Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D'ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ΦΟYPNOI
OΔHГIEΣ XPHΣHΣ
HASZNALATI UTASITASA
SUTŐK
RÚRA NA PEČENIE
NÁVOD NA POUŽITIE
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
02
EN
14
FR
26
IT
38
ES
50
PL
62
DE
74
CZ
86
HR
98
SL
110
GR
122
HU
134
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCT686N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy FCT686N

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG POKYNY PRO UŽIVATELE TROUBY PEĆNICE KORIŠTENJE PRIRUČNIK NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ΦΟYPNOI OΔHГIEΣ XPHΣHΣ HASZNALATI UTASITASA SUTŐK RÚRA NA PEČENIE NÁVOD NA POUŽITIE CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Page 2 General Warnings • During cooking, moisture may condense inside • Only use the meat probe recommended for this the oven cavity or on the glass of the door. This is a oven. normal condition. To reduce this effect, wait 10- •...
  • Page 3 order to operate the appliance at the rated requirements for overvoltage category III, frequencies. between the appliance and the power source that • .WARNING: before initiating the automatic can bear the maximum connected load and that is cleaning cycle: in line with current legislation. The yellow-green - Clean the oven door;...
  • Page 4: Table Of Contents

    Summary General Instructions 1.1 Safety indications 1.2 Electrical safety 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Waste management 1.6 Declaration of compliance 2.1 Overview Product Description 2.2 Accessories 2.3 First use Use of the Oven 3.1 Display description 3.2 Cooking modes Oven Cleaning and Maintenance 4.1 General notes on cleaning 4.2 Pyrolysis 4.3 Aquactiva Function...
  • Page 5: General Instructions

    1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
  • Page 6: Declaration Of Compliance

    1.6 Declaration of compliance Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com. 2. Product Description 2.1 Overview...
  • Page 7: Use Of The Oven

    3. Use of the Oven (According to model) 3.1 Display description WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time.
  • Page 8 • The WiFi LED switches on. • Scan the QR code or insert the serial number. Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Write here your serial number for future reference.
  • Page 9: Cooking Modes

    3.2 Cooking Modes Function T °C T °C Dial Suggested Range DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered. MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables.
  • Page 10: Oven Cleaning And Maintenance

    4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. ACCESSORIES Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so avoid using abrasive detergents.
  • Page 11: Aquactiva Function

    4.3 Aquactiva Function The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven. 2. Set the oven function to Static ( )or Bottom ( )heater 3.
  • Page 12: Removal And Cleaning Of The Glass Door

    REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 7.
  • Page 13: Changing The Bulb

    CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. 5.
  • Page 14 Conseils De Securite • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se surface et provoquer la rupture de la vitre. condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de • Coupez le four avant de retirer les pièces la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour amovibles.
  • Page 15 remplacer la prise par un autre type approprié. La • AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du fiche du câble d’alimentation et la prise four avec du papier aluminium ou une protection d’alimentation doivent être conformes aux normes jetable disponible dans les magasins. Le papier en vigueur dans le pays d’installation.
  • Page 16 SOMMAIRE Instructions Générales 1.1 Indications de sécurité 1.2 Sécurité électrique 1.3 Recommandations 1.4 Installation 1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité 2.1 Vue d'ensemble Description du produit 2.2 Accessoires 2.3 Première utilisation Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage 3.2 Mode de cuisson Nettoyage du four et maintenance...
  • Page 17: Instructions Générales

    1. Instructions générales Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    1.6 Declaration De Conformité Le soussigné, Candy Hoover Group Srl, déclare que l'équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.candy-group.com 2. Description du produit 2.1.
  • Page 19: Utilisation Du Four

    3. Utilisation du Four (Selon le modèle) 3.1 Description de l'affichage ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de 1. Bouton de sélection de la fonction courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote)est 2.
  • Page 20 • La LED du Wi-Fi s’allume. • Scannez le code QR ou saisissez le numéro de série. Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Page 21: Mode De Cuisson

    3.2 Mode de cuisson Bouton de T °C T °C Fonction (selon modèle) sélection par défaut plage L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
  • Page 22: Nettoyage Du Four Et Maintenance

    4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. humide. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de ACCESSOIRES nettoyage manuel.
  • Page 23: Aquactiva Fonction

    4.3 Aquactiva Fonction Le système Aquactiva utilise la vapeur pour éliminer les graisses et les restes de nourritures incrustées sur les parois du four. 1. Verser 300 ml d’eau dans la zone prévue à cet effet (au centre de la cavité – voir schéma) 2.
  • Page 24: Retrait Et Nettoyage Des Vitres

    RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four. 2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut. 5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
  • Page 25: Remplacement De L'ampoule

    REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 1. Débranchez le four de la prise. 2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. 3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 26 Indicazioni di Sicurezza • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi vetro del forno, dato che possono graffiare la all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. superficie e causare la frantumazione del vetro. Questa è una condizione normale. Per ridurre •...
  • Page 27 qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e evitarne il surriscaldamento. la spina dell'apparecchio, chiedere a un • Quando si posiziona uno scaffale all’interno, elettricista qualificato di sostituire la presa con un accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e altro tipo adatto.
  • Page 28 Sommario Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti sulla sicurezza 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Raccomandazioni 1.4 Installazione 1.5 Gestione dei rifiuti 1.6 Dichiarazione di conformità 2.1 Panoramica Descrizione del Prodotto 2.2 Accessori 2.3 Primo utilizzo Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 3.2 Modalità di cottura Pulizia e Manutenzione del Forno 4.1.
  • Page 29: Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti Sulla Sicurezza

    Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio 1.6 Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Candy Hoover Group Srl, dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com...
  • Page 30: Descrizione Del Prodotto

    2. Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 1. Pannello di controllo 2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto) 3. Griglia metallica 4. Leccarda 5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio) 6. Porta forno 2.2 Accessori (A seconda del modello Griglie laterali a rete Leccarda Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura.
  • Page 31: Utilizzo Del Forno

    3. Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione 1. Manopola di selezione delle funzioni di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora 12:00 ) è la 2.
  • Page 32 • Effettuare la scansione del codice QR o inserire manualmente il numero di serie. Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com...
  • Page 33: Modalità Di Cottura

    3.2 Modalità di cottura Intervallo di T° SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico. COTTURA MULTILIVELLO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani. E’ ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    4. Pulizia e manutenzione del forno 4.1 Note generiche di pulizia La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad inumidita. intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le ACCESSORI operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in sciacquarli e asciugarli : evitare di usare detergenti abrasivi.
  • Page 35: Funzione Aquactiva

    4.3 Funzione Aquactiva La procedura di pulizia “AQUACTIVA” utilizza il vapore per facilitare la rimozione dal forno di grasso e di pezzi di cibo rimasti. 1- Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contenitore dell’AQUACTIVA sul fondo del forno. 2- Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento dal basso ( 3- Impostare la temperatura sull'icona AQUACTIVA (...
  • Page 36: Rimozione E Pulizia Della Porta In Vetro

    RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Aprile la porta del forno. 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto. 5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
  • Page 37: Sostituzione Della Lampadina

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 1. Scollegare il forno alla rete. 2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello. 3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro. 5. Risoluzione dei Problemi 5.1 FAQ PROBLEMA POSSIBLE CAUSE...
  • Page 38 Indicaciones de seguridad • Durante la cocción, podría condensarse humedad extraíbles. dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la • Después de la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones. puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir •...
  • Page 39 en la cavidad otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de • ATENCIÓN: No forre las paredes del horno con corriente deben cumplir con la normativa actual del aluminio u otras protecciones comercializadas. El país de instalación. La conexión a la fuente de aluminio o los protectores podrían derretirse al alimentación también se puede realizar colocando entrar en contacto directo con el esmalte caliente y...
  • Page 40 Resumen Advertencias generales 1.1 Recomendaciones de seguridad 1.2 Seguridad eléctrica 1.3 Recomendaciones 1.4 Instalación 1.5 Gestión de residuos 1.6 Declaración de conformidad 2.1 Descripción general Descripción del producto 2.2 Accesorios 2.3 Primer uso Utilización del horno 3.1 Descripción de la pantalla 3.2 Modalidades de cocción Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza...
  • Page 41 1. Advertencias Generales Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención.
  • Page 42 1.6 Consejos De Cumplimiento Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.candy-group.com 2. Descripción del producto 2.1 Descripción general...
  • Page 43 3. Utilización del horno ( De acuerdo con el modelo 3.1 Descripción de la pantalla 1. Selector de funciones ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de 2. Tiempo de cocción/Fin de la cocción una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la 3.
  • Page 44 • El LED del WiFi se ilumina. • Escanee el código QR o introduzca el número de serie. Candy Hoover Group Srl declara que el equipo de radio cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Page 45 3.2 Modalidades de cocción Mando Defecto Intervallo FUNCIÓN (dependiendo del modelo) selector T°C di T° DESCONGELACIÓN: Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. MULTINIVEL: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno.
  • Page 46 4. Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza Si se ensucia, la junta se puede limpiar con una esponja ligeramente húmeda.
  • Page 47 4.3 Función Aquactiva El procedimiento de limpieza “AQUACTIVA” utiliza vapor para facilitar la eliminación de grasa y restos de alimentos del horno. 1- Introduzca 300 ml de agua destilada o potable en el contenedor de AQUACTIVA del fondo del horno. 2- Configure la función del horno en Estática ( ) o Calentamiento desde abajo ( 3- Configure la temperatura en el icono AQUACTIVA (...
  • Page 48 EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO 1. Abra la puerta del horno. 2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando hacia arriba. 5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno pirolítico, extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera).
  • Page 49 SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 1. Desenchufe el horno de la red eléctrica. 2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo. 3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio. 5.
  • Page 50 Instrukcje Bezpieczeństwa ruchomych części. • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to • Po wyczyszczeniu zmontować je zgodnie z zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy instrukcjami. poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu •...
  • Page 51 normami kraju instalacji. Podłączenie do źródła inne zabezpieczenia w bezpośrednim kontakcie z zasilania można również wykonać, umieszczając powierzchniami gorącej emalii mogłyby stopić się i wyłącznik wielobiegunowy, z separacją styków uszkodzić emaliowane powierzchnie wewnątrz zgodną z wymogami dla kategorii przepięciowej III, piekarnika.
  • Page 52 Spis treści Instrukcje ogólne 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Bezpieczeństwo elektryczne 1.3 Zalecenia 1.4 Instalacja 1.5 Zarządzanie odpadami 1.6 Deklaracja zgodności 2.1 Informacje ogólne Opis produktu 2.2 Akcesoria 2.3 Pierwsze użycie Obsługa piekarnika 3.1 Opis wyświetlacza 3.2 Tryby pieczenia Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia 4.2 Pyrolityczne 4.3 Funkcja Aquactiva...
  • Page 53 1. Instrukcje ogólne Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości. Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać...
  • Page 54 1.6 Deklaracja Zgodnoścı Niniejszym firma Candy Hoover Group Srl oświadcza, że sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Cały tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: www.candy-group.com 2. Opis produktu 2.1 Informacje ogólne 1. Panel sterowania 2. Pozycje półek (kratka boczna, zależnie od...
  • Page 55 3. Obsługa piekarnika (w zależności od modelu) 3.1 Opis wyświetlacza UWAGA 1. Pokrętło wyboru funkcji Pierwszą czynnością po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w dolływie prądu jest ustawienia 2. Czas pieczenia/koniec pieczenia zegara. Brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wyświetlaczu. Dioda LED na dole po 3.
  • Page 56 • Zaświeci się dioda LED Wi-Fi. • Zeskanuj kod QR lub wprowadź numer seryjny. Niniejszym Candy Hoover Group Srl oświadcza, że sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na stronie internetowej pod następującym adresem: Wpisz tutaj swój numer seryjny do wykorzystania...
  • Page 57 3.2 Tryby pieczenia Pokrętło T ° C T °C Funkcja w zależności od modelu wyboru Zasuge- zakres funkcji rował LAMPA: Włącza lampkę piekarnika. ROZMRAŻANIE : gdy włączona jest ta funkcja piekarnika, działa tylko nawiew, dzięki któremu powietrze o temperaturze pokojowej zostaje rozprowadzone po całej komorze pieczenia, a skład żywności pozostaje niezmieniony. Temperatura rozmrażania jest zaprogramowana na poziomie 40º...
  • Page 58 4. Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono regularnie delikatnie zwilżoną gąbką. czyszczone. Należy poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed AKCESORIA wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać nigdy do czyszczenia Akcesoria należy czyścić gąbką zwilżoną wodą i mydłem, przepłukać je i ściernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych przedmiotów, aby nie wysuszyć: unikać...
  • Page 59 4.3 Funkcja Aquactiva W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybrać funkcję piekarnika Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ( ) grzałka 3.
  • Page 60 WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE DRZWICZEK 1. Otwórz drzwiczki piekarnika. 2.3.4. Zablokuj zawiasy, odkręć śruby i zdejmij górną metalową pokrywę, pociągając ją do góry. 5.6. Wyjmij szybę, ostrożnie wyjmując ją z drzwiczek piekarnika (uwaga: w kuchenkach pirolitycznych usuń również drugą i trzecią szklankę (jeśli są obecne)).
  • Page 61 WYMIANA ŻARÓWKI 1. Odłączyć piekarnik od zasilania. 2. Odłączyć pokrywę szklaną, odkręcić żarówkę i wymienić ją na nową tego samego typu. 3. Po wymienieniu przepalonej żarówki włożyć na miejsce szklaną pokrywę. 5. Rozwiązywanie problemów 5.1 Często zadawane pytania PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Piekarnik nie rozgrzewa się...
  • Page 62 Sicherheitshinweise • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Materialien oder scharfen Metallabstreifer zur Ofenraum oder auf dem Glas der Tür Reinigung der Ofentürscheiben, da diese die kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Oberfläche zerkratzen und das Glas zerbrechen Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 können.
  • Page 63 Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten vermeiden. Elektriker ausgeführt werden. Passen Steckdose • Wenn Sie den Einlegeboden innen platzieren, und Stecker nicht zueinander, muss die Steckdose achten Sie darauf, dass der Anschlag nach oben durch einen qualifizierten Elektriker gegen eine und in die Rückseite des Hohlraums gerichtet ist.
  • Page 64 Zusammenfassung Allgemeine Anweisungen 1.1 Sicherheitshinweise 1.2 Elektrische Sicherheit 1.3 Empfehlungen 1.4 Installation 1.5 Abfallentsorgung 1.6 Konformitätserklärung 2.1 Übersicht Produktbeschreibung 2.2 Zubehör 2.3 Inbetriebnahme Betrieb des Backofens 3.1 Beschreibung der Anzeige 3.2 Funktionen zum Garen Reinigung und Wartung des Backofens 4.1 Allgemeine Reinigungshinweise 4.2 Pyrolysefunktion 4.3 Aquactiva Funktion 4.4 Wartung...
  • Page 65 1. Allgemeine Anweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Produkte entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem Backofen haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen in der Zukunft aufbewahren. Notieren Sie sich vor dem Anschließen des Backofens die Seriennummer, sodass Sie diese im Reparaturfall an den Kundendienst weitergeben können.
  • Page 66 1.6 Konformitätserklärung Hiermit erklärt Candy Hoover Group Srl , dass das Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.candy-group.com 2. Produktbeschreibung 2.1 Übersicht 1. Bedienfeld 2. Führungsschienen (seitlicher Metallrost, falls enthalten) 3.
  • Page 67 3. Betrieb des Backofens (Hängt vom Modell ab.) 3.1 Beschreibung der Anzeige 1. Funktionsauswahl HINWEIS: Das erste, was nach der Installation des Ofens oder nach der Unterbrechung der Stromversorgung (die am blinkenden Display mir der Anzeige 12:00 zu erkennen ist) gemacht werden 2.
  • Page 68 • Die WLAN-LED schaltet sich ein. • Scannen Sie den QR-Code oder geben Sie die Seriennummer ein. Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass die Funkausstattung der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-Adresse verfügbar: Notieren Sie hier Ihre Seriennummer für zukünftige...
  • Page 69 3.2 Funktionen zum Garen T °C T °C Standard Bereich AUFTAUEN: Wenn die Auswahl auf diese Funktion eingestellt wird. Der Ventilator wälzt die Luft bei Raumtemperatur um, sodass das Tiefkühlprodukt innerhalb weniger Minuten aufgetaut wird, ohne dass sein Eiweißgehalt sich ändert. MULTI-LEVEL: Diese Garmethode ist für die Zubereitung von Geflügel, Backwaren, Fisch und Gemüse zu empfehlen.
  • Page 70 4. Reinigung und Wartung des Backofens 4.1 Allgemeine Reinigungshinweise Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch eine regelmäßige Reinigung verlängern. ZUBEHÖR Den Ofen vor der Reinigung abkühlen lassen. Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Zubehörteile mit einem feuchten Reinigungsschwamm säubern, abwaschen und scharfkantige Gegenstände für die Reinigung verwenden, um die abtrocknen.
  • Page 71 4.3 Aquactiva Funktion Mit der Aquactiva Funktion wird Dampf im Inneren des Backofens erzeugt um die restlichen Fett- und Speisereste aus dem Backofen zu entfernen. 1. Gießen Sie 300 ml Wasser in den Behälter Aquactiva am Boden des Ofens ein. 2.
  • Page 72 ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR 1. Die Backofentür öffnen. 2.3.4. Scharniere sperren, Schrauben entfernen und die obere Metallkappe nach oben abziehen. 5.6. Die Glasscheibe vorsichtig aus der Ofentür ziehen (Hinweis: Bei Backöfen mit Pyrolyse-Reinigungsfunktion auch die zweite (falls vorhanden) und dritte Scheibe herausnehmen).
  • Page 73 WECHSELN DER GLÜHBIRNE 1. Den Backofen von der Stromversorgung trennen. 2. Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne herausschrauben und durch eine neue vom selben Typ ersetzen. 3. Nach dem Austausch der kaputten Glühbirne die Glasabdeckung wieder aufsetzen. 5. Fehlerbehebung 5.1 Häufig gestellte fragen STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG...
  • Page 74 Bezpečnostní pokyny • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle • Po provedení čištění je znovu sestavte podle pokynů. dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt • Používejte pouze sondu na maso doporučenou omezit, počkejte po zapnutí...
  • Page 75 Nepoužívejte čisticí prostředky. přístupné při instalaci spotřebiče. Odpojení lze - Vyjměte veškeré příslušenství a sadu výsuvných provést prostřednictvím přístupné zástrčky nebo držáků (pokud jsou osazeny). začleněním vypínače do pevné kabeláže v souladu - Nevkládejte utěrky na nádobí. s elektroinstalačními předpisy. •...
  • Page 76 Shrnutí Obecné pokyny 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.2 Elektrická bezpečnost 1.3 Doporučení 1.4 Instalace 1.5 Odpadové hospodářství 1.6 Prohlášení o shodě 2.1 Přehled Popis výrobku 2.2 Příslušenství 2.3 První použití Použití trouby 3.1 Popis displeje 3.2 Režimy vaření Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné...
  • Page 77 1. Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výrobků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte výrobní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po vyjmutí...
  • Page 78 1.6 Prohlášení o shodě Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiová zařízení jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com. 2. Popis výrobku 2.1 Prehled 1. Ovládací panel 2.
  • Page 79 3. Použití trouby 3.1 Popis displeje VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení napájení (když 1. Volič funkcí je displej pulzující – bliká a ukazuje 12:00) je nastavení funkce správného času.Zároveň bliká kontrolka 2. Čas pečení / Konec pečení vpravo dole ( 3.
  • Page 80 • Kontrolka WiFi se rozsvítí. • Naskenujte kód QR, nebo zadejte sériové číslo. Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: Sem zapište sériové...
  • Page 81 3.2 Režimy vaření T °C ozmezí ROZMRAZOVÁNÍ: Je-li volič nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá vzduch o pokojové teplotě kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za několik minut rozmrazí bez toho, aby se jakkoli změnil obsah proteinů v pokrmu. VÍCEÚROVŇOVÉ: Doporučujeme používat tuto metodu pro drůbež, těstoviny, ryby a zeleninu. Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí...
  • Page 82 4. Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné poznámky k čištění Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného PŘÍSLUŠENSTVÍ čištění. Před prováděním ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Příslušenství vyčistěte před oplachováním a sušením mokrou mýdlovou Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré houbičkou: vyvarujte se použití...
  • Page 83 4.3 Funkce Aquactiva AQUACTIVA vytváří páru pro snadné odstraňování tuku a zbytků jídla z trouby. 1. Nalijte 300 ml vody do zásobníku AQUACTIVA na dně trouby. 2. Nastavte funkci trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) ohřev. 3. Nastavte teplotu na ikonu AQUACTIVA 4.
  • Page 84 DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK 1. Otevřete dvířka trouby. 2.3.4. Zajistěte závěsy, vyšroubujte šrouby a demontujte horní kovový kryt vytažením směrem nahoru. 5.6. Vyjměte opatrně sklo ze dvířek trouby (Pozn: u pyrolytických trub vyjměte také druhé a třetí sklo (jsou-li osazena)). 7.
  • Page 85 VÝMĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od síťového přívodu. 2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt. 5. Rešení potíží 5.1 Často Kladené Otázky PROBLÉM MOŽNÁ...
  • Page 86 Sigurnosne upute • Tijekom kuhanja vlaga se može kondenzirati • Upotrebljavajte isključivo termometar za meso unutar pećnice ili na staklu vrata. Riječ je o koji je preporučen za ovaj uređaj. normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj učinak, • Ne rabite parni čistač za čišćenje. pričekajte 10 do 15 minuta nakon što uključite AKO PEĆNICU ISPORUČUJE PROIZVOĐAČ...
  • Page 87 • UPOZORENJE: prije pokretanja ciklusa Prekidač ne smije prekidati žuto-zeleni kabel uzemljenja. Nakon postavljanja uređaja, utičnica automatskog čišćenja: ili višepolni prekidač koji se koriste za - očistite vrata pećnice; priključivanje, moraju biti lako dostupni. - uklonite velike ili tvrde ostatke hrane iz •...
  • Page 88 Sadržaj Opće upute 1.1 Sigurnosne indikacije 1.2 Električna sigurnost 1.3 Preporuke 1.4 Instalacija 1.5 Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša 2.1 Pregled Opis proizvoda 2.2 Pribor (ovisno o modelu) 2.3 Prvo Korištenja Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona 3.2 Upute Za Uporabu Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju 4.2 Piroliza...
  • Page 89 1. Opće upute Hvala što ste odabrali jedan od naših proizvoda. Za najbolje rezultate s vašom pećnicom trebate pažljivo pročitati ovaj priručnik i spremiti ga za buduću uporabu. Prije instalacije pećnice zabilježite serijski broj kako biste ga mogli navesti osoblju servisa u slučaju popravaka. Nakon što izvadite pećnicu iz pakiranja, uvjerite se da se nije oštetila tijekom transporta.
  • Page 90 1.6 Izjava o Sukladnosti Ovim, Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radio oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.candy-group.com. 2. Opis proizvoda 2.1 Pregled 1. Control panel 2.
  • Page 91 3. Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona UPOZORENJE: prvi zadatak koji treba obaviti nakon instalacije pećnice ili prekida napajanja (na to 1. Ručica izbornika funkcije ukazuje pulsiranje zaslona i prikazano je 12:00) je određivanje točnog vremena. Donja desna svjetleća 2. Vrijeme kuhanja/Završetak kuhanja dioda bljeska u isto vrijeme ( ).
  • Page 92 • Uključuje lampica LED za WiFi. • Skenirajte kôd QR ili unesite serijski broj. Ovime, poduzeće Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst Izjave EU-a o sukladnosti dostupan je na sljedećoj mrežnoj adresi: www.candy-group.com Ovdje upišite serijski broj za buduću upotrebu.
  • Page 93 3.2 Upute Za Uporabu T ° C opseg ODLEĐIVANJE - kada je gumb za izbor funkcija podešen na ovaj položaj, ventilator okreće zrak na sobnoj temperaturi oko zaleđene hrane tako da se odledi za nekoliko minuta bez da sadržaj bjelančevina u hrani bude promijenjen.Temperatura je unaprijed podešena na 40°...
  • Page 94 4. Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju Radni vijek uređaja može se produljiti redovitim čišćenjem. Pričekajte da se PRIBOR pećnica ohladi prije ručnog čišćenja. Pri čišćenju nikada nemojte koristiti Pribor očistite mokrom spužvom i sapunicom prije nego ga isperete i abrazivne deterdžente, čeličnu vunu ni oštre kako ne biste nepovratno osušite: izbjegavajte uporabu abrazivnih deterdženata.
  • Page 95 4.3 Funkcija Aquactiva Postupak from koristi paru kako bi pomogao uklanjanju masnoće i ostataka hrane iz pećnice. 1. Stavite 300 ml. vode u spremnik sustava Aquactiva na dnu pećnice. 2. Postavite funkciju pećnice na Statički ( ) ili Donji ( ) grijač...
  • Page 96 UKLANJANJE I ČIŠĆENJE STAKLENIH VRATA 1. Otvorite vrata pećnice. 2.3.4. Blokirajte šarke, uklonite vijke i uklonite gornji metalni poklopac tako da ga povučete prema gore. 5.6. Uklonite staklo tako da ga pažljivo izvučete iz vrata pećnice (napomena: u pirolitičkim pećnicama uklonite i drugo i treće staklo (ako postoji)). 7.
  • Page 97 ZAMJENA ŽARULJICE IZ SVJETILJKE 1. Válassza le a sütőt az erősáramú. 2. Az üveg borítás, csavarja ki az izzót és cserélje ki egy új izzót az azonos típusú. 3. Ha a hibás izzót cserélni, helyére az üvegbura. 5. Rješavanje problema 5.1 Česta pitanja PROBLEM MOGUĆI UZROK...
  • Page 98 Varnostna Navodila • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj • Po končanem čiščenju, ponovno sestavite dele odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno po priloženih navodilih. stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte • Uporabljajte samo sondo za meso, ki je 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano priporočena za to pečico.
  • Page 99 • OPOZORILO: pred zagonom samodejnega cikla zahtevam za prenapetostno kategorijo III. čiščenja: Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z - Očistite vrata pečice. varovalko. Vtičnica ali varovalka, ki sta vgrajeni - Odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz med vtičnico in napravo, morata po namestitvi naprave ostati enostavno dostopni.
  • Page 100 Vsebina Splošna navodila 1.1 Varnostni Indikacije 1.2 Električna varnost 1.3 Priporočila 1.4 Installation 1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 1.6 Declaration of compliance 2.1 Pregled Opis izdelka 2.2 Dodatna oprema 2.3 Prvo Upotreba Uporaba pečice 3.1 Opis zaslona 3.2 Načini pečenja Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju 4.2 Piroliza...
  • Page 101 1. Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila. Ko pečico odstranite iz embalaže, preverite, ali se med transportom ni poškodovala.
  • Page 102 1.6 Declaration of compliance Candy Hoover Group Srl potrjuje, da je radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com 2. Opis izdelka 2.1 Pregled 1. Krmilna plošča 2. Položaji police (prečna žična rešetka, če je priložena)
  • Page 103 3. Uporaba pečice (odvisno od modela) 3.1 Opis zaslona OPOZORILO:ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje, oziroma po vsakem izpadu 1. Gumb za izbiro funkcij električne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti 2.
  • Page 104 • Vklopi se LED lučka za WiFi. • Optično preberite kodo QR ali vstavite serijsko številko. Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com...
  • Page 105 3.2 Načini pečenja Privzeto T °C ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. VENTILIRANA PEČICA : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroč zrak kroži v pečici. Ta način priporočamo za peko 50 ÷...
  • Page 106 4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z rednim čiščenjem. Pred DODATNA OPREMA izvajanjem čiščenja počakajte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne Pred spiranjem in sušenjem očistite dodatke z vlažno gobico z milom: uporabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
  • Page 107 4.3 Funkcija Aquactiva Postopek AQUACTIVA olajša odstranjevanje maščobe in ostankov živil iz pečice s pomočjo pare. 1. V posodo AQUACTIVA na dnu pečice vlijte 300 ml vode. 2. Izberite funkcijo pečice Statična ( ) pečica ali Gretje ( ) spodaj. 3.
  • Page 108 ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT 1. Odprite vrata pečice. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. 5.6. Odstranite steklo, pazljivo ga povlecite iz vrat pečice (opomba: v pirolitičnih pečicah odstranite tudi drugo in tretje steklo (če je nameščeno)). 7.
  • Page 109 ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Pečica se ne segreje.
  • Page 110 Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του • Μην χρησιμοποιείτε άγρια ή λειαντικά υλικά ή φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε είναι...
  • Page 111 της φάσης μαγειρέματος μπορεί να προκαλέσει Η πρίζα πρέπει να είναι κατάλληλη για το φορτίο δυσλειτουργία της οθόνης. Σε αυτή την που αναγράφεται στην ετικέτα και πρέπει να έχει περίπτωση επικοινωνήστε με την υπηρεσία επαφή γείωσης συνδεδεμένη και σε λειτουργία. Ο εξυπηρέτησης...
  • Page 112 Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності 2.1 Επισκόπηση Περιγραφή του προϊόντος 2.2 Αξεσουάρ 2.3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 3.2 Τρόποι...
  • Page 113 1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε...
  • Page 114 της διαδικασίας μαγειρέματος την ώρα που ισχύει η μειωμένη χρέωση. 1.6 Декларація відповідності Με το παρόν, η Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.candy-group.com 2.
  • Page 115 3. Χρήση του φούρνου (ανάλογα με το μοντέλο) 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 1. Διακόπτης επιλογής λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνου 2. Χρόνος μαγειρέματος/Ολοκλήρωση ή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο και μαγειρέματος...
  • Page 116 • Η λυχνία LED του WiFi ανάβει. • Σαρώστε τον κωδικό QR ή εισαγάγετε τον σειριακό αριθμό. Με το παρόν, ο Όμιλος Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στο διαδίκτυο στην...
  • Page 117 3.2 Τρόποι λειτουργίας ψησίματος T ° C Εύρος ΛΑΜΠΑ: Ανάβει τον φωτισμό του φούρνου. ΑΠΟΨΥΞΗ: Όταν ρυθμίζεται ο επιλογέας σε αυτή την θέση. Ο ανεμιστήρας ανακυκλώνει αέρα 40oC γύρω από τα κατεψυγμένα τρόφιμα έτσι ώστε να τα ξεπαγώσει σε μερικά λεπτά χωρίς να χάνονται ή να μεταβάλλονται οι πρωτεΐνες που περιέχουν τα τρόφιμα.
  • Page 118 4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. σφουγγάρι. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες ΑΞΕΣΟΥΑΡ χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με Καθαρίστε...
  • Page 119 4.3 Λειτουργία Aquactiva Η διαδικασία Aquactiva χρησιμοποιεί ατμό για να βοηθήσει στην απομάκρυνση υπολειμμάτων λίπους και τροφίμων από το φούρνο. 1. Ρίξτε 300 ml νερού στο δοχείο Aquactiva στο κάτω μέρος του φούρνου. 2. Ρυθμίστε τη λειτουργία του φούρνου σε Στατικό ( ) ή...
  • Page 120 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7.
  • Page 121 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5.
  • Page 122 Biztonsági javaslatok • Sütés közben a pára lecsapódhat a sütő sütőt, majd a tisztítást követően az utasítások belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez normális szerint helyezze vissza azokat. jelenség. Kevésbé fordul elő, ha a bekapcsolás • Kizárólag az ehhez a sütőtípushoz ajánlott után vár 10-15 percet, mielőtt ételt tenne a maghőmérőt használja.
  • Page 123 csatlakoztatást egy többpólusú megszakító • FIGYELMEZTETÉS: Soha ne távolítsa el a sütőajtó beszerelésével is meg lehet valósítani a készülék tömítését. és az áramforrás között, melynek érintkezői • FIGYELEM: Sütés közben, ill. amikor forró a sütő, közötti távolság a III. kategória túlfeszültségi ne töltse újra a sütőtér alját vízzel.
  • Page 124 Tartalom Általános utasítások 1.1 Biztonsági javaslatok 1.2 Elektromos biztonság 1.3 Javaslatok 1.4 Beszerelés 1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem 1.6 Megfelelöségi nyilatkozat 2.1 Áttekintés Termékleírás 2.2 Tartozékok 2.3 Első használat A sütö használata 3.1 A felhasználói felület leírása 3.2 Sütési módok A sütö tisztítása és karbantartása 4.1 Általános tisztítási tudnivalók 4.2 Pirolízis 4.3 Aquactiva funkció...
  • Page 125 1. Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatnak. Miután eltávolította a sütő csomagolását, ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben.
  • Page 126 1.6 Megfelelöségi nyilatkozat A Candy Hoover Group Srl ezennel kijelenti, hogy a rádióberendezés teljesíti a 2014/53/EU irányelv előírásait. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.candy-group.com. 2. Termékleírás 2.1 Áttekintés 1. Vezérlőpanel 2. Polc elhelyezkedése (adott esetben oldalsó tartókeret) 3.
  • Page 127 3. A sütö használata (modell szerint) 3.1 A felhasználói felület leírása FIGYELMEZTETÉS a sütő beszerelését vagy ez áramellátás megszakadását követően (ez a kijelző 1. Funkció kiválasztó gomb folyamatosan villogó 12:00 jelzéséről is felismerhető) először mindig állítsa be a pontos időt. Ezt az alábbi 2.
  • Page 128 4. Lépés • A WiFi LED bekapcsol. • Olvassa be a QR-kódot, vagy adja meg a sorozatszámot. A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.candy-group.com Írja ide a készülék sorozatszámát későbbi hivatkozás...
  • Page 129 3.2 Sütési módok T ° C tartomány KIOLVASZTÁS: (leolvasztás) Ha a forgókapcsolót ebbe a helyzetbe állítja. A ventilátor 40 °C hőmérsékleten forgatja a levegőt a fagyasztott élelmiszer körül, így az pár percen belül kiolvad anélkül, hogy a fehérjetartalma megváltozna vagy módosulna.
  • Page 130 4. A sütö tisztítása és karbantartása 4.1 Általános tisztítási tudnivalók A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. A A SÜTŐABLAK TÖMÍTÉSE tisztítás megkezdése előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha ne A beszennyeződött tömítést enyhén nedves szivaccsal tisztíthatja le. használjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azok TARTOZÉKOK visszafordíthatatlanul felsértenék a zománcozott felületeket.
  • Page 131 4.3 Aquactiva funkció Az Aquactiva eljárás góz segítségével távolítja el a sütőre rakódott zsírt és élelmiszereket. 1. Öntsön 300 ml vizet a sütő alján található Aquactiva tartályba. 2. Állítsa be a sütő Static ( ) (Statikus) vagy Bottom ( ) (alsó) melegítési funkcióját 3.
  • Page 132 A BELSŐ ÜVEGAJTÓ ELKÜLÖNÍTETT TISZTÍTÁSA 1. Nyissa ki a sütő ajtaját. 2.3.4. Zárja le a zsanérokat, húzza ki a csavarokat és felfelé húzva távolítsa el a felső fémburkolatot. 5.6. Óvatosan emelje ki az üveget a sütő ajtajából (N. b.: semmilyen más üveget vagy egyéb komponenst ne vegyen ki). 7.
  • Page 133 ÉGŐCSERE 1. Húzza ki a sütőt a hálózati csatlakozóaljzatból. 2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égőt, majd cserélje ki azt egy azonos fajtájú, új égőre. 3. Ha kicserélte a hibás égőt, akkor illessze vissza az üvegburkot. 5. Hibaelhárítás 5.1 F.A.Q.
  • Page 134 Bezpečnostné Údaje • Počas prípravy jedla sa vo vnútri rúry alebo na • Používajte len sondu na mäso odporúčanú pre sklených dvierkach môže kondenzovať vlhkosť. túto rúru. Ide o normálny stav. Na potlačenie tohto efektu • Na čistenie nepoužívajte parný čistič. počkajte 10–15 minút po zapnutí...
  • Page 135 dosiahnuť sprístupnením zástrčky alebo začlenením spínača do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia. • Ak sa napájací kábel poškodí, musíte ho dať vymeniť za nový alebo za špeciálny zväzok káblov dostupný od výrobcu alebo sa obráťte na oddelenie zákazníckych služieb. •...
  • Page 136 Zhrnutie Všeobecné pokyny 1.1 Bezpečnostné údaje 1.2 Elektrische veiligheid 1.3 Aanbevelingen 1.4 Inštalácia 1.5 Nakladanie s odpadom a ochrana životného prostredia 2.1 Prehľad Popis výrobku 2.2 Príslušenstvo 2.3 Prvé použitie 3.1 Opis displeja Použitie rúry 3.2 Použitıe funkcie pary 3.3 Režimy varenia 4.1 Všeobecné...
  • Page 137 1. Všeobecné pokyny Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre jeden z našich výrobkov. V záujme dosiahnutia čo najlepších výsledkov s rúrou si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznamenajte sériové číslo, aby ste ho mohli poskytnúť zákazníckym službám, ak bude potrebná nejaká...
  • Page 138 2. Popis výrobku 2.1 Prehlad 1. Ovládací panel 2. Polohy roštu (bočná drôtená mriežka, ak sa dodáva) 3. Kovový gril 4. Plech na odkvapkávanie 5. Ventilátor (za oceľovou platňou) 6. Dvierka rúry 2.2 Príslušenstvo Bočné drôtené mriežky Plech na odkvapkávanie Obsahuje plechy na pečenie a platne.
  • Page 139 3. Použitie rúry 3.1 Opis displeja UPOZORNENIE: prvú operáciu, ktorá sa má vykonať po inštalácii rúry 1. Minute minder alebo po prerušení napájania (je to rozpoznateľné, že pulzovanie displeja 2. Nastavenie hodín a zobrazenie 12:00) nastavuje správny čas. To sa dosiahlo nasledovne. 3.
  • Page 140 • Zapne sa LED WiFi. • Naskenujte QR kód alebo zadajte sériové číslo. Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v zhode so smernicou 2014/53/EÚ a s príslušnými zákonnými požiadavkami (pre trh UKCA). Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej Sem si zapíšte svoje sériové...
  • Page 141 3.3 Režimy varenia Prednas- T °C Ovládač Funkcie (v závislosti od modelu) tavená ozmezí funkcií teplota v °C OSVETLENIE: Slúži pre zapnutie osvetlenia rúry na pečenie. ROZMRAZOVANIE: Po nastavení ovládača funkcií do tejto polohy rozptyľuje ventilátor vzduch izbovej teploty okolo zmrazeného pokrmu.
  • Page 142 4. Čistenie a údržba rúry 4.1 Všeobecné informácie o čistení Životný cyklus spotrebiča možno rozšíriť prostredníctvom pravidelného Ak neviete umyť mastnotu, ponorte plech do vody s čistiacim prípravkom. čistenia. Pred vykonávaním úkonov manuálneho čistenia počkajte, kým Plech môžete umývať aj v umývačke riadu alebo použiť čistič na rúry. rúra nevychladne.
  • Page 143 ODSTRAŇOVANIE RÚRY OKNA 1. Otvorte predné okno. 2. Otvorte svorky krytu závesu na pravej a ľavej strane predného okna tým, že ich zatlačíte nadol. 3. Vymeňte okien vykonaním postupu opačným smerom. VYBRATIE A ČISTENIE SKLENENÝCH DVIEROK 1. Otvorte dvierka rúry. 2.3.4.
  • Page 144 ZMENA ŽIAROVKY 1. Odpojte rúru od elektrickej siete. 2. Uvoľnite sklenený kryt, odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju novou žiarovkou rovnakého typu. 3. Po výmene chybnej žiarovky vymeňte sklenený kryt. 5. Riešenie problémov 5.1 Časté otázky PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE Rúra sa neohrieva Nie sú...
  • Page 145 INSTALLATION INSTALLATION DU FOUR INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALACJA INSTALLATION INSTALACE UGRADNJA VGRADNJA PEČICE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ BESZERELÉS INŠTALÁCIA 560 mm Opening / Ouverture / Apertura / Apertura/Otwarcie / Öffnung / Otevírací / Otvor / Otvoritev / 580 mm 595 mm άνοιγμα / Méretű nyílás / otváracia 460mm x 15 mm 560mm x 45 mm...
  • Page 146 70011440 • A4 • 11.2022 • Rev_A The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Table of Contents