Content may vary from pictures. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Please use caution
e
around light colored upholstery or carpeting. Keep away from eyes. See instructions for additional information. Spin Master Ltd.
reserves the right to discontinue the www.coolmaker.com website at any time.
informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Veiller à ne pas salir les moquettes ou tissus clairs.
Éviter tout contact avec les yeux. Pour plus d'informations, consulter le mode d'emploi. Spin Master Ltd. se réserve le droit de
supprimer le site Internet www.coolmaker.com à tout moment.
E
imágenes. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. Debe usarse con
precaución sobre tapicería o moqueta de tonos claros. Mantener alejado de los ojos. Lea las instrucciones para cualquier información
adicional.
Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für
d
mögliche Rückfragen aufbewahren. Vorsicht beim Spielen in der Nähe von hellen Polstermöbeln und Teppichen. Von den Augen
fernhalten. Die Anleitung enthält weitere Informationen.
Inhoud kan afwijken van illustraties. Bewaar deze informatie, adressen
n
en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Wees voorzichtig in de buurt van lichtgekleurde bekleding of tapijten. Uit de buurt van
ogen houden. Raadpleeg de instructies voor meer informatie.
Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro.
i
Prestare attenzione al contatto con tappeti, moquette o rivestimenti di colore chiaro. Tenere lontano dagli occhi. Leggere la guida per l'uso per ulteriori informazioni.
diferente das ilustrações. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. Cuidado ao utilizar o produto perto de estofamento ou carpete de cor clara.
Mantenha longe dos olhos. Consulte as instruções para obter mais informações.
r
,
.
.
.
2
Zawartość opakowania może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były
)18006228339
P
potrzebne w przyszłości. Należy zachować ostrożność w przypadku tapicerki lub wykładziny w jasnym kolorze. Trzymać z dala od oczu. Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcji.
může lišit od obrázků. Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. Buďte opatrní v blízkosti potahů nebo koberců světlých barev. Udržujte v bezpečné vzdálenosti od očí. Další
informace najdete v pokynech.
Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. V okolí svetlého čalúnenia alebo kobercov používajte
s
produkt opatrne. Nepribližovať k očiam. Ďalšie informácie nájdete v pokynoch.
A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi
h
használatra. Világos színű kárpitok és szőnyegek közelében körültekintően használandó. Ne kerüljön szembe. További tudnivalókért olvassa el az útmutatót.
din fotografii. Păstra i aceste informa ii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Vă rugăm să le folosi i cu aten ie atunci când vă afla i în preajma tapi eriilor sau a covoarelor de
culoare deschisă. ine i departe de ochi. Consulta i instruc iunile pentru informa ii suplimentare.
Το περιεχό ενο ενδέχεται να διαφέρει από τις εικόνες. ιατηρήστε αυτές τις πληροφορίες, τις
g
διευθύνσεις και τους αριθ ούς τηλεφώνου για ελλοντική αναφορά. Χρησι οποιείτε το προϊόν ε προσοχή γύρω από ανοιχτόχρω α υφάσ ατα ή χαλιά. Φυλάξτε το προϊόν ακριά από τα άτια. είτε τις
οδηγίες για επιπλέον πληροφορίες.
Sadržaj može biti različit od onog prikazanog na slikama. Spremite ove informacije, adrese i brojeve telefona za buduće potrebe. Pažljivo upotrebljavajte u blizini
C
svijetlog tapeciranog namještaja ili tepiha. Držite podalje od očiju. Dodatne informacije potražite u uputama.
B
.
,
.
.
Vsebina se lahko razlikuje od slik. Shranite te informacije, naslove in telefonske številke, ker jih boste morda potrebovali v prihodnosti. Bodite previdni pri uporabi izdelka v bližini
l
svetlih prevlek ali preprog. Pazite, da je stran od oči. Več informacij je na voljo v navodilih.
İçerik, resimlerden farklı olabilir. Bu bilgileri, adresi ve telefon numaralarını daha sonra kullanmak üzere
t
saklayın. Lütfen açık renkli döşemelerde veya halılarda dikkatli kullanın. Gözlerden uzak tutun. Ek bilgiler için talimatlara bakın.
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. /Tous droits réservés.
Juguete Importado por: Spin Master México, S.A. de C.V. Av.
Insurgentes Sur No.1070 piso 8, Colonia Insurgentes San Borja,
Alcaldía Benito Juárez C.P. 03100, Ciudad de México. R.F.C.
SMM050627V48
T37531_0007_20120187_GML_IS_R60
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339
Le contenu peut différer des images. Conserver les
f
CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
WWW.SPINMASTER.COM
El contenido del paquete puede no corresponder con las
O conteúdo poderá ser
p
.
.
.
:
., 225
,
, O 5 3
Obsah se
c
Con inutul poate fi diferit de imaginea
R
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; )1800 316 982
.
,
Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
.
ИМПОРТЕР: ООО «СПИН МАСТЕР РУС», РОССИЯ, МОСКВА 117638 ОДЕССКАЯ УЛ. 2,
БИЗНЕС-ЦЕНТР «ЛОТОС», БАШНЯ С, 10 ЭТ.
ТЕЛ.: 8 800 301 38 22
MADE IN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HECHO EN CHINA
СДЕЛАНО В КИТАЕ • ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
Patent Pending. Visit patents.spinmaster.com
for patents covering this product.
Brevet en instance. Consulter le site
patents.spinmaster.com pour en savoir plus
sur les brevets relatifs à ce produit.
www.coolmaker.com
ANTES DE EMPEZAR • VORBEREITUNG • VOORDAT JE BEGINT • PRIMA DI INIZIARE • ANTES DE COMEÇAR •
BEFORE YOU START
AVANT DE COMMENCER
MIELŐTT HOZZÁKEZDENÉL • ÎNAINTE DE A ÎNCEPE • ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ • PRIJE NEGO ŠTO POČNETE •
Have an adult help you assemble. • Demander de l'aide à un adulte pour l'assemblage. • Pedir a un adulto que ayude con el montaje. • Lass dir von einem Erwachsenen beim Zusammenbauen helfen. • Vraag een volwassene om hulp
bij het in elkaar zetten. • Per l'assemblaggio, farsi aiutare da un adulto. • Peça ajuda a um adulto para montar. •
vám pomohl se sestavením. • Pri montáži požiadaj o pomoc dospelého. • Az összeszereléshez kérj segítséget egy felnőttől. • Ruga i un adult să vă ajute cu asamblarea. • Ζητήστε από έναν ενήλικα να σας βοηθήσει ε τη
συναρ ολόγηση. • Neka ti odrasla osoba pomogne u sastavljanju. •
Eject Button • Bouton d'éjection • Botón de expulsión • Auswurftaste
Uitwerpknop • Pulsante di espulsione • Botão de ejeção •
Przycisk wysuwania • Tlačítko pro výměnu vzorů • Vysúvacie tlačidlo
Kiadógomb • Buton de ejectare • Κου πί εξαγωγής • Gumb za izbacivanje
• Gumb za izmet • Çıkarma Düğmesi
Rubber Finger Rest • Repose-doigt en caoutchouc • Soporte de goma para dedos • Fingerauflage aus Gummi
Rubberen vingersteun • Poggiadito di gomma • Apoio de borracha para dedos •
Gumowa podpórka na palce • Gumová opěrka pod prst • Gumový podstavec na prst • Gumi ujjtartó
Suport din cauciuc pentru degete • Ελαστική επιφάνεια δακτύλων • Gumeni naslon za postavljanje prsta
• Gumijasti naslon za prst • Kauçuk Parmak Koyma Yeri
Actual size.
e
Taille réelle.
f
Tamaño real.
E
Tatsächliche Größe.
d
Ware grootte.
n
Dimensione reale.
i
Tamanho real.
p
.
r
Rzeczywiste wymiary.
Remove any nail polish. Wash and dry.
P
e
se sécher les mains.
Retira cualquier resto de esmalte de uñas. Lávate y sécate
Skutečná velikost.
E
c
las manos.
Vorhandenen Nagellack entfernen. Hände waschen und trocknen.
d
Skutočná veľkosť.
s
Verwijder alle nog aanwezige nagellak. Was en droog.
n
Tényleges méret.
h
dalle unghie. Lava e asciuga.
Dimensiune reală.
bem as mãos.
R
r
Πραγ ατικό έγεθος.
paznokci. Umyj i wysusz ręce.
g
osušte si ruce.
Odlakuj si nechty. Umy a vysuš si ruky.
Stvarna veličina.
s
C
mosd le róla a körömlakkot. Mosd meg és szárítsd meg.
.
B
pe unghii. Spăla i şi usca i mâinile.
Dejanska velikost.
στεγνώστε.
Skinite lak. Operite i osušite ruke.
l
C
Gerçek boyut.
.
t
posušite.
Tırnaklarınızdaki ojeyi çıkarın. Ellerinizi yıkayıp kurulayın.
t
If you will be stamping fingers, use the rubber finger rest. If you will be stamping toes, remove the rubber finger rest.
Pour appliquer des motifs sur les
e
f
doigts, utiliser le repose-doigt en caoutchouc. Pour appliquer des motifs sur les orteils, retirer le repose-doigt en caoutchouc.
Si vas a estampar los
E
dedos de las manos, utiliza el soporte de goma. Si vas a estampar los dedos de los pies, retira el soporte de goma.
Beim Stempeln von Fingernägeln die
d
Fingerauflage aus Gummi verwenden. Beim Stempeln von Zehennägeln die Fingerauflage aus Gummi entfernen.
Gebruik de rubberen vingersteun als je
n
vingers gaat stempelen. Verwijder de rubberen vingersteun als je tenen gaat stempelen.
Se devi stampare sulle dita delle mani, utilizza il poggiadito di
i
gomma. Se devi stampare sulle dita dei piedi, rimuovi il poggiadito di gomma.
Para carimbar as unhas das mãos, use o apoio de borracha para dedos.
p
Para carimbar as unhas dos pés, remova o apoio de borracha para dedos.
,
r
.
,
.
Jeśli stemplujesz palce u rąk, użyj gumowej
P
podpórki. Aby stemplować palce u stóp, wyjmij gumową podpórkę.
Když budete razítkovat prsty na rukou, použijte gumovou opěrku pod prst. Když budete
c
• ZANIM ZACZNIESZ • NEŽ ZAČNETE • SKÔR AKO ZAČNEŠ
• PRED ZAČETKOM • BAŞLAMADAN ÖNCE
. • Poproś osobę dorosłą o pomoc w zmontowaniu. • Požádejte dospělého, aby
. • Pri sestavljanju vam naj pomaga odrasla oseba. • Bir yetişkinden, birleştirmenize yardım etmesini isteyin.
Stamping Button • Bouton d'application • Botón de estampado
Stempeltaste • Stempelknop • Pulsante per stampare • Botão de aplicação
• Przycisk stemplowania • Razítkovací tlačítko • Tlačidlo na pečiatkovanie
Nyomdázógomb • Buton de ştampilare • Κου πί για στά πα • Gumb za utiskivanje
• Gumb za štempljanje • Baskı Düğmesi
Dryer Switch • Bouton marche/arrêt du sèche-ongle • Interruptor del secador
Trocknerschalter • Drogerschakelaar • Interruttore asciugatrice • Interruptor do secador
• Przełącznik suszarki • Vypínač sušičky • Vypínač sušiča
Szárítókapcsoló • Comutator pentru uscător • ιακόπτης στεγνωτηρίου • Prekidač za sušenje
• Stikalo za sušilnik • Kurutucu Anahtarı
SHAKE POLISH • SECOUER LE VERNIS • AGITA EL ESMALTE
DE UÑAS • NAGELLACK SCHÜTTELN • SCHUD NAGELLAK
AGITA LO SMALTO • AGITE O ESMALTE •
POTRZĄŚNIJ LAKIEREM • PROTŘEPEJTE LAK • ZATRAS
FĽAŠTIČKOU SLAKOM • RÁZD FEL A LAKKOT
AGITA I STICLU A CU LAC DE UNGHII
ΑΝΑΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΒΕΡΝΙΚΙ • PROTRESITE LAK
PRETRESITE LAK • OJEYİ SALLAYIN
Retirer tout vernis à ongles. Se laver et
Choose GO GLAM™ polish colors and shake well.
Choisir les couleurs de vernis
f
e
f
GO GLAM™ et bien secouer.
Elige los colores de esmalte GO GLAM™ y agítalos bien.
E
GO GLAM™ Nagellack-Farben auswählen und gut schütteln.
d
Rimuovi eventuale smalto
nagellakkleuren en schud goed.
Scegli il colore dello smalto per unghie GO GLAM™ e
i
i
Remova o esmalte que você está usando. Lave e seque
agita bene.
Escolha a cor do esmalte GO GLAM™ que deseja usar e agite bem.
p
p
.
.
Usuń lakier do
GO GLAM™
.
P
P
Odstraňte z nehtů veškerý případný lak. Omyjte a
mocno nim potrząśnij.
Vyberte si barvy laku GO GLAM™ a lahvičky důkladně protřepejte.
c
c
Ha ki van festve a körmöd,
Vyber si farby laku GO GLAM™ a dobre zatras fľaštičkou.
h
s
Şterge i lacul de unghii de
körömlakkot, és rázd fel jól.
Alege i culorile de lac de unghii GO GLAM™ şi agita i bine.
R
R
Αφαιρέστε τυχόν βερνίκι νυχιών. Πλύνετε και
Επιλέξτε χρω ατιστά βερνίκια GO GLAM™ και ανακινήστε καλά.
g
g
GO GLAM™ laka i dobro ih protresite.
B
B
.
Odstranite morebiten lak za nohte. Umijte in
.
Izberite barve laka GO GLAM™ in dobro pretresite.
l
l
GO GLAM™ oje renklerinden birini seçin ve ojeyi iyice sallayın.
t
e TIP: Stamping toes is challenging. Have an adult help you. f CONSEIL : Appliquer des motifs sur les orteils peut
être difficile. Demander de l'aide à un adulte. E CONSEJO: Estampar los dedos de los pies puede ser todo un reto.
Pide a un adulto que te ayude. d TIPP: Das Stempeln der Zehen ist schwierig. Lass dir von einem Erwachsenen dabei
helfen. n TIP: Tenen stempelen is moeilijk. Vraag een volwassene om hulp. i SUGGERIMENTO: stampare sulle
dita dei piedi è complicato. Fatti aiutare da un adulto. p DICA: carimbar as unhas dos pés é um desafio. Peça ajuda
a um adulto. r
:
.
P WSKAZÓWKA: stemplowanie palców u stóp jest trudne. Poproś osobę dorosłą o pomoc. c TIP: Razítkování prstů
není jednoduché. Požádejte dospělého, aby vám pomohl. s TIP: Pečiatkovanie nechtov na nohách je náročné. Požiadaj
o pomoc dospelého. h TIPP: A lábujjak nyomdázása nem könnyű. Kérj segítséget egy felnőttől. R SFAT: Ştampilarea
unghiilor degetelor de la picioare este dificilă. Ruga i un adult să vă ajute. g ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Οι στά πες στα νύχια των
ποδιών είναι δύσκολες. Ζητήστε από έναν ενήλικα να σας βοηθήσει. C SAVJET: utiskivanje uzorka na nožne prste
zahtjevan je zadatak. Neka ti odrasla osoba pomogne. B
:
.
. l NAMIG: štempljanje prstov na nogi je zahtevno. Pomaga
naj odrasla oseba. t İPUCU: Ayak tırnaklarınıza baskı yapmak zordur. Bir yetişkinden size yardım etmesini isteyin.
razítkovat prsty na nohou, gumovou opěrku pod prst vyndejte.
Pri pečiatkovaní prstov na rukách použi gumový podstavec na prst. Pri pečiatkovaní nechtov
s
na nohách gumový podstavec na prst odstráň.
Az ujjaid nyomdázásához használd a gumi ujjtartót. A lábujjaid nyomdázásához távolítsd el a gumi ujjtartót.
h
Dacă ve i ştampila unghiile degetelor de la mâini, folosi i suportul din cauciuc pentru degete. Dacă ve i ştampila unghiile degetelor de la picioare, scoate i
R
suportul din cauciuc pentru degete.
Αν θέλετε να κάνετε στά πες στα νύχια των χεριών, χρησι οποιήστε την ελαστική επιφάνεια δακτύλων. Αν θέλετε να
g
κάνετε στά πες στα νύχια των ποδιών, αφαιρέστε την ελαστική επιφάνεια δακτύλων.
Ako ćeš utiskivati uzorak na prste, upotrijebi gumeni naslon za
C
postavljanje prsta. Ako ćeš utiskivati uzorak na nožne prste, ukloni gumeni naslon za postavljanje prsta.
B
.
,
templjali prste, uporabite gumijasti naslon za prst. Če boste štempljali prste na nogi, odstranite gumijasti naslon za prst.
t
baskı yapacaksanız kauçuk parmak koyma yerini kullanın. Ayağınızdaki tırnaklara baskı yapacaksanız kauçuk parmak koyma yerini kaldırın.
Kies je GO GLAM™-
n
r
Wybierz lakier GO GLAM™ i
Válassz egy GO GLAM™
h
Odaberite boje
C
GO GLAM™
.
,
.
Če boste
l
Elinizdeki tırnaklara
2
Need help?
Do you have a question about the COOL Maker GO GLAM R60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers