojte spotřebič od sítě vytažením adaptéru ze zásuvky. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné...
  • Page 21: Použití

    Víko nádržky na vodu Nádržka na vodu Tlačítko pro zapnutí/vypnutí difuzéru Tlačítko pro zapnutí/vypnutí osvětlení Součástí balení bez vyobrazení: napájecí adaptér. Rozměry (V × Š × H) 213 × 168 × 168 mm Hmotnost 410 g Napájení AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Příkon 12 W Objem nádržky na vodu 400 ml Zvlhčovací...
  • Page 22 vzduchu. • Při použití a dávkování esenciálních olejů se řiďte pokyny od daného výrobce. • Nebudete-li difuzér používat více než 1 den, nespotřebovanou vodu ze zásobníku vylijte a zásobník na vodu propláchněte čistou vodou. 1. Umístěte spotřebič na vhodnou rovnou plochu. 2. Do nádržky nalijte vodu (nepřekračujte rysku MAX). Do vody případně...
  • Page 23: Čištění A Údržba

    • 3. stisknutí: nastavení nízké/vysoké intenzity osvětlení • Dlouhé stisknutí: vypnutí osvětlení Ovládání pomocí dálkového ovladače Součástí balení vašeho difuzéru je i dálkový ovladač. Jeho tlačítka mají následující funkce: Nastavení časovače vypnutí. Jednotlivými Zapnutí/vypnutí stisknutími můžete difuzéru. nastavit vypnutí za 1, 3 Timing ON/OFF a 6 hodin.
  • Page 24: Průvodce Řešením Problémů

    • K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky (např. benzín, čistidlo na sklo, leštěnku na nábytek, ředidlo barev) ani jiná rozpouštědla! • Po údržbě nechte jednotlivé části řádně vyschnout. Plastové části nikdy nesušte nad zdrojem tepla (jako jsou kamna, elektrický...
  • Page 25 Příznak Problém Řešení Naplňte nádržku na vodu vodou až po V nádrži na vodu je rysku maximálního nedostatečné množství naplnění. Dávejte vody. pozor, abyste přístroj nepřeplnili vodou. Vylijte přebytečnou Voda překračuje hranici vodu. Voda nesmí maximální hladiny. přesáhnout červenou značku. Nevytváří...
  • Page 26: Slovensky

    Ak potrebujete pomôcť s rozsiahlou údržbou alebo opravou výrobku, ktorá vyžaduje zásah do jeho vnútorných častí, je vám k dispozícii náš autorizovaný servis na emailovej adrese siguro@ alza.cz, alebo operátori na infolinke predajcu. Pre vaše pohodlie, pri riešení akýchkoľvek problémov s výrobkom, sme tieto kontaktné...
  • Page 27 nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie. Pri plnení alebo čistení odpojte spotrebič od siete vytiahnutím adaptéra zo zásuvky. Spotrebič je určený iba na použitie v domácnostiach a na podobné...
  • Page 28: Použitie

    Veko nádržky na vodu Nádržka na vodu Tlačidlo na zapnutie/vypnutie difúzora Tlačidlo na zapnutie/vypnutie osvetlenia Súčasťou balenia bez vyobrazenia: napájací adaptér. Rozmery (V × Š × H) 213 × 168 × 168 mm Hmotnosť 410 g Napájanie AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Príkon 12 W Objem nádržky na vodu...
  • Page 29 vzduchu. • Pri použití a dávkovaní esenciálnych olejov sa riaďte pokynmi od daného výrobcu. • Ak nebudete difúzor používať viac než 1 deň, nespotrebovanú vodu zo zásobníka vylejte a zásobník na vodu prepláchnite čistou vodou. 1. Umiestnite spotrebič na vhodnú rovnú plochu. 2.
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    • 3. stlačenie: nastavenie nízkej/vysokej intenzity osvetlenia • Dlhé stlačenie: vypnutie osvetlenia Ovládanie pomocou diaľ kového ovládača Súčasťou balenia vášho difúzora je aj diaľkový ovládač. Jeho tlačidlá majú nasledujúce funkcie: Nastavenie časovača vypnutia. Jednotlivými Zapnutie/vypnutie stlačeniami môžete difúzora. nastaviť vypnutie za 1, 3 Timing ON/OFF a 6 hodín.
  • Page 31: Sprievodca Riešením Problémov

    nebude fungovať správne! • Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky (napr. benzín, čistidlo na sklo, leštidlo na nábytok, riedidlo farieb) ani iné rozpúšťadlá! • Po údržbe nechajte jednotlivé časti riadne vyschnúť. Plastové časti nikdy nesušte nad zdrojom tepla (ako sú kachle, elektrický alebo plynový...
  • Page 32 Symptóm Problém Riešenie Naplňte nádrž na vodu vodou až po značku maximálneho V nádrži na vodu nie je naplnenia. Dávajte dostatok vody. pozor, aby ste zariadenie nepreplnili vodou. Prebytočnú vodu Voda prekračuje vylejte. Voda nesmie maximálnu hladinu. prekročiť červenú značku. Nevytvára sa žiadna Odstráňte kryt a...
  • Page 33: Magyar

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végrehajtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkaszervizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapcsolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a...
  • Page 34 A készüléket csak a készülékhez mellékelt adapterről üzemeltesse. A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos törpefeszültségről üzemeltethető. Az áramütések megelőzése érdekében a készülék sérült vezetékét csak márkaszerviz, vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki a készüléken. Amennyiben a készülék vagy az adapter megsérült, a készülék nem működik megfelelően, leesett, illetve más sérülés érte, akkor a készüléket ne kapcsolja be.
  • Page 35 (illatosító oldatban) lévő összetevőkkel. A készüléket magas páratartalmú helyiségekben (pl. fürdőszoba) használni nem lehet. 20. Az adapter tápvezetékét védje forró és éles tárgyaktól, valamint sarkoktól. Az adapter tápvezetékét gyerekek megfoghatják és magukra ránthatják a működő készüléket. Az adapter vezetéket óvja éles és forró tárgyaktól, nyílt lángtól, illetve azt ne hajtogassa és ne tegye éles sarkokra, valamint ne mártsa vízbe.
  • Page 36: Használat

    Víztartály fedél Víztartály Párásító készülék be- és kikapcsoló gomb Világítás be- és kikapcsoló gomb Ábrázolás nélküli tartozék: adapter. Méretek (H × W × D) 213 × 168 × 168 mm Tömeg 410 g Tápellátás AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 12 W Víztartály térfogata 400 ml Párásító...
  • Page 37 • Az esszenciális olajokat a csomagolásukon található útmutatók szerint adagolja. • Ha a készüléket egy napnál hosszabb ideig nem fogja használni, akkor abból vizet öntse ki és a tartályt alaposan öblítse ki. 1. A készüléket vízszintes felületre helyezze le. 2. A tartályba töltsön vizet (ne töltsön a MAX jelnél több vizet). A vízbe néhány csepp aromaterápiás esszencia olajat is adagolhat.
  • Page 38: Tisztítás És Karbantartás

    • 3. megnyomás: alacsony / magas intenzitás beállítása. • Hosszú megnyomás: a világítás kikapcsolása. Működtetés a távirányító segítségével A diffúzorhoz távirányítót mellékelünk. A távirányító gombjai a következő funkciókat működtetik: Automatikus kikapcsolási idő A párásító készülék be- beállítása A kikapcsolást és kikapcsolása. 1, 3 és 6 órára Timing ON/OFF...
  • Page 39: Hibaelhárítási Útmutató

    vagy citromsav oldatot. • Ha a készüléket folyamatosan használja, akkor hetente egyszer alaposabban tisztítsa meg. A szennyezett ultrahangos gőzgenerátor nem működik megfelelő módon. • A tisztításhoz ne használjon agresszív és karcoló tisztítószereket (benzint, ablaktisztítót, bútorfényesítőt, hígítókat), vagy oldószereket! • A tisztítás befejezése után minden részt alaposan szárítson meg.
  • Page 40 Tünet Probléma Megoldás Töltse fel a víztartályt vízzel a maximális Nincs elegendő víz a töltési jelig. víztartályban. Vigyázzon, hogy ne töltse túl a készüléket vízzel. Öntse le a felesleges A víz meghaladja a vizet. A víz nem maximális szintet. haladhatja meg a piros jelzést.
  • Page 41: Français

    Nous vous remercions de l’achat d’un appareil SIGURO. Nous vous remercions de votre confiance et nous sommes contents de vous présenter ici cet appareil, ainsi que l’ensemble de ses fonctionnalités et modes d’usage. Nous misons sur la clarté et la responsabilité, par conséquent, nous coopérons exclusivement avec des...
  • Page 42 une basse tension correspondant à la plaque signalétique. Si l’adaptateur de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, un employé habilité ou une autre personne qualifiée de manière à éviter une situation dangereuse. N’utilisez jamais l’équipement si son adaptateur est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé...
  • Page 43 20. Ne placez jamais le cordon d’alimentation de l’adaptateur sur des surfaces chaudes et ne le laissez pas pendre sur un rebord de table ou de comptoir. Si la corde est écrasée ou tirée, par exemple par des enfants, l’appareil peut se renverser ou tomber, avec un risque de blessure grave ! L’adaptateur d’alimentation et son câble ne doivent pas être endommagés par des objets tranchants ou chauds, des...
  • Page 44: Utilisation

    Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Bouton marche/arrêt du diffuseur Bouton marche/arrêt pour l’éclairage Éléments fournis non illustrés : adaptateur secteur. Dimensions (H × L × P) 213 × 168 × 168 mm Masse 410 g Puissance AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Consommation 12 W Volume du réservoir d’eau 400 ml...
  • Page 45 • Le diffuseur aromatique peut être utilisé en association avec des huiles essentielles, ou uniquement avec de l’eau pour humidifier l’air. • Suivez les instructions du fabricant pour ajouter les huiles essentielles. • Si vous n’utiliserez pas le diffuseur pendant plus d’une journée, videz l’eau inutilisée du réservoir et rincez celui-ci à...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    automatiquement • 2nd appui : maintien de la couleur en cours • 3e appui : intensité basse/élevée • Appui long : arrêt de l’éclairage Contrôle via application mobile Ce diffuseur peut être connecté à votre réseau Wi-Fi et contrôlé via l’application universelle TUYA.
  • Page 47: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Symptôme Problème Solution Remplissez le réservoir d'eau La quantité d'eau jusqu'à la ligne dans le réservoir est de remplissage insuffisante. maximale. Veillez à L'appareil ne ne pas trop remplir s'allume pas. l'appareil d'eau. Le câble d'alimentation Débranchez le câble peut ne pas être et rebranchez-le avec connecté...
  • Page 48 Symptôme Problème Solution Retirez le couvercle Le couvercle n'est et replacez-le pas positionné correctement correctement sur pour que la brume l'appareil. puisse se libérer correctement. De l'eau Suivez les s'échappe du L'unité a été frappée ou instructions en cas produit renversée.
  • Page 49: Italiano

    è disponibile all’indirizzo e-mail siguro@alza.cz oppure tramite gli operatori all’infoline del fornitore. Abbiamo unificato questi punti di contatto per comodità degli utenti nella risoluzione di eventuali problemi con i prodotti. I contatti indicati sopra possono essere utilizzati in caso di reclami o assistenza post-garanzia.
  • Page 50 l'apparecchio. L'apparecchio deve essere alimentato solo con una bassa tensione sicura corrispondente alla marcatura dell'apparecchio. Se l’adattatore di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo tecnico dell'assistenza o da una persona similmente qualificata per prevenire una situazione pericolosa. Non utilizzare mai l’apparecchio se ha un adattatore danneggiato, se non funziona correttamente oppure è...
  • Page 51 Quando l’apparecchio è in funzione, non toccare con alcuna parte del corpo l’acqua (soluzione profumata) o qualsiasi parte immersa nell'acqua (soluzione profumata). Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente ad alta umidità, come in un bagno. 20. Non posizionare mai il cavo di alimentazione dell'adattatore su superfici calde né...
  • Page 52: Uso

    Coperchio del serbatoio dell'acqua Serbatoio dell'acqua Pulsante per accendere/spegnere il diffusore Pulsante per accendere/spegnere le luci Componenti della confezione non illustrati: adattatore Dimensioni (H × L × P) 213 × 168 × 168 mm Peso 410 g Potenza AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Consumo energetico 12 W Capacità...
  • Page 53 • Il diffusore di aromi può essere utilizzato in combinazione con oli essenziali naturali o solo con acqua come umidificatore. • Quando si utilizzano e si dosano gli oli essenziali, seguire le istruzioni del produttore. • Se si prevede di non utilizzare il diffusore per più di 1 giorno, versare l'acqua inutilizzata dal serbatoio e risciacqua il serbatoio dell'acqua con acqua pulita.
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    • 1 pressione: l’illuminazione si accende e il suo colore cambia automaticamente • 2 pressioni: si imposta il colore dell’illuminazione corrente da mantenere • 3 pressioni: si imposta l'intensità della luce bassa/alta • Pressione lunga: spegnere l'illuminazione Controllo tramite app mobile Questo diffusore consente di connettersi alla rete Wi-Fi di casa e poi controllarlo tramite l'app universale TUYA.
  • Page 55: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Problema Soluzione Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla C'è una quantità linea di riempimento insufficiente di acqua massimo. Fate nel serbatoio dell'acqua. attenzione a non L'unità non si riempire troppo accende. l'unità d'acqua. Il cavo di alimentazione Scollegare il cavo potrebbe non e ricollegarlo con...
  • Page 56 Sintomo Problema Soluzione Riempire il serbatoio d'acqua fino alla C'è una quantità linea di riempimento insufficiente di acqua massimo. Fate nel serbatoio dell'acqua. attenzione a non riempire troppo l'unità d'acqua. Versare l'acqua in L'acqua supera la linea eccesso. L'acqua del livello massimo. non deve superare il marcatore rosso.
  • Page 57 Sintomo Problema Soluzione Rimuovere il coperchio e Il coperchio non riposizionarlo è posizionato correttamente correttamente in modo che la sull'unità. nebbia possa essere rilasciata L'acqua correttamente. fuoriesce dal Seguire le istruzioni prodotto L'unità è stata colpita o per le perdite rovesciata.
  • Page 58: Română

    Am unificat aceste puncte de contact pentru confortul dumneavoastră pentru soluționarea oricăror probleme cu produsele, iar contactele de mai sus pot fi utilizate în cazul oricăror...
  • Page 59 Aparatul trebuie alimentat numai cu o tensiune joasă sigură corespunzătoare marcajului de pe aparat. Dacă adaptorul acestui aparat este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de tehnicianul de service sau de o persoană calificată în mod similar pentru a preveni o situație periculoasă.
  • Page 60 Nu utilizați aparatul într-un mediu cu umiditate ridicată, cum ar fi o baie. 20. Nu amplasați niciodată cablul de alimentare al adaptorului pe suprafețe fierbinți și nu-l lăsați să atârne peste marginea unei mese sau a unui blat. În cazul în care cablul este răsturnat sau tras, de exemplu de către copii, aparatul se poate răsturna sau poate fi tras în jos, având ca rezultat vătămări grave! Derivația pentru alimentarea adaptorului nu trebuie...
  • Page 61: Utilizare

    Capacul rezervorului pentru apă Rezervor pentru apă Buton pentru pornirea/oprirea difuzorului Buton pentru aprinderea/stingerea iluminării Componentele pachetului care nu sunt prezentate: adaptor Dimensiuni (Î × L × A) 213 × 168 × 168 mm Greutate 410 g Alimentare cu energie 100-240 V c.a. ~ 50/60 Hz electrică...
  • Page 62 Umplerea rezervorului cu apă și ulei esențial • Difuzorul pentru aromoterapie poate fi utilizat în combinație cu uleiuri esențiale naturale sau doar cu apă ca umidificator. • La utilizarea și dozarea uleiurilor esențiale, urmați instrucțiunile producătorului. • Dacă nu utilizați difuzorul mai mult de 1 zi, scurgeți apa neutilizată...
  • Page 63: Curățare Și Întreținere

    • Prima apăsare: iluminarea pornește și culoarea sa se va modifica automat • A doua apăsare: setează culoarea curentă a iluminării care trebuie menținută • A treia apăsare: setează intensitatea scăzută/ridicată a luminii • Apăsare prelungită: iluminarea se oprește Control prin aplicație mobilă Acest difuzor vă...
  • Page 64: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE Simptome Problemă Soluție Umpleți rezervorul cu apă până la linia Cantitatea de apă din de umplere maximă. rezervorul de apă este Aveți grijă să nu insuficientă. Unitatea nu umpleți prea mult pornește. aparatul cu apă. Este posibil ca cablul Deconectați cablul și de alimentare să...
  • Page 65 Simptome Problemă Soluție Scoateți capacul Capacul nu este și înlocuiți-l corect poziționat corect pe pentru ca ceața să se unitate. poată elibera în mod corespunzător. Respectați Se scurge apă Unitatea a fost lovită instrucțiunile din produs sau răsturnată. privind scurgerile accidentale.
  • Page 66 ENGLISH Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU -Vorschriften. Die The use of the WEEE Symbol EU -Konformitätserklärung ist indicates that this product unter www.alzashop.com/DoC should not be treated as einsehbar. household waste. By ensuring Dieses in der Europäischen this product is disposed of Union verkaufte Produkt correctly, you will help protect erfüllt die Anforderungen der...
  • Page 67 odpadom. Ak výrobok správne Az Európai Unióban értékesített zlikvidujete, prispejete termékek megfelelnek az k ochrane životného prostredia. elektromos és elektronikai Podrobnejšie informácie berendezésekben való o recyklácii výrobku získáte egyes veszélyes anyagok na miestnom zastupiteľstve, használatának korlátozására u poskytovateľov služieb vonatkozó 2011/65/EU (RoHS) likvidácie domového odpadu irányelvnek.
  • Page 68 ROMÂNĂ UE è disponibile all’indirizzo www.alzashop.com/DoC. Acest produs îndeplinește toate Questo prodotto venduto cerințele de reglementare de nell’Unione Europea soddisfa bază ale UE. Declarația UE de i requisiti della Direttiva 2011/65/ conformitate este disponibilă pe UE sulla limitazione dell’uso di site-ul www.alzashop.com/DoC. determinate sostanze pericolose Acest produs vândut în Uniunea nelle apparecchiature elettriche...
  • Page 72 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2021 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents