Invacare Marina H112 User Manual page 21

Hide thumbs Also See for Marina H112:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões
Deslocar a prancha de banheira enquanto um
utilizador está sentado na mesma pode fazer com
que a prancha de banheira e o utilizador caiam
na banheira.
– Nunca desloque a prancha de banheira
enquanto um utilizador estiver sentado na
mesma.
11 Manutenção
11.1 Informações gerais sobre manutenção
Se as instruções de limpeza e desinfeção forem cumpridas,
este produto não necessita de manutenção.
11.2 Limpeza e desinfeção
Informações gerais de segurança
ATENÇÃO!
Risco de contaminação
– Tome precauções pessoais e utilize equipamento
de proteção apropriado.
AVISO!
Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou
danificar o produto.
– Todos os agentes de limpeza e desinfetantes
utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre
si e passíveis de proteger os materiais aos quais
são aplicados para limpeza.
– Nunca utilize líquidos corrosivos (alcalinos,
ácidos, etc.) ou agentes de limpeza abrasivos.
Recomendamos um agente de limpeza
doméstico normal, como detergente da loiça,
se não houver especificações em contrário nas
instruções de limpeza.
– Nunca utilize um solvente (diluente celulósico,
acetona, etc.) que altere a estrutura do plástico
ou dissolva as etiquetas afixadas.
– Certifique-se sempre de que o produto está
completamente seco antes de o pôr novamente
em funcionamento.
Para a limpeza e desinfeção em ambientes de
cuidados clínicos ou de longa duração, siga os
procedimentos internos.
Intervalos de limpeza
AVISO!
A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o
funcionamento correto, aumentam a vida útil e
evitam a contaminação.
Limpe e desinfete o produto:
– regularmente enquanto está em utilização,
– antes e depois de qualquer operação de
assistência,
– depois de ter estado em contacto com quaisquer
fluidos corporais
– e antes da sua utilização por um novo utilizador.
Instrução de limpeza
1. Utilize água e um produto de limpeza suave e não
abrasivo para limpar o produto.
2. Seque com um pano.
1526005-G
Limpar num ambiente clínico
Além do procedimento de limpeza descrito antes,
recomendamos a limpeza do produto antes de ser
utilizado por outro paciente, no final do período de
utilização ou numa base regular (dependendo do que
ocorrer primeiro) a
90 °C durante 1 minuto
85 °C durante 3 minutos
80 °C durante 10 minutos
ATENÇÃO!
Risco de queimaduras na pele
– Deixe o produto arrefecer após a limpeza.
Instruções de desinfeção
Método: Siga as notas de aplicação para o desinfetante
utilizado e desinfete todas as superfícies acessíveis com
toalhetes.
Desinfetante: Desinfetante doméstico comum.
Secar: Deixe o produto secar ao ar.
12 Eliminação
Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da
respetiva vida útil através das instalações de reciclagem
existentes.
Desmonte o produto e os seus componentes, para que
os diferentes materiais possam ser separados e reciclados
individualmente.
A eliminação e a reciclagem de produtos utilizados e da
embalagem devem cumprir as leis e os regulamentos
relativos à gestão de resíduos de cada país. Para obter
informações, contacte a empresa de gestão de resíduos local.
13 Recondicionamento
Este produto é adequado para reutilização. Para o
recondicionamento do produto para um novo utilizador,
execute as seguintes ações:
Inspeção
Limpeza e desinfeção
Para obter informações detalhadas, consulte a secção 11
Manutenção, página 21.
Certifique-se de que o manual de utilização é fornecido com
o produto.
Se forem detetados danos ou avarias, não reutilize o produto.
14 Dados técnicos (Fig. 9)
Dimensões
330 mm
A
690 mm
B
160 mm
C
180 mm
D
400 – 620 mm
E
Pesos
Peso do produto
Peso máximo do utilizador
1,6 kg
150 kg
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents