Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

M odel
M odèle
M odelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION M ANUAL
IM PROPER OR UNSAFE use of this pow er tool can result in death or serious
bodily injury!
This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read
and understand this m anual BEFORE operating the pow er tool. Please keep this
m anual available for other users and ow ners before they use the pow er tool.
This m anual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET M ODE D'EM PLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil m otorisé peut
entraîner la m ort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce m ode d'em ploi contient d'im portantes inform ations à propos de la sécurité
de ce produit. Prière de lire et de com prendre ce m ode d'em ploi AVANT d'utiliser
l'outil m otorisé. Garder ce m ode d'em ploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil m otorisé. Ce m ode d'em ploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y M ANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herram ienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la m uerte!
Este m anual contiene inform ación im portante sobre la seguridad del producto.
Lea y com prenda este m anual ANTES de utilizar la herram ienta eléctrica. Guarde
este m anual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herram ienta
eléctrica. Este m anual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAM IENTO DOBLE
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
D 10VH
WARNING
AVERTISSEM ENT
ADVERTENCIA
Drill
Perceuse
Taladro

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi D 10VH

  • Page 1 M odel Drill D 10VH M odèle Perceuse M odelo Taladro SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION M ANUAL WARNING IM PROPER OR UNSAFE use of this pow er tool can result in death or serious bodily injury! This m anual contains im portant inform ation about product safety. Please read and understand this m anual BEFORE operating the pow er tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IM PORTANT SAFETY INFORM ATION ....3 ASSEM BLY AND OPERATION ....... 10 APPLICATIONS ........... 10 M EANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ........10 HOW TO USE ............13 SAFETY ..............4 GENERAL SAFETY RULES ........
  • Page 3: Im Portant Safety Inform Ation

    WARNINGS on the pow er tool and in this Instruction M anual. NEVER use this pow er tool in a m anner that has not been specifically recom m ended by HITACHI. M EANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations w hich, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , m ay result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your w ork area clean and w ell lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5 5. Service (1) Tool service must be performed only by a HITACHI authorized service center. Service or m aintenance perform ed by unqualified personnel could result in a risk of injury. (2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the M aintenance section of this manual.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Sym Bols

    English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYM BOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces w hen performing an operation w here the cutting tool may contact hidden w iring or its ow n cord. Contact w ith a “ live” w ire w ill m ake exposed m etal parts of the tool “...
  • Page 7 16. NEVER use a tool w hich is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, m aking strange noises, or otherw ise appears defective, stop using it im m ediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 8: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this pow er tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ m eans that tw o physically separated insulation system s have been used to insulate the electrically conductive m aterials connected to the pow er supply from the outer fram e handled by the operator.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The inform ation contained in this Instruction M anual is designed to assist you in the safe operation and m aintenance of the pow er tool. NEVER operate, or attem pt any m aintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this m anual.
  • Page 10: Assem Bly And Operation

    English ASSEM BLY AND OPERATION APPLICATIONS Boring holes in m etal, w ood and plastic. PRIOR TO OPERATION 1. Pow er source Ensure that the pow er source to be utilized conform s to the pow er source requirem ents specified on the product nam eplate.
  • Page 11 English 7. M ounting and dism ounting of the bit Drill chuch For keyed chuck (Fig. 2) (1) Open the chuck jaw s, and insert the bit into the chuck. (2) Place the chuck w rench in each of the three holes in the chuck, and turn it in the Chuck clockw ise direction (view ed from the front...
  • Page 12 (A) on this d r i l l sh o u l d ON LY b e p er f o r m ed b y a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. CAUTION: When the pow er tool is used w ith a hook...
  • Page 13: How To Use

    English HOW TO USE CAUTION: To prevent accidents, make sure to turn the sw itch off and disconnect the plug from the receptacle w hen the drill bits and other various parts are installed or removed. The pow er sw itch should also be turned off during a w ork break and after w ork. 1.
  • Page 14: M Aintenance And Inspection

    All quality pow er tools w ill eventually require servicing or replacem ent of parts because of w ear from norm al use. To assure that only authorized replacem ent parts w ill be used, all service and repairs m ust be perform ed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Page 15: Accessories

    ALW AYS use Only aut horized HITACHI replacem ent part s and accessories. NEVER use replacement parts or accessories w hich are not intended for use w ith this tool. Contact HITACHI if you are not sure w hether it is safe to use a particular replacement part or accessory w ith your tool.
  • Page 16: Iinform Ations Im Portantes De Sécurité

    NE JAM AIS utiliser cet outil m otorisé d’une m anière qui n’est pas spécifiquem ent recom m andée par HITACHI. SIGNIFICATION DES M OTS D’AVERTISSEM ENT AVERTISSEM ENT indique des situations potentiellem ent dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la m ort ou de sérieuses blessures.
  • Page 17: Securite

    Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEM ENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 18 5. Réparation (1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée que par un centre de service HITACHI autorisé. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
  • Page 19: Regles De Securite Specifiques Et Sym Boles

    Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYM BOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “ sous tension” m ettra les parties m étalliques de l’outil “ sous tension” et électrocutera l’utilisateur.
  • Page 20 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner norm alem ent, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser im m édiatem ent et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 17. NE JAM AIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 21: Double Isolation Pour Un Fonctionnem Ent Plus Sur

    Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEM ENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnem ent plus sûr de cet outil m otorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “ Double isolation” signifie que deux systèm es d’isolation physiquem ent séparés ont été utilisés pour isoler les m atériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REM ARQUE: Les inform ations contenues dans ce m ode d’em ploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil m otorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Perçage de trous dans m étal, bois et m atières plastiques. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alim entation S’assurer que la source d’alim entation qui doit être utilisée est conform e à la source d’alim entation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit. 2.
  • Page 24 Français 7. M ontage et dém ontage de la m èche M andrin M èche avec clavette (Fig. 2) (1) Ouvrir les m âchoires du m andrin et insérer la m èche dans le m andrin. (2) M ettre la clavette à m andrin dans chacun des trois trous du m andrin, et la tourner dans le sens des aiguilles d’une m ontre Clef pour...
  • Page 25 é et l a p r o t ect i o n co n t r e l es ch o cs él ect r i q u es, co n f i er EX CLU SIVEM EN T l'installation du croche (A) de cette perceuse à un SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREE. Poignée latérale Desserrer Serrer PRECAUTION Lorsque l'outil est utilisé...
  • Page 26: Utilisation

    Français UTILISATION PRECAUTION Pour éviter tout risque d’accident, bien couper le contact et débrancher la fiche de la prise secteur lors de l’installation ou du retrait des mèches et des autres pièces. Il faudra également couper le contact lors d’une interruption de travail et lorsque le travail est terminé.
  • Page 27: Entretien Et Inspection

    à cause de l’usure norm ale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquem ent par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
  • Page 28: Accessoires

    (1) Poignée lateral (No. de code 981205) (2) Crechet (No. de code 982593) (3) Crechet (A)(No. de code 321612) REM ARQUE: Les spécifications sont sujettes à m odification sans aucune obligation de la part de HITACHI. This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
  • Page 29: Inform Ación Im Portante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herram ienta y en este M anual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herram ienta eléctrica de ninguna form a que no esté específicam ente recom endada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialm ente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la m uerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 30: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORM AS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) M antenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.
  • Page 31 En caso de que una herramienta esté averiada, hágala reparar en un centro de servicio autorizado HITACHI antes de utilizarla. M uchos de los accidentes se deben a herram ientas m al cuidadas.
  • Page 32: Norm As Y Sím Bolos Específicos De Seguridad

    Español NORM AS Y SÍM BOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “ activo” “...
  • Page 33 Si la herram ienta parece que funciona anorm alm ente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inm ediatam ente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 17. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Page 34: Aislam Iento Doble Para Ofrecer Una Operación M Ás Segura

    Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación m ás segura de esta herram ienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “ Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistem as de aislam iento físicam ente separados para aislar los m ateriales eléctricam ente conductores conectados a la fuente de alim entación del bastidor exterior m anejado por el...
  • Page 35: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y m antener esta herram ienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el m antenim iento de la herram ienta antes de leer y com prender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este m anual.
  • Page 36: M Ontaje Y Operación

    Español M ONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Por acción de orificios en m etal, m adera y plástico. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alim entación Cerciórese de que la fuente de alim entación que vaya a utilizar cum pla los requisitos indicados en la placa de características del producto.
  • Page 37 Español 7. M ontaje y desm ontaje de la broca Portabrocas Para portabrocas con llave (Fig.2) (1) A b r a l as m o r d azas d el p o r t ab r o cas e inserte la broca en el portabrocas. (2) Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios del portabrocas, y gírela en el sentido de las agujas del reloj...
  • Page 38 (A) de este taladro debe ser realizado SÓLO por un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO HITACHI. Asa lateral Aflojar Apretar PRECAUCIÓN...
  • Page 39: Com O Se Usa

    Español COM O SE USA PRECAUCIÓN Para evitar accidentes, cerciórese de desconectar la alimentación y el enchufe del tomacorriente antes de instalar o desmontar brocas u otras partes. La alimentación también deberá desconectarse durante un descanso en el trabajo, o después de éste. 1.
  • Page 40: M Antenim Iento E Inspección

    Para asegurarse de que solam ente se utilicen piezas de reem plazo autorizadas, todos los servicios de m antenim iento y reparación deberán realizarse SOLAM ENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
  • Page 41: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cam bio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Velvedor de m andril (Especificaciones sólo para portabrocas sin llave) (Núm .
  • Page 42 This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
  • Page 43 This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
  • Page 44 Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road M ississauga ON L5T 1Z5 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec M orales C. P . 11570 Code No. C99120162 Printed in China M exico, D.

Table of Contents