Conrad Premium Mc CRYPT Lumiclub 27 58 74 Instruction Manual
Conrad Premium Mc CRYPT Lumiclub 27 58 74 Instruction Manual

Conrad Premium Mc CRYPT Lumiclub 27 58 74 Instruction Manual

Led light set
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium Mc CRYPT Lumiclub 27 58 74 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Conrad Premium Mc CRYPT Lumiclub 27 58 74

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ............................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Symbolerklärung ............................. 4 Sicherheitshinweise ............................5 Featurebeschreibung ............................6 Einzelteile und Bedienelemente ........................7 Aufstellung/Montage ............................8 a) Aufstellung mit einem Stativ auf dem Boden .................... 9 b) Decken-, Wand- oder Traversenmontage ....................10 DMX-Anschluss ..............................
  • Page 3: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:  Tel. 0 180/5 31 21 11 Fax 09604/40 88 48 Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt  www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at ...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Lichtset dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller, die beiliegende IR-Fernbedienung oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 90-250 V/50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt- steckdosen zugelassen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
  • Page 6: Featurebeschreibung

    4. Sicherheitshinweise • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B.
  • Page 7: Einzelteile Und Bedienelemente

    6. Einzelteile und Bedienelemente (1) Taste MODE (2) Taste UP (3) Taste DOWN (4) Display (5) Anschluss DMX OUT (6) Anschluss DMX IN (7) Netzanschluss...
  • Page 8: Aufstellung/Montage

    7. Aufstellung/Montage Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw.
  • Page 9: A) Aufstellung Mit Einem Stativ Auf Dem Boden

    7. Aufstellung/Montage a) Aufstellung mit einem Stativ auf dem Boden Stellen Sie die Höhe des Stativs so ein, dass sich der Lichteffekt außerhalb des Handbereichs von Personen befindet. Der Lichteffekt muss ausreichend weit von der Decke oder anderen Begrenzungsflächen entfernt sein, damit sich kein Hitzestau entwickeln kann.
  • Page 10: B) Decken-, Wand- Oder Traversenmontage

    7. Aufstellung/Montage b) Decken-, Wand- oder Traversenmontage • Wenn Sie das Gerät nicht aufstellen wollen, sondern an der Decke, der Wand oder an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befestigen Sie den Lichteffekt mit seinen Montagebohrungen des Montage- bügels. Das verwendete Montagematerial und -zubehör muss für die Befestigungsart geeignet sein und auch die Last des Lichteffekts tragen können.
  • Page 11: B) Aufbau Einer Master-Slave-Kette

    8. DMX-Anschluss Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann. b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden.
  • Page 12: Netzanschluss

    10. Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
  • Page 13 11. Bedienung Funktionsübersicht: Fade-Effekt 0,05 Hz A05 gegabeltes Lauflicht orange/rosa/türkis/hellgrün A00 einfaches Lauflicht rot/blau/grün/gelb A06 beidseitiges Lauflicht rot/blau/grün/gelb A01 einfaches Lauflicht orange/rosa/türkis/hellgrün A07 beidseitiges Lauflicht orange/rosa/türkis/hellgrün A02 Blocklauflicht rot/blau/grün/gelb A08 Burst-Lauflicht rot/blau/grün/gelb A03 Blocklauflicht orange/rosa/türkis/hellgrün A09 Burst-Lauflicht orange/rosa/türkis/hellgrün A04 gegabeltes Lauflicht rot/blau/grün/gelb Fade-Effekt 0,5 Hz A10 einfaches Lauflicht rot/blau/grün/gelb A15 gegabeltes Lauflicht orange/rosa/türkis/hellgrün...
  • Page 14: B) Sound-To-Light-Betrieb

    11. Bedienung b) Sound-to-Light-Betrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLx" angezeigt wird. "SL" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Sound-to-Light-Betrieb befindet, "x" zeigt die gewählte Funktion an. • Stellen Sie die gewünschte Funktion mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die verschiedenen Funktionen sind in der folgenden Liste aufgezeichnet.
  • Page 15: D) Slave-Betrieb

    11. Bedienung Farbübersicht: Farbe grün/blau/grün/blau weiß rosa/türkis/rosa/türkis hellgrün/orange/hellgrün/orange grün rot/grün/rot/grün blau blau/gelb/blau/gelb gelb violett/hellgrün/violett/hellgrün rosa türkis/hellgrün/türkis/hellgrün türkis grün/orange/grün/orange hellgrün rot/grün/blau/gelb orange rosa/türkis/hellgrün/orange rot/blau/rot/blau ausgeschaltet d) Slave-Betrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLA" angezeigt wird. "SLA" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Slave-Betrieb befindet.
  • Page 16: E) Dmx-Betrieb

    11. Bedienung Slave-Reverse-Betrieb Dies ist die gespiegelte Variante des Slave-Betriebs. Der Lichteffekt verhält sich also wie das Spiegelbild des Master- Gerätes. • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLr" angezeigt wird. "SLr" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Slave-Reverse-Betrieb befindet.
  • Page 17 11. Bedienung Einstellung der DMX-Startadresse • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "d" angezeigt wird. "d" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im DMX-Betrieb befindet. • Kurz danach zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an. • Stellen Sie die gewünschte Startadresse mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die Startadresse wird nach ca.
  • Page 18 11. Bedienung DMX-Reverse-Betrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "dr" angezeigt wird. "dr" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im DMX-Reverse-Betrieb befindet. • Kurz danach zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an. • Stellen Sie die gewünschte Startadresse mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die Startadresse wird nach ca.
  • Page 19: F) Displayabschaltung

    11. Bedienung Kombinierter DMX-Betrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "dc" angezeigt wird. "dc" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im kombinierten DMX-Betrieb befindet. • Kurz danach zeigt das Display (4) die DMX-Startadresse an. • Stellen Sie die gewünschte Startadresse mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) ein. Die Startadresse wird nach ca.
  • Page 20: H) Bedienung Über Die Ir-Fernbedienung

    11. Bedienung h) Bedienung über die IR-Fernbedienung Das Gerät darf sich nicht im DMX- bzw. Slave-Betrieb befinden, da ansonsten keine Bedienung über die IR-Fernbedienung möglich ist. Die Taste schaltet den Lichteffekt aus/ein (Blackout-Funktion). Die Taste SOUND aktiviert die Sound-to-Light Funktion (siehe weiter vorne in dieser Anleitung).
  • Page 21: Wartung

    12. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Page 22: Handhabung

    13. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswas- ser verdunstet ist.
  • Page 23: Technische Daten

    15. Technische Daten Betriebsspannung ....... 90-250 V/50-60 Hz Leistungsaufnahme ......56 W max. Batterie Fernbedienung ...... 3 V-Lithium-Knopfzelle CR2025 LEDs ............ drei 3 W Hochleistungs-RGB-LEDs pro Spot LED-Spots ........... 4 DMX-Protokoll ........DMX 512 DMX-Kanäle ........4 bzw. 16 (kombinierter bzw. Einzelbetrieb der 4 LED-Spots) Abmessungen ........
  • Page 24 Table of Contents Page Introduction ..............................25 Intended Use ..............................26 Symbols ................................26 Safety Information ............................27 Features ................................28 Components and Control Elements ....................... 29 Installation/Setup ............................30 a) Setup with a Stand on the Floor ........................ 31 c) Ceiling, Wall or Crossbeam Installation ....................
  • Page 25: Introduction

    For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.  Fon. +49 9604 / 40 88 80 Fax +49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm...
  • Page 26: Intended Use

    2. Intended Use The LED light set is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller, the enclosed IR remote control or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 90-250 V/50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
  • Page 27: Safety Information

    4. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 28: Features

    4. Safety Information • Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g.
  • Page 29: Components And Control Elements

    6. Components and Control Elements (1) MODE button (2) UP button (3) DOWN button (4) Display (5) DMX OUT connection (6) DMX IN connection (7) Mains Connection...
  • Page 30: Installation/Setup

    7. Installation/Setup The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a place of setup or mounting site for your device, make sure to avoid shocks, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Page 31: A) Setup With A Stand On The Floor

    7. Installation/Setup a) Setup with a Stand on the Floor Adjust the stand height so that the effect light is outside of the area persons reach with their hands. The effect light must be sufficiently far from the ceiling or any other limitation areas to prevent heat accumulation.
  • Page 32: C) Ceiling, Wall Or Crossbeam Installation

    7. Installation/Setup c) Ceiling, Wall or Crossbeam Installation • If you do not want to set up the device on the floor but mount it on the ceiling, the wall or a suitable crossbar system, attach the effect light with its assembly bracket assembly bores. The mounting material and accessories used must be suitable for the attachment type and able to bear the load of the effect light.
  • Page 33: B) Setting Up A Master Slave Chain

    8. DMX Connection Pin assignment of the DMX connection: Pin1 = earth / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). Never connect the earth pin GND to the casing earth of the effect light; this may result in interference in signal transmission caused by ground loops.
  • Page 34: Mains Connection

    10. Mains Connection The mains socket to which the effect light is connected must be easily accessible to quickly separate the device from the mains voltage in case of an error. Do not let the mains cable come into contact with other cables. Be careful when handling mains cables and mains connections.
  • Page 35 11. Operation Functional overview: Fade effect 0.05 Hz A05 Forked running light orange/pink/turquoise/lime A00 Simple running light red/blue/green/yellow A06 Bilateral running light red/blue/green/yellow A01 Simple running light orange/pink/turquoise/lime A07 Bilateral running light orange/pink/turquoise/lime A02 Block running light red/blue/green/yellow A08 Burst running light red/blue/green/yellow A03 Block running orange/pink/turquoise/lime A09 Burst running light orange/pink/turquoise/lime A04 Forked running light red/blue/green/yellow...
  • Page 36: B) Sound-To-Light Mode

    11. Operation b) Sound-to-Light Mode • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “SLx”. “SL” means that the device is in sound-to-light operation, “x” shows the selected function. • Set the desired function with the buttons UP (2) or DOWN (3). The different functions are included in the following list.
  • Page 37: D) Slave Mode

    11. Operation Colour overview: Colour green/blue/green/blue white pink/turquoise/pink/turquoise lime/orange/lime/orange green red/green/red/green blue blue/yellow/blue/yellow yellow violet/lime/violet/lime pink turquoise/lime/turquoise/lime turquoise green/orange/green/orange lime red/green/blue/yellow orange pink/turquoise/lime/orange red/blue/red/blue d) Slave Mode • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “SLA”. “SLA” means that the device is in slave mode. •...
  • Page 38: E) Dmx Mode

    11. Operation Slave reverse mode This it the mirrored version of slave operation. The effect light behaves like a mirror-image of the master device. • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “SLr”. “SLr” means that the device is in slave reverse mode. •...
  • Page 39 11. Operation Setting the DMX starting address • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “d”. “d” means that the device is in DMX mode. • Briefly after this, the display (4) shows the DMX starting address. •...
  • Page 40 11. Operation DMX reverse mode • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “dr”. “dr” means that the device is in DMX reverse mode. • Briefly after this, the display (4) shows the DMX starting address. • Set the desired starting address with the buttons UP (2) or DOWN (3). The starting address is assumed after approx. 3 seconds and displayed alternatingly with the “dr”.
  • Page 41: F) Display Deactivation

    11. Operation Combined DMX mode • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “dc”. “dc” means that the device is in combined DMX mode. • Briefly after this, the display (4) shows the DMX starting address. • Set the desired starting address with the buttons UP (2) or DOWN (3). The starting address is assumed after approx. 3 seconds and displayed alternatingly with the “dc”.
  • Page 42: H) Operation Via Ir Remote Control

    11. Operation h) Operation via IR Remote Control The device must not be in DMX or slave operation, because operation via the IR remote control is not otherwise possible. The button switches the effect light off/on (blackout function). The button SOUND activates the sound to light function (see earlier in these instructions).
  • Page 43: Maintenance

    12. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect beamer, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Page 44: Handling

    13. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it.
  • Page 45: Technical Data

    15. Technical Data Operating voltage ....... 90-250 V/50-60 Hz Power consumption ......56 W max. Battery remote control ......3 V-Lithium button cell CR2025 LEDs ............ three 3 W high/performance RGB-LEDs per spot LED spots ..........4 DMX protocol ........DMX 512 DMX channels ........
  • Page 46 Table des matières Page Introduction ..............................47 Utilisation conforme ............................48 Explication des symboles ..........................48 Consignes de sécurité ............................ 49 Description des caractéristiques ........................50 Pièces détachées et éléments de commande ....................51 Installation / montage ............................. 52 a) Installation avec un trépied sur le sol ......................53 b) Montage au plafond, au mur ou sur une traverse ..................
  • Page 47: Introduction

    Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.  Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00  Tél. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...
  • Page 48: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le kit d’éclairage à DEL a été conçu pour la création d’effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se commande à l’aide du contrôleur intégré, de la télécommande infrarouge fournie ou d’un contrôleur DMX externe.
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 50: Description Des Caractéristiques

    4. Consignes de sécurité • Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution ! Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (par ex.
  • Page 51: Pièces Détachées Et Éléments De Commande

    6. Pièces détachées et éléments de réglage (1) Touche MODE (2) Touche UP (3) Touche DOWN (4) Écran (5) Prise DMX OUT (6) Prise DMX IN (7) Raccordement au réseau...
  • Page 52: Installation / Montage

    7. Installation / montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.
  • Page 53: A) Installation Avec Un Trépied Sur Le Sol

    7. Installation / montage a) Installation avec un trépied sur le sol Réglez la hauteur du trépied de manière à ce que le projecteur à effets lumineux se trouve hors de portée des personnes. Le projecteur à effets lumineux doit être suffisamment éloigné du plafond et des autres surfaces afin d’éviter toute accumulation de chaleur.
  • Page 54: B) Montage Au Plafond, Au Mur Ou Sur Une Traverse

    7. Installation / montage b) Montage au plafond, au mur ou sur une traverse • Si vous ne souhaitez pas installer l’appareil sur le sol, mais que vous souhaitez l’installer au plafond, au mur ou sur un système de traverses adapté, fixez le projecteur à effets lumineux à l’aide des orifices de montage de l’étrier de montage.
  • Page 55: B) Structure D'une Chaîne Maître-Esclave

    8. Raccordement DMX Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = masse / broche 2 = (-) / broche 3 = (+). Ne reliez jamais le câble de mise à la masse GND avec la masse du boîtier du projecteur car ceci pourrait provoquer, le cas échéant, des perturbations dans la transmission de signaux en raison des boucles de masse.
  • Page 56: Raccordement Au Réseau

    10. Raccordement au réseau La prise de courant à laquelle est raccordée le projecteur à effets lumineux doit être facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
  • Page 57 11. Utilisation Récapitulatif des fonctions : Effet Fade 0,05 Hz A00 lumière défilante simple rouge/ bleue/vert/jaune A05 lumière défilante bifurquée orange/rose/turquoise/vert A01 lumière défilante simple orange/rose/turquoise/vert A06 lumière défilante bilatérale rouge/bleue/vert/jaune A02 lumière défilante en bloc rouge/bleue/vert/jaune A07 lumière défilante bilatérale orange/rose/turquoise/vert A03 lumière défilante en bloc orange/rose/turquoise/vert A08 lumière défilante Burst rouge/bleue/verte/jaune A04 lumière défilante bifurquée rouge/bleue/vert/jaune...
  • Page 58: B) Mode Sound-To-Light

    11. Utilisation b) Mode Sound-to-Light • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « SLx » s’affiche sur l’écran (4). « SL » signifie ici que l’appareil se trouve en mode Sound-to-Light, « x » indique la fonction sélectionnée. •...
  • Page 59: D) Mode Esclave

    11. Utilisation Récapitulatif des couleurs : Couleur blanc vert / bleu / vert / bleu rouge rose / turquoise / rose / turquoise vert vert clair / orange / vert clair / orange bleu vert / rouge / vert / rouge jaune bleu / jaune / bleu / jaune rose...
  • Page 60: E) Mode Dmx

    11. Utilisation Mode esclave inversé Il s’agit ici de la version inversée du mode esclave. Le projecteur à effets lumineux se comporte donc comme l’image reflétée d’un appareil maître. • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « SLr » s’affiche sur l’écran (4). « SLr » signifie ici que l’appareil se trouve en mode esclave inversé.
  • Page 61 11. Utilisation Réglage de l’adresse DMX de départ • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « d » s’affiche sur l’écran (4). « d » signifie ici que l’appareil se trouve en mode DMX. • L’adresse de départ DMX s’affiche ensuite brièvement sur l’écran (4). •...
  • Page 62 11. Utilisation Mode DMX inversé • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « dr » s’affiche sur l’écran (4). « dr » signifie ici que l’appareil se trouve en mode DMX inversé. • L’adresse de départ DMX s’affiche ensuite brièvement sur l’écran (4). •...
  • Page 63: F) Désactivation De L'écran

    11. Utilisation Mode DMX combiné • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « dc » s’affiche sur l’écran (4). « dc » signifie ici que l’appareil se trouve en mode DMX combiné. • L’adresse de départ DMX s’affiche ensuite brièvement sur l’écran (4). •...
  • Page 64: H) Utilisation À L'aide De Télécommande Infrarouge

    11. Utilisation h) Utilisation à l’aide de télécommande infrarouge L’appareil ne doit pas se trouver en mode DMX ou esclave, une utilisation n’est sinon pas possible au moyen de la télécommande infrarouge. La touche permet d’activer et de désactiver l’effet lumineux (fonction Blackout).
  • Page 65: Entretien

    12. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
  • Page 66: Manipulation

    13. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Tension de service ......90-250 V / 50-60 Hz Puissance absorbée ......max. 56 W Pile de la télécommande ....pile bouton au lithium 3 V CR2025 DEL ............trois DEL RGB haute capacité 3 W par spot Spots à...
  • Page 68 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................69 Voorgeschreven gebruik ..........................70 Verklaring van symbolen ..........................70 Veiligheidsvoorschriften ..........................71 Eigenschappen ............................... 72 Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen ..................73 Opstelling/montage ............................74 a) Opstelling met een statief op de grond ..................... 75 b) Plafond-, wand- of traversemontage ......................76 DMX-aansluiting ..............................
  • Page 69: Inleiding

    Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden overhandigt. Bewaart u dus deze handleiding voor gebruik achteraf! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.  Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Page 70: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De LED-lichtset dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller, de meegeleverde IR-afstandsbediening of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 90-250 V/50/60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen.
  • Page 71: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel.
  • Page 72: Eigenschappen

    4. Veiligheidsvoorschriften • Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningloos (bijv.
  • Page 73: Afzonderlijke Onderdelen En Bedieningselementen

    6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen (1) Toets MODE (2) Toets UP (3) Toets DOWN (4) Scherm (5) Aansluiting DMX OUT (6) Aansluiting DMX IN (7) Netaansluiting...
  • Page 74: Opstelling/Montage

    7. Opstelling/montage De opstelling/montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn.
  • Page 75: A) Opstelling Met Een Statief Op De Grond

    7. Opstelling/montage a) Opstelling met een statief op de grond Stel de hoogte van het statief zo in dat het lichteffect zich buiten handbereik bevindt. Het lichteffect moet voldoende ver van het plafond of andere begrenzingsoppervlakken verwijderd zijn opdat zich geen hitteophoping kan ontwikkelen. Het draagvlak van het statief moet voldoende bemeten zijn voor de last van het lichteffect.
  • Page 76: B) Plafond-, Wand- Of Traversemontage

    7. Opstelling/montage b) Plafond-, wand- of traversemontage • Wanneer u het toestel niet wilt opstellen, maar aan het plafond, de muur of een geschikt traversensysteem wilt monteren, bevestigt u het lichteffect met de montageopeningen van de montagebeugel. Het gebruikte montagemateriaal en de accuessoires moeten voor het bevestigingstype geschikt zijn en ook de last van het lichteffect kunnen dragen.
  • Page 77: B) Opbouw Van Een Master-Slave Ketting

    8. DMX-aansluiting Bedrading van de DMX-aansluiting: Pen 1 = massa / Pen 2 = (-) / Pen 3 = (+). Verbind de massaleiding GND nooit met de massa van de behuizing van het lichteffect, omdat het anders kan komen tot storingen in de signaaloverdracht, veroorzaakt door massalussen. b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting.
  • Page 78: Netaansluiting

    10. Netaansluiting Het stopcontact waarop het lichteffect wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Zorg ervoor dat de netkabel niet met andere kabels in aanraking komt. Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen.
  • Page 79 11. Bediening Overzicht van de functies: Fade-effect 0,05 Hz A00 eenvoudig looplicht rood/blauw/groen/geel A05 gevorkt looplicht oranje/rose/turkoois/lichtgroen A01 eenvoudig looplicht oranje/rose/turkoois/lichtgroen A06 dubbelzijdig looplicht rood/blauw/groen/geel A02 bloklooplicht rood/blauw/groen/geel A07 dubbelzijdig looplicht oranje/rose/turkoois/lichtgroen A03 bloklooplicht oranje/rose/turkoois/lichtgroen A08 Burst-looplicht rood/blauw/groen/geel A04 gevorkt looplicht rood/baluw/groen/geel A09 Burst-looplicht oranje/rose/turkoois/lichtgroen Fade-effect 0,5 Hz A10 eenvoudig looplicht rood/blauw/groen/geel...
  • Page 80: B) Sound-To-Light Modus

    11. Bediening b) Sound-to-Light modus • Druk op de toets MODE (1) tot “SLx” op het scherm (4) verschijnt. “SL” betekent dat het apparaat zich in de Sound- to-Light-modus bevindt, “x” geeft de geselecteerde functie weer. • Stel de gewenste functie met de toetsen UP (2) of DOWN (3) in. De verschillende functies zijn in de volgende lijst opgenomen.
  • Page 81: D) Slave-Modus

    11. Bediening Kleurenoverzicht: Kleur groen/blauw/groen/blauw rood roze/turkoois/roze/turkoois groen lichtgroen/oranje/lichtgroen/oranje blauw rood/groen/rood/groen geel blauw/geel/blauw/geel roze paars/lichtgroen/paars/lichtgroen turkoois turkoois/lichtgroen/turkoois/lichtgroen lichtgroen groen/oranje/groen/oranje oranje rood/groen/blauw/geel rood/blauw/rood/blauw roze/turkoois/lichtgroen/oranje uitgeschakeld d) Slave-modus • Druk op de toets MODE (1) tot “SLA” op het scherm (4) verschijnt. “SLA” betekent hier dat het apparaat zich in de slave-modus bevindt.
  • Page 82: E) Dmx-Modus

    11. Bediening Slave-reverse-modus Dit is de gespiegelde variant van de slave-modus. Het lichteffect gedraagt zich als het spiegelbeeld van het master- toestel. • Druk op de toets MODE (1) tot “SLr” op het scherm (4) verschijnt. “SLr” betekent hier dat het apparaat zich in de slave-reverse-modus bevindt.
  • Page 83 11. Bediening Instelling van het DMX-startadres • Druk op de toets MODE (1) tot “d” op het scherm (4) verschijnt. “d” betekent hier dat het apparaat zich in de DMX- modus bevindt. • Kort daarna geeft het scherm (4) het DMX-startadres weer. •...
  • Page 84 11. Bediening DMX-reverse-modus • Druk op de toets MODE (1) tot “dr” op het scherm (4) verschijnt. “dr” betekent hier dat het apparaat zich in de DMX- reverse-modus bevindt. • Kort daarna geeft het scherm (4) het DMX-startadres weer. • Stel het gewenste startadres met de toetsen UP (2) of DOWN (3) in. Het startadres wordt na ca. 3 seconden overgenomen en bij het vervangen met de “dr”...
  • Page 85: F) Schermuitschakeling

    11. Bediening Gecombineerde DMX-modus • Druk op de toets MODE (1) tot “dc” op het scherm (4) verschijnt. “dc” betekent hier dat het apparaat zich in de gecombineerde DMX-modus bevindt. • Kort daarna geeft het scherm (4) het DMX-startadres weer. •...
  • Page 86: H) Bediening Via Ir-Afstandsbediening

    11. Bediening h) Bediening via IR-afstandsbediening Het apparaat mag zich niet in de DMX-, resp. slave-modus bevinden aangezien anders de bediening via de IR-afstandsbediening niet mogelijk is. De toets schakelt het lichteffect uit/in (blackout-functie). De toets SOUND activeert de Sound-to-Light-functie (zie hierboven in deze handleiding).
  • Page 87: Onderhoud

    12. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het toestel niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Page 88: Gebruik

    13. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
  • Page 89: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Voedingsspanning ......90-250 V/50-60 Hz Vermogensopname ......56 W max. Batterij afstandsbediening ....3 V lithium knoopcel CR2025 LED’s ........... drie 3 W-RGB-LED’s met hoog vermogen per spot LED-spots ........... 4 DMX-protocol ........DMX 512 DMX-kanalen ........4, resp. 16 (gecombineerd, resp. eenvoudige werking van de 4 LED-spots) Afmetingen ..........

Table of Contents