Advertisement

Quick Links

R410a
REFRIGERATORI D'ACQUA E
POMPE DI CALORE ACQUA/ACQUA
CON COMPRESSORI SCROLL
DA 55 kW A 195 kW
WASSERKÜHLER UND WASSER/WASSER
WÄRMEPUMPEN MIT
SCROLLVERDICHTERN VON 55 kW BIS
195 kW
REFRIGERADORES DE AGUA Y BOMBAS DE
CALOR AGUA/AGUA CON COMPRESORES
SCROLL DESDE 55 kW HASTA 195 kW
WATER COOLED CHILLERS AND
WATER/WATER HEAT PUMPS WITH
SCROLL COMPRESSORS
FROM 55 kW TO 195 kW
REFROIDISSEURS D'EAU ET POMPES
À CHALEUR EAU/EAU AVEC COMPRESSEURS
SCROLL DE 55 kW À 195 kW
C12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MAXA C12

  • Page 1 R410a WATER COOLED CHILLERS AND REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI CALORE ACQUA/ACQUA WATER/WATER HEAT PUMPS WITH CON COMPRESSORI SCROLL SCROLL COMPRESSORS FROM 55 kW TO 195 kW DA 55 kW A 195 kW WASSERKÜHLER UND WASSER/WASSER REFROIDISSEURS D’EAU ET POMPES WÄRMEPUMPEN MIT À...
  • Page 2 HWW-A 182÷604 INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • • Caratteristiche costruttive Technical features • Accessori montati in fabbrica • Factory fi tted accessories • • Accessori forniti separatamente Loose accessories • •...
  • Page 3: Table Of Contents

    HWW-A 182÷604 INHALTSVERZEICHNIS Seite. INDEX Pag. • Allgemeine Eigenschaften • Description générale • Bauvarianten • Versions • Konstruktionsmerkmale • Caractéristiques techniques • Im Werk montierten Zubehöre • Accessoires montés en usine • Lose mitgelieferten Zubehöre • Accessoires fournis séparément • Referenz Zustanden •...
  • Page 4 HWW-A 182÷604 ÍNDICE Pag. • Descripción general • Versiones • Caracteristicas constructivas • Accesorios instalados en fabrica • Accesorios suministrados separadamente • Condiciones de referencia • Limites de funcionamiento • Datos tecnicos 16-17 • Rendimientos en refrigeración • Rendimientos en calefacción EVAPORADOR: •...
  • Page 5 HWW-A 182÷604 GENERAL DESCRIPTION DESCRIZIONE GENERALE Water cooled liquid chiller units for indoor installation. The Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione in- range consists of 10 models covering a cooling capacity from terna. La gamma comprende 10 modelli che coprono potenzialità 55 to 195 kW.
  • Page 6: Allgemeine Eigenschaften

    HWW-A 182÷604 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Groupe d’eau glacée a condensation à eau pour installation Flüssigkeitskühler Wassergekühlt für Innenaufstellung. Die Pro- à l’intérieur. La gamme est composée de 10 modèles d’une duktpalette besteht aus 10 Modellen, die Kälteleistungsbereich puissance de 55 iusqu’à 195 kW. von 55 bis 195 kW abdecken.
  • Page 7 HWW-A 182÷604 DESCRIPCIÓN GENERAL Refrigeradores de agua condensados por agua para instalación interna. La gama incluye 10 modelos desde 55 kW hasta 195 kW de potencia frigorifi ca. VERSIONES: HWW-A - sólo refrigeración HWW-A/WP - bomba de calor reversible CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS: Estructura.
  • Page 8 HWW-A 182÷604 SPD - Modulo aggiuntivo con serbatoio inerziale e doppia SPD - Additional module with inertial tank and double circulation pump, complete with expansion tank, safety valve, pompa di circolazione, completo di vaso d'espansione, valvole manometer and discharge pressure gauges and faucets; installed di sicurezza, manometro e rubinetti di carico e scarico impianto;...
  • Page 9: Referenz Zustanden

    HWW-A 182÷604 befüll- und Entleerungshähne. SPD - Module supplémentaire avec réservoir inertiel et double pompe de circulation complète avec vase d'expan- SPD - Zusatzmodul mit Pufferspeicher und doppelter Um- sion, soupape de sécurité, manomètre et robinets de remplissage laufpumpe komplett mit Expansionsgefäß, Sicherheitsventil, et vidange de l’installation;...
  • Page 10 HWW-A 182÷604 SPD - Módulo adicional con tanque inercial y doble bomba de circulación, completo de vase de expansión, válvulas de seguridad, manómetro y grifos de carga y descarga instalación; las bombas funcionan una en stand-by en comparación a la otra y, durante cada encendido, se activa por primera la bomba con menos horas de funcionamiento.
  • Page 11 HWW-A 182÷604 R410A DATI TECNICI TECHNICAL DATA MODELLO MODEL Raffreddamento: Cooling: Cooling Capacity (1) Potenza frigorifera (1) 55,4 62,5 72,1 82,5 97,2 Absorbed power (1) Potenza assorbita (1) 12,8 14,3 16,6 18,7 21,8 Riscaldamento: Heating: Heating capacity (1) Potenza termica (1) 72,5 80,1 93,3...
  • Page 12 HWW-A 182÷604 R410A DATI TECNICI TECHNICAL DATA MODELLO MODEL Raffreddamento: Cooling: Cooling Capacity (1) Potenza frigorifera (1) Absorbed power (1) Potenza assorbita (1) 25,7 28,5 32,8 37,7 43,7 Riscaldamento: Heating: Heating capacity (1) Potenza termica (1) Absorbed power (1) Potenza assorbita (1) 33,2 38,4 42,7...
  • Page 13: Technische Daten

    HWW-A 182÷604 R410A TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES MODELLE MODÈLES Kühlung: Froid: Puissance froid (1) Kälteleistung (1) 55,4 62,5 72,1 82,5 97,2 Puissance absorbée (1) Leistungsaufnahme (1) 12,8 14,3 16,6 18,7 21,8 Heizleistung: Chaud: Puissance chaud (1) Wärmeleistung (1) 72,5 80,1 93,3 Puissance absorbée (1) Leistungsaufnahme (1)
  • Page 14 HWW-A 182÷604 R410A TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES MODELLE MODÈLES Kühlung: Froid: Puissance froid (1) Kälteleistung (1) Puissance absorbée (1) Leistungsaufnahme (1) 25,7 28,5 32,8 37,7 43,7 Heizleistung: Chaud: Puissance chaud (1) Wärmeleistung (1) Puissance absorbée (1) Leistungsaufnahme (1) 33,2 38,4 42,7 51,7 56,7...
  • Page 15 HWW-A 182÷604 R410A DATOS TECNICOS MODELO Refrigeración: Potencia frigorífi ca (1) 55,4 62,5 72,1 82,5 97,2 Potencia absorbida (1) 12,8 14,3 16,6 18,7 21,8 Calefacción: Potencia térmica (1) 72,5 80,1 93,3 Potencia absorbida (1) 18,0 20,0 23,2 25,7 28,8 Compresores n°...
  • Page 16 HWW-A 182÷604 R410A DATOS TECNICOS MODELO Refrigeración: Potencia frigorífi ca (1) Potencia absorbida (1) 25,7 28,5 32,8 37,7 43,7 Calefacción: Potencia térmica (1) Potencia absorbida (1) 33,2 38,4 42,7 51,7 56,7 Compresores n° Circuitos n° Grados de parzialización <----- 33 / 66 / 100 -----> <- 25/50/75/100->...
  • Page 17: Kälteleistungen

    HWW-A 182÷604 R410A COOLING CAPACITIES RESE IN RAFFREDDAMENTO PUISSANCES FRIGORIFIQUES KÄLTELEISTUNGEN RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSATEUR TEMPERATURA AGUA SALIDA CONDENSADOR ( in/out=5K) MOD.
  • Page 18: Heizleistungen

    HWW-A 182÷604 R410A HEATING CAPACITIES PUISSANCES CALORIFIQUES RESE IN RISCALDAMENTO CAPACIDADES CALORIFICAS HEIZLEISTUNGEN TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C TEMPERATURE DE L'EAU ENTRÉE/SORTIE AU CONDENSEUR °C MOD. TEMPERATURA AGUA ENTRADA/SALIDA CONDENSADOR °C To (°C) 30/35 35/40...
  • Page 19: Wassermengerenzen, Korrektionfaktoren

    HWW-A 182÷604 EVAPORATORE: EVAPORATOR: perdite di carico circuito idraulico water circuit pressure drops VERDAMPFER: EVAPORATEUR: Druckverluste des hidraulischen Kreislaufs pertes de charge circuit hidraulique Evaporatore Evaporator Verdampfer Evaporateur Limiti portata acqua Water fl ow limits Wassermengerenzen Limites de débit d'eau Portata min.
  • Page 20: Wassermengerenzen, Korrektionfaktoren

    HWW-A 182÷604 PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Condensatore Condenser DRUCKVERLUSTE DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verfl üssiger Condenseur Condensatore Condenser Verfl üssiger Condenseur Limiti portata acqua Water fl ow limits Wassermengerenzen Limites de débit d'eau Portata min.
  • Page 21 HWW-A 182÷604 EVAPORADOR: perdidas de carga circuito hidráulico Evaporador Limites caudal agua Caudal mín. Caudal máx. MOD. 0,58 4,99 0,71 4,86 0,81 4,86 0,90 4,86 1,39 13,85 1,39 13,85 1,66 13,85 1,80 13,85 2,42 14,89 2,88 14,89 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 20,0 Caudal agua (l/s) FACTORES DE CORRECIÓN...
  • Page 22 HWW-A 182÷604 CONDENSADOR: perdidas de carga circuito hidráulico Condensador Limites caudal agua Caudal mín. Caudal máx.. MOD. 0,81 4,86 0,90 4,86 1,05 4,86 1,39 13,85 1,66 13,85 1,80 13,85 1,90 12,54 1,90 12,54 2,08 13,75 2,44 16,06 1,4 1,6 1,8 2,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 Caudal agua (l/s) FACTORES DE CORRECIÓN...
  • Page 23: Kältekreislaufschema

    HWW-A 182÷604 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO COOLING CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE nur Kühlung Einheiten Refroidisseurs seulement ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO Unidades para sólo refrigeración P> P> P< P< - The components enclosed within the doted are referred to two - La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti circuits models (524÷604) (524÷604)
  • Page 24: Kältekreislaufschema

    HWW-A 182÷604 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO COOLING CIRCUIT DIAGRAM Unità a pompa di calore Heat pump units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheiten mit Wärmepumpe Unités avec pompe à chaleur ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO Unidades con bomba de calor - The components enclosed within the doted are referred to two - La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 2 circuiti circuits models (524÷604) (524÷604)
  • Page 25 HWW-A 182÷604 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni HWW-A, HWW-A/WP. Water circuit HWW-A, HWW-A/WP. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor and Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo e pressostato differential pressure switch. differenziale acqua. SPU - Circuito idraulico con accessorio serbatoio inerziale e pompa di circolazione.
  • Page 26: Wasserkreislauf

    HWW-A 182÷604 WASSERKREISLAUF CIRCUIT HYDRAULIQUE Allgemeine Merkmale Caractéristiques générales Wasserkreislauf HWW-A, HWW-A/WP Ausführung. Circuit hydraulique versions HWW-A, HWW-A/WP. Le circuit inclut: évaporateur, sonde de travail, sonde anti-gel et Bestehend aus: Verdampfer, Temperaturfühler, Frostschutzfühler pressostat différentiel côte eau. und differentialem Druckschlater. SPU - Wasserkreislauf mit zusätzlicher Umlaufpumpe.
  • Page 27 HWW-A 182÷604 CIRCUITO HIDRÁULICO Caracteristicas generales Circuito hidráulico versiones HWW-A, HWW-A/WP. Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo y presso- stato diferencial agua. SPU - Circuito hidráulico con accesorio tanque inercial y bomba de circulación. Incluye: evaporador, tanque inercial termoestable, sonda de trabajo, sonda antihielo, presostato diferencial agua, bomba de circulación, vase de expansión, válvula de seguridad, de- scarga agua y relés térmicos.
  • Page 28: Einheiten Mit Zusatzmodul Tank Und Pumpe

    HWW-A 182÷604 UNITÁ CON MODULO AGGIUNTIVO SERBATOIO UNITS WITH ADDITIONAL MODULE E POMPE TANK AND PUMPS Dati tecnici Technical data EINHEITEN MIT ZUSATZMODUL TANK UND PUM- UNITÉS AVEC MODULE SUPPLÉMENTAIRE RÉSERVOIR ET POMPES Technische Daten Données techniques MODELLI / MODELLE MODELS / MODÈLES Storage tank volume Contenuto acqua serbatoio...
  • Page 29 HWW-A 182÷604 UNIDADES CON MÓDULO ADICIONAL TANQUE Y BOMBAS Datos tecnicos MODELOS Contenido agua tanque Potencia nominal bomba 0,75 0,75 0,75 1,85 1,85 Prevalencia util (1) Presión máxima de trabajo Contenido vase de expansión Cálculo del peso: El peso en funcionamiento, describido à continuación, se refi...
  • Page 30: Pumpenkennlinien

    HWW-A 182÷604 UNITÁ CON MODULO AGGIUNTIVO UNITS WITH ADDITIONAL SERBATOIO E POMPE MODULE TANK AND PUMPS Curve caratteristiche delle pompe Pumps' characteristic curves EINHEITEN MIT ZUSATZMODUL UNITÉS AVEC MODULE SUPPLÉMENTAIRE TANK UND PUMPE RÉSERVOIR ET POMPES Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques des pompes UNIDADES CON MODULO ADICIONAL TANQUE Y BOMBAS Curbas caracteristicas de las bombas Q l/s...
  • Page 31: Anordnung Der Wasseranschlüsse

    HWW-A 182÷604 POSITION OF WATER CONNECTIONS POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSICIÓN CONEXIONES HIDRÁULICAS HWW-A LATO A PERDERE LATO UTENZA NON-RETURNABLE SIDE USERS' SIDE LATO A PERDERE LATO UTENZA ZU VERLEIREN SEITE NEHMERSEITE USER SIDE LOST SIDE CÔTÉ...
  • Page 32 HWW-A 182÷604 POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI POSITION OF WATER CONNECTIONS ANORDNUNG DER WASSERANSCHLÜSSE POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES POSICIÓN CONEXIONES HIDRÁULICAS LATO UTENZA LATO A PERDERE HWW-A/WP USERS' SIDE NON-RETURNABLE SIDE LATO UTENZA LATO A PERDERE NEHMERSEITE ZU VERLEIREN SEITE USER SIDE LOST SIDE CÔTÉ...
  • Page 33: Encombrements, Espaces Pour Entretien Et Poids

    HWW-A 182÷604 DIMENSIONI, PESI E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS AND CLEARANCES ABMESSUNGEN, GEWICHTS UND SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONS, POIDS ET ESPACES TECHNIQUES DIMENSIONES, PESOS Y ESPACIOS DE RESPECTO 1200 1110 Spazi di rispetto / Clearance area Service Freiräume / Espces Techniques Espacios de respecto N°...
  • Page 34 HWW-A 182÷604 DIMENSIONI, PESI E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS AND CLEARANCES ABMESSUNGEN, GEWICHTS UND SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONS, POIDS ET ESPACES TECHNIQUES DIMENSIONES, PESOS Y ESPACIOS DE RESPECTO 2285 2205 Spazi di rispetto / Clearance area Service Freiräume / Espces Techniques Espacios de respecto N°...
  • Page 35 HWW-A 182÷604 DIMENSIONI, PESI E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS AND CLEARANCES ABMESSUNGEN, GEWICHTS UND SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONS, POIDS ET ESPACES TECHNIQUES DIMENSIONES, PESOS Y ESPACIOS DE RESPECTO 1155 1110 Spazi di rispetto / Clearance area Service Freiräume / Espces Techniques Espacios de respecto N°...
  • Page 36: Systeme De Réglage Par Microprocesseur

    HWW-A 182÷604 SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE A microprocessor controls all the functions of the unit and La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- allows any adjustments to be made. The set-points and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di operating parameters are set directly into the microproces- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di sor.
  • Page 37 HWW-A 182÷604 SISTEMA DE REGULACIÓN POR MICROPROCESADOR La regulación y el control de las unidades re realizan por medio de un microprocesador. El microprocesador permite de introducir directamente los valores del punto de ajuste (set point) y los parámetros de funcionamiento. Esto tipo de microprocesador permite la regulación hasta 4 compreso- res.
  • Page 38: Niveaux De Pression Sonore

    HWW-A 182÷604 PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), sono stati rilevati in campo libero. The sound level values indicated in accordance with DIN Punto di rilievo lato batteria condensante ad 1 m di di- 45635 in dB(A) have been measured in free fi...
  • Page 39: Explication Des Diagrammes Électriques

    HWW-A 182÷604 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EXPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DES SCHÉMA ÉLECTRIQUES LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN CONVERTISSEUR DE SIGNAL CONVERTER CONVERTITORE SEGNALE SIGNALKONVERTER CONVERTIDOR SIÑAL SIGNAL AFFICHEUR (INTERFACE DISPLAY (INTERFACCIA DISPLAY (BENUTZER PANTALLA (INTERFAZ DISPLAY (USER INTERFACE) UTILISATEUR) UTENTE)
  • Page 40: Diagrammes Électriques

    HWW-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWW-A 182 ÷ 453 - Legenda schema elettrico a pag. 29. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWW-A 182 ÷ 453 - Wiring diagram explanation at page 29;...
  • Page 41 HWW-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWW-A 524 ÷ 604 - Legenda schema elettrico a pag. 29. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWW-A 524 ÷ 604 - Wiring diagram explanation at page 29;...
  • Page 42 HWW-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWW-A/WP 182 ÷ 453 - Legenda schema elettrico a pag. 29. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWW-A/WP 182 ÷ 453 REMOTE DISPLAY - Wiring diagram explanation at page 29;...
  • Page 43 HWW-A 182÷604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: HWW-A/WP 524 ÷ 604 - Legenda schema elettrico a pag. 29. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HWW-A/WP 524 ÷ 604 - Wiring diagram explanation at page 29;...
  • Page 44 HWW-A 182÷604 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a ca- talogo. - Locate the unit in order to be compatible with environmental - Posizionare l’unità...
  • Page 45: Conseils Pratiques Pour L'installation

    HWW-A 182÷604 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. qu’indiqués précédemment. - Positionner l’unité de manière à n’affecter qu’au minimum l’envi- - Es ist darauf zu achten, daß...
  • Page 46 HWW-A 182÷604 CONSEJOS PRACTICOS DE INSTALÁCIÓN Posicionamiento: -Respectar escrupolosamiente los espacios de respecto indicados en el catálogo. -Instalar la unidad a fi n de hacer minimo el impacte sobre el medio ambiente (emisión ruidos, integración con las estructuras existientes, etc.). Conexiones eléctricas: -Consultar siempre el esquema eléctrico incluydo en el cuadro eléctrico, donde hay siempre todas las instucciónes necesarias...
  • Page 48 Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: maxa@maxa.it The data indicated in this manual are purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Table of Contents