Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 8 mm Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo surtidor 5.8 GPM (22 L/min)@ 44 PSI teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Page 4
8½" 3⅝" 6¾" 7½" 1⅝" 4⅞" ½" NPT 6" There must be a minimum 1⅛" air gap between the tub filler and the top of the tub. If the air gap is not at least 1⅛", order extension 97686000 separately. Il doit avoir au moins 1⅛...
Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn the water off at the Avant de commencer, ¡Cierre el paso del agua main before beginning! fermez l’eau à la valve en la entrada del sumin- principale! istro antes de comenzar! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of Coupez le protecteur de façon à...
Page 6
8 mm English Français Español Insert the tub filler in the rough. Placez le robinet de baignoire Coloque el grifo de la bañera en dans la pièce intérieur. la pieza interior. Make sure that the tub filler is level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la baignoire est de niveau. bañera quede nivelado. Install the 6 screws (the 3 reserved screws from the flush housing plus Installez les 6 vis (les 3 vis retirées Instale los 6 tornillos (los 3 tornil- the 3 included with the tub filler). du compartiment affleurant et les los reservados del alojamiento de 3 vis fournies avec le robinet de descarga y los 3 incluidos con el baignoire). grifo de la bañera). Seal the floor around the Scellez le plancher Selle el piso alred- plaster shield with water- autour du protecteur edor del protector de proof sealant.
Page 7
English Français Español Install the valve assembly. Tighten Installez le robinet. Serrez les Instale el grifo. Apriete las tuercas. the nuts. écrous. Coloque la arandela de goma Place the black rubber washer in Placez la rondelle en caoutchouc negra en un extremo de la one end of the hose. Attach this noir dans l’une des extrémités du manguera. Acople este extremo end to the tub filler. tuyau. Fixez cette extrémité au al grifo de la bañera. robinet de baignoire. Place the screen washer in the Coloque la arandela de filtro en other end of the hose. Attach this Placez le tamis dans l’autre el otro extremo de la manguera. end to the handshower. extrémité du tuyau. Fixez cette Acople este extremo a la ducha extrémité à la douchette. de mano. Rest the hand shower in the holder. Déposez la douchette dans son Apoye la ducha de mano en el support. soporte.
Page 8
Installation with Duravit Starck X Tub / Installation avec la baignoire Duravit Starck X / Instalación con la bañera Duravit Starck X 8 mm ⅜ " English Français Español Cut the plaster shield on the rough- Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de in ⅜" above the finished floor. ce qu’une partie de ⅜ po soit au- modo que sobresalga ⅜" de la dessus de la surface du plancher superficie del acabado del piso. fini. Remove the flush insert screws us- Retirez les vis du compartiment Retire los tornillos del alojamiento ing an 8 mm Allen wrench.
Page 9
English Français Español Seal the floor around the Scellez le plancher Selle el piso alred- plaster shield with water- autour du protecteur edor del protector de proof sealant. à l’aide d’un agent yeso con un sellador d’étanchéité. impermeable. Failure to seal the floor can lead to possible water damage. Si le plancher n’est pas scellé, Si no se sella el piso, pueden l’eau pourrait éventuellement...
Page 10
8 mm English Français Español Place the flange (included with the Installez le rosace (inclus avec la Instale el embellecedor (incluido tub) over the end of the tub filler. baignoire). con la bañera). Position the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire sur Coloque el grifo de la bañera en la pièce de surface. la pieza interior. Make sure that the unit is level. Tighten the 6 screws. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la baignoire est de niveau. bañera quede nivelado. Lower the flange and escutcheon to the floor. Installez les 6 vis (les 3 vis retirées Instale los 6 tornillos (los 3 tornil- du compartiment affleurant et les los reservados del alojamiento de 3 vis fournies avec le robinet de descarga y los 3 incluidos con el baignoire). grifo de la bañera). Abaissez l’écusson au sol. Baje el escudo al piso.
Page 11
English Français Español Install the valve assembly. Tighten Installez le robinet. Serrez les Instale el grifo. Apriete las tuercas. the nuts. écrous. Coloque la arandela de goma Install a black rubber hose washer Placez la rondelle en caoutchouc negra en un extremo de la in the short hose end connection. noir dans l’une des extrémités du manguera. Acople este extremo tuyau. Fixez cette extrémité au al grifo de la bañera. Connect this end to the hand- robinet de baignoire. shower port on the bottom of the Coloque la arandela de filtro en housing. Placez le tamis dans l’autre el otro extremo de la manguera. extrémité du tuyau. Fixez cette Acople este extremo a la ducha Install the screen washer in the extrémité à la douchette. de mano. long hose end connection. Screw Déposez la douchette dans son Apoye la ducha de mano en el this end to the handshower. support. soporte. Place the handshower in the holder. Seal the floor around the Scellez le plancher Selle el piso alrededor de tub.
Page 12
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F...
Page 13
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 10490xx0 96338000 96395xx0 04304xx0 96461000 96466xx0 97738xx0 92730000 94246000 96922000 98137000 96157000 17x1.5 97686000 not included pas d'inclus no incluidos 97467000 xx = colors / couleurs / acabados 94077000 02 = Polished Chrome 13 = Polished Bronze 97670000 14 = Brushed Bronze 94074000 25 = Brushed Gold-Optic...
Page 14
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold froid chaud frío caliente...
Page 15
Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover S c al e détartrant commercial R e m o v e r desincustante comercial > 1 min.
Page 17
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
Page 18
• Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Limited Consumer Warranty C. Labor and other expenses for disconnection, This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a deinstallation, or return of the product for warranty consumer in the United States or Canada after March 1, service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation 1996, and installed in either the United States or in Canada.
Page 20
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Axor Starck 10406 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers