Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO
Istruzioni originali
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE
Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO
Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
3301062
pag. 2
page 55
pag. 108
10/03/2021

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cebora 394 TIG

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag. 2 Istruzioni originali Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 55 Translation of the original instructions Spare parts and wiring diagrams / see Annex MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag.
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMARIO SIMBOLOGIA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 AVVERTENZE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 TARGA DELLE AVVERTENZE .......................... 6 DESCRIZIONE GENERALI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 SPIEGAZIONE DATI TARGA ..........................7 INSTALLAZIONE .............................. 8 COLLEGAMENTO ALLA RETE ........................9 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO ........................9 MESSA IN OPERA ............................9 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO......................10 DESCRIZIONE CONNETTORI PANNELLO ANTERIORE (P) ................11 DESCRIZIONE CONNETTORI PANNELLO POSTERIORE ................11 3.8.1...
  • Page 3 MENÙ IMPOSTAZIONI ..........................32 9.4.1 Impostazione orologio, lingua ............................32 9.4.2 Gestione USB ................................. 33 9.4.3 Impostazioni LAN ................................35 9.4.4 Funzionalità avanzate ..............................36 9.4.5 Ripristino Impostazioni di Fabbrica ..........................36 9.4.6 Production Mode ................................36 9.4.7 Gestione utenti ................................36 9.4.8 Nome generatore e impianto ............................
  • Page 4 Non è consentito il collegamento in parallelo di due o più generatori� Per un eventuale collegamento in parallelo di più generatori chiedere autorizzazione scritta a CEBORA la quale definirà ed autorizzerà, in ottemperanza alle normative vigenti in materia di prodotto e sicurezza, le modalità...
  • Page 5: Simbologia

    Pertanto, Cebora S.p.a declina ogni responsabilità in merito a malfunzionamenti/danneggiamenti sia dei propri generatori di saldatura/taglio, sia di componenti dell'impianto, per l'inosservanza di tali verifiche da parte dell'installatore. SIMBOLOGIA PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente che potrebbe apportare gravi danni alle persone.
  • Page 6: Targa Delle Avvertenze

    2�1 Targa delle avvertenze Il testo numerato seguente corrisponde alle caselle numerate della targa. B. I rullini trainafilo possono ferire le mani. C. Il filo di saldatura ed il gruppo trainafilo sono sotto tensione durante la saldatura. Tenere mani e oggetti metallici a distanza. Le scosse elettriche provocate dall’elettrodo di saldatura o dal cavo possono essere letali. Proteggersi adeguatamente dal pericolo di scosse elettriche. Indossare guanti isolanti. Non toccare l’elettrodo a mani nude. Non indossare guanti umidi o danneggiati. Isolarsi dal pezzo da saldare e dal suolo.
  • Page 7: Descrizione Generali

    DESCRIZIONE GENERALI Questa saldatrice è un generatore di corrente ad inverter. Il generatore è costruito secondo le norme IEC 60974-1, IEC 60974-3, IEC 60974-10 (CL. A), IEC 61000-3-11 e IEC 61000-3-12. Il generatore è idoneo alla saldatura TIG con accensione a contatto ed alta frequenza e gestisce anche il processo MMA (solo per applicazione manuale).
  • Page 8: Installazione

    3�2 Installazione AVVISO Il collegamento alla rete di apparecchi di potenza elevata potrebbero avere ripercussioni negative sulla qualità dell’energia della rete. Per la conformità con la IEC 61000-3-12 e la IEC 61000-3-11 potrebbero essere richiesti valori di impedenza di linea inferiori a Zmax riportato in tabella. E’ responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore assicurarsi che l’apparecchio sia collegato ad una linea di corretta impedenza.
  • Page 9: Collegamento Alla Rete

    3�3 Collegamento alla rete Il generatore può essere alimentato con un motogeneratore. Per la scelta della potenza del motogeneratore seguire i valori indicati in tabella 1. Tabella 1 Art� Potenza motogeneratore richiesta maggiore o uguale a 25 kVA maggiore o uguale a 25 kVA maggiore o uguale a 30 kVA maggiore o uguale a 30 kVA maggiore o uguale a 40 kVA...
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio

    3�6 Descrizione dell’apparecchio� Fig. 1 DISPLAY MANOPOLA ENCODER MORSETTO DI USCITA POSITIVO (+) MORSETTO DI USCITA NEGATIVO (-) RACCORDO (1/4 GAS) PORTA USB INTERRUTTORE RACCORDO INGRESSO GAS PRESA ETHERNET CAVO RETE PRESA GRUPPO ALIMENTAZIONE GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO PRESA PRESSOSTATO GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO PORTAFUSIBILE CONNETTORE 10 POLI COMADO REMOTO E START TORCIA 10/54...
  • Page 11: Descrizione Connettori Pannello Anteriore (P)

    GRV12 Art.1683 al generatore di saldatura. La connessione di altre apparecchiature potrebbe compromettere l’integrità del generatore di saldatura o comportare anomalie nel funzionamento. CEBORA solleva ogni responsabilità nel caso di utilizzo improprio del generatore e degli accessori ad esso connessi. 11/54...
  • Page 12: Descrizione Del Display

    3�9 Descrizione del display I generatori della linea WinTIG sono equipaggiati con display LCD da 7” (A) Fig. 1 e touchscreen resistivo che ne consente l’utilizzo anche con guanti di saldatura. All’ accensione il display visualizza per 5 secondi tutte le informazioni riguardanti l’articolo della macchina, la matricola, la versione del software, la data dell’aggiornamento software, le opzioni installate e l’indirizzo IP.
  • Page 13 Azioni Consentite Ruotando l’encoder B è possibile selezionare una voce all’interno della schermata in uso Premendo l’encoder B è possibile entrare all’interno di un singolo sottomenù oppure è possibile confermare un parametro appena modificato. RETURN premere per tornare al menù di livello superiore. Selezione mediante tocco di una sezione del pannello (pulsante).
  • Page 14: Saldatura Tig

    SALDATURA TIG Fare riferimento al manuale 3301084 per i dettagli relativi alle modalità di lavoro ed ai processi consentiti tramite interfaccia robot. 4�1 Selezione processo di saldatura : Per selezionare un processo di saldatura tra quelli disponibili selezionare il pulsante Q - Fig 4�...
  • Page 15: Modalità Spot

    4�2�1 Modalità SPOT Il procedimento può essere impiegato per il fissaggio o per le saldature di giunzione di lamiere in acciaio e leghe CrNi fino a uno spessore di circa 2,5 mm. E’ anche possibile saldare lamiere di diverso spessore poste l’una sopra l’altra. Nella modalità SPOT o saldatura a punti può lavorare in abbinamento alle modalità di partenza 2 tempi e 4 tempi descritte precedentemente. Per attivare la modalità selezionare il pulsante SPOT. Per impostare i parametri della modalità SPOT seguire il percorso: Menù...
  • Page 16: Accensione Con Alta Frequenza Hf

    2-3mm dal pezzo da lavorare. AVVISO I generatori della linea CEBORA WinTIG rispettano le normative relative agli accenditori nel campo della saldatura. Fare attenzione quando si lavora con questo tipo di modalità. In determinate circostanze l’accensione con HF può...
  • Page 17: Accensione Lift A Contatto

    4�3�2 Accensione Lift a contatto Questo tipo di accensione prevede il contatto dell’elettrodo con il pezzo da saldare. La sequenza di partenza è la seguente: Toccare il pezzo da saldare con la punta dell’elettrodo. Premere il pulsante della torcia: a questo punto inizia a circolare sul pezzo da saldare una corrente molto bassa che non rovina l’elettrodo nella fase di distacco...
  • Page 18: Tabella Regolazione Parametri Tig

    4�4 Tabella regolazione parametri TIG I parametri del processo possono essere direttamente impostati tramite la seguente sequenza : ♦ premere B ♦ ruotare B per selezionare il singolo parametro ♦ premere B per entrare in modalità modifica del parametro (il parametro diventa di colore rosso) ♦ ruotare B per impostare il valore desiderato ♦...
  • Page 19 Nel menù è presente una ulteriore voce Advanced Parameters che sono i parametri avanzati del processo TIG . per l’ utilizzo di tali parametri contattare assistenza tecnica Cebora. (**) Tramite il parametro EVO START vengono generati una serie di impulsi alla partenza che consentono una migliore unione dei due lembi di materiale da saldare.
  • Page 20: Menù Impostazioni Pulsazione

    4�5 Menù Impostazioni Pulsazione� La corrente di saldatura, specialmente su lamiere di spessore sottile, può creare un gocciolamento verso il basso del bagno di fusione se la corrente è elevata , oppure una cattiva fusione se la corrente è bassa. In questi casi si rivela utile la funzione Pulse TIG .
  • Page 21: Tig Dc Apc

    TIG DC APC Questo processo ha il compito di mantenere costante l’apporto termico sul pezzo. Quindi quando si riduce la lunghezza d’arco, e quindi si riduce la tensione di saldatura, la corrente viene aumentata automaticamente e viceversa se la lunghezza dell’arco aumenta, e quindi aumenta la tensione di saldatura, la corrente viene diminuita automaticamente. L’operatore controlla così...
  • Page 22: Tig Ac

    TIG AC Per la saldatura di alluminio e leghe di alluminio viene impiegata la saldatura AC. Il procedimento è legato ad un cambio continuo della polarità dell’elettrodo di tungsteno. Esistono due fasi (semionde): una fase positiva e una fase negativa. La fase positiva provoca la rottura dello strato di ossido di alluminio sulla superficie del materiale (il cosiddetto effetto di pulizia) contemporaneamente si forma una calotta sulla punta dell’elettrodo di tungsteno. La dimensione di questa calotta dipende dalla lunghezza della fase positiva.
  • Page 23 Descrizione Square AC Waveform Penetration Square Sine Triangular AC Waveform Cleaning Square Square Sine Triangular AC Balance Bilanciamento Elettrodo Elettrodo Ossido Arrotondamento Positivo Negativo elettrodo Pulizia Penetrazione Ossido rimosso mediamente visibile Moderato Ossido rimosso poco visibile Basso Ossido rimosso molto visibile Elevato 23/54...
  • Page 24: Tig Mix

    AC Frequency Regolazione della frequenza della forma d’onda di uscita. Frequenza [Hz] Larghezza bagno di saldatura elevata arco morbido e poco controllabile Larghezza bagno di saldatura ridotta arco stabile e preciso e maneggevole AC Amplitude Adjust Regolazione indipendente ampiezza semionda di penetrazione e pulizia consente di controllare il calore sul pezzo di saldatura AC Amplitude Adjust +80%...
  • Page 25: Saldatura Mma

    Settando il parametro Mix Duty-Cycle si definisce la percentuale di corrente continua di penetrazione all’interno del periodo di saldatura AC� I parametri della componente alternata sono definiti nella sezione V del display par� 7� AVVERTENZA La seguente modalità non è supportata dai generatori Art. 380.XX, 381.XX. SALDATURA MMA I generatori della linea WinTIG sono in grado di gestire il processo MMA sia in modalità AC che in modalità DC. Questa saldatrice è...
  • Page 26: Processo Mma Dc

    8�1 Processo MMA DC Nella sezione Q - fig.4 della schermata principale, selezionare DC Schermata principale processo MMA 8�2 Processo MMA AC Nella sezione Q - fig.4 della schermata principale, selezionare AC. Nel processo MMA AC la frequenza della corrente di uscita è di 50Hz e la forma d’onda di uscita è quadra quadra. 8�3 Parametri processo MMA DC/AC Descrizione...
  • Page 27: Altre Funzioni Del Pannello

    AVVERTENZA Processo MMA non è disponibile nei generatori 394.80, 395.80, 396.80, 380.80, 381.80 quando è attiva l’interfaccia robot. ALTRE FUNZIONI DEL PANNELLO 9�1 Gestione JOB Nella pagina JOB è possibile memorizzare un programma di saldatura e i relativi parametri (processo, accensione, modo ecc.).
  • Page 28: Cancellare Un Job

    9�1�3 Cancellare un JOB Scegliere la posizione di memoria del JOB ruotando l’encoder B� Premere il pulsante ed il JOB verrà eliminato. 9�1�4 Copiare un JOB Scegliere la posizione di memoria del JOB da copiare ruotando l’encoder B� Premere ed il JOB verrà copiato in memoria. Selezionare tramite B una posizione di memoria libera e premere : il Job sarà...
  • Page 29: Dettagli Job

    9�1�6 Dettagli JOB Premere il pulsante Tramite i seguenti pulsanti: è possibile editare il nome del JOB. è possibile salvare su supporto usb tutte le impostazioni del JOB in formato PDF. 9�1�7 Salvataggio e caricamento singolo JOB da USB Per salvare un singolo JOB su USB: Inserire un supporto di memorizzazione su porta USB.
  • Page 30: Menù Accessori

    Il collegamento/scollegamento degli accessori con generatore acceso comporta malfunzionamenti del sistema e in caso estremo potrebbe compromettere l’integrità dell’impianto di saldatura. CEBORA S.p.a. non copre con garanzia utilizzi inpropi del sistema saldante Per accedere al menù degli Accessori selezionare Menù->Accessories 9�3�1...
  • Page 31: Welding Mask

    9�3�2 Welding Mask Sistema T-LINK che permette, grazie alla comunicazione wireless, di azzerare il tempo di reazione del filtro montato sulla maschera del saldatore, assicurando la massima protezione degli occhi e riducendo l’affaticamento oculare. Per i dettagli fare riferimento al manuale di uso di Art.434. Selezionare ON e premere PAIR Se la maschera viene riconosciuta allora nella sezione S del display appare l’icona Ogni qual volta che la corrente di saldatura inizierà...
  • Page 32: Menù Impostazioni

    9�4 Menù Impostazioni Questo menù consente di impostare i settaggi di base del generatore di saldatura: Premere Menù -> Settings per accedere alla pagina delle impostazioni del generatore. 9�4�1 Impostazione orologio, lingua Selezionare Clock Setup e premere B� Ruotare B per selezionare la voce da impostare� Premere B per confermare la voce.
  • Page 33: Gestione Usb

    9�4�2 Gestione USB Da questa voce è possibile effettuare varie operazioni con una chiavetta USB (pen drive) opportunamente inserita in una delle due porte USB presenti sul pannello frontale del generatore. Quando a una delle due porte USB viene collegata una chiavetta USB, nella barra di stato appare l’icona Selezionare Menu ->...
  • Page 34 Backup Selezionare questa voce per eseguire il Backup dei Job e/o delle Impostazioni degli Utenti. Ruotare B e selezionare Backup. Selezionare l’opzione di interesse. Esegue il backup sia dei job che delle impostazioni utente Jobs Only Esegue il backup solo dei job Users Only Esegue il backup solo della lista utenti disponibili tramite l’opzione Art.
  • Page 35: Impostazioni Lan

    Anche la Diagnostica può essere esportata da webapp come descritto per i Weldments Load Dealer Infos Consente di personalizzare, con i dati ed il logo del rivenditore, una eventuale seconda schermata di avvio del generatore. Per i dettagli richiedere procedura ad assistenza tecnica CEBORA. 9�4�3 Impostazioni LAN Il generatore dispone di una porta Ethernet 100Mbit con webserver integrato che permette di connetterlo ad una Lan e quindi colloquiare con personal computer e altri dispositivi connessi alla stessa Lan in modo standard e rapido.
  • Page 36: Funzionalità Avanzate

    9�4�4 Funzionalità avanzate Per l’integrazione in sistemi informatici avanzati richiesti dall’Industria 4.0 il generatore espone un’interfaccia aperta di tipo API REST che consente lo scambio dati tramite comandi standard. La documentazione dettagliata del protocollo applicativo è disponibile su richiesta. NOTA Certificato La connessione avviene tramite il protocollo sicuro (crittografato) https e pertanto i browser moderni visualizzano un messaggio informativo relativo all’attendibilità...
  • Page 37 Modalità BASIC La modalità BASIC prevede tre tipi di profilo : PROFILO DESCRIZIONE ICONA DEFAULT Normal Sono consentite solo le regolazioni Icona bianca essenziali per la saldatura. Expert Sono consentite tutte le regolazioni 1-4 cifre 5555 Icona verde relative alla saldatura agli numeriche accessori. Administrator Sono consentite tutte le regolazioni 1-8 cifre 9999...
  • Page 38: Nome Generatore E Impianto

    PIN dell’utente. Se viene dimenticato il PIN dell’ utente Administrator è necessario inserire un codice di sblocco generale (PUK) che deve essere richiesto all’assistenza CEBORA. Il PUK è un codice alfanumerico di 16 cifre diverso per ciascun generatore. Una volta ricevuto il PUK eseguire la seguente procedura:...
  • Page 39: Controllo Qualità

    9.4.1. 9�5�2 Menù Info Per accedere al menù delle informazioni: Menù-> Per aprire automaticamente la pagina del sito web Cebora : Per aprire automaticamente la webapp Cebora: Ruotando B vengono visualizzate le informazioni relative al distributore, se disponibili. 39/54...
  • Page 40: Webapp

    WEBAPP I generatori delle line WinTIG hanno integrato un webserver che consente di accedere alle funzionalità della macchina tramite connessione Ethernet. Per configurare il webserver è necessario impostare i parametri della LAN (vedi cap. 11.4.4). La Webapp è composta da un Service Panel dove è possibile: ♦ Visualizzare le curve sinergiche disponibili ♦ Visualizzare i valori dei parametri delle saldature eseguite ♦...
  • Page 41: Configurazione Robot

    CONFIGURAZIONE ROBOT LE FUNZIONALITA’ ED I PROCESSI PRECEDENTEMENTE DESCRITTI IN QUESTO MANUALE SONO DISPONIBILI ANCHE PER I GENERATORI VERSIONE AUTOMAZIONE .80, AD ECCEZIONE DI QUANTO SEGUE: Capitolo Processo/Funzionalità Descrizione 4.2.1 Modalità SPOT Modalità di saldatura a punti TIG DC APC Modalità...
  • Page 42: Descrizione Del Sistema

    11�1 Descrizione del sistema Il Sistema di Saldatura WINTIG CEBORA è un sistema modulare idoneo alla saldatura dei seguenti processi: ♦ Tig senza materiale di apporto ♦ Tig con filo freddo in abbinamento al carrello trainafilo Art. 1649 ♦ Plasma welding in abbinamento alla gas console all’ Art. 465.01. Nella configurazione completa il sistema può essere composto da un Generatore, Gruppo di raffreddamento interno/ esterno (opzionale) , un carrello trainafilo (opzionale), una console Plasma Welding (opzionale), un pannello comandi remoto (opzionale) ed una interfaccia robot (opzionale) -vedi Fig.
  • Page 43: Procedura Di Connessione

    11�2 Procedura di connessione Per eseguire la configurazione del bus CANopen (CAN2) per l’interfacciamento con le interfacce 448/428.xx oppure direttamente con il controllo robot, procedere come segue : Abilitazione interfaccia robot: Menù->Accessori->Robot Interface Selezionare ON con l’encoder B� Confermare tramite il pulsante di spunta Il generatore si riavvia autonomamente. Settaggio parametri di comunicazione interfaccia robot: Menù->Settings->External CAN Interface Tramite l’encoder B selezionare e impostare i parametri della rete CANopen (vedere paragrafo 13.5).
  • Page 44: Settaggio Dip Switch E Terminazioni

    In questo connettore sono presenti: ♦ L’alimentazione di potenza del motore del trainafilo : Pin D-E ♦ L’alimentazione per la logica di controllo del trainafilo : Pin B-H ♦ Il bus interno di comunicazione (CAN1) tra generatore e carrello o eventuali accessori della linea automazione. Per il collegamento delle unità utilizzare esclusivamente connessioni originali CEBORA . 44/54...
  • Page 45: Connettore Cn2 - 7 Poli Femmina

    Il connettore CN2 (colore argento) collega il generatore direttamente al controllo Robot in CANopen oppure ad una interfaccia robot proprietaria CEBORA di tipo analogico art. 448 oppure digitale art. 428.XX tramite il cavo di comunicazione art. 2063. Il generatore in versione ROBOT ha integrata una interfaccia di comunicazione CANopen conforme al protocollo standard CANopen profilo DS401.
  • Page 46: Connettore Cn3 - 7 Poli Femmina

    Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale di istruzione del Kit Art.449-cod.3301060. AVVERTENZA L’utilizzo di accessori non originali, potrebbe compromettere il corretto funzionamento del generatore ed eventualmente l’integrità del sistema stesso, causando il decadimento di qualsiasi tipo di garanzia e responsabilità di CEBORA S.p.a. sul generatore di saldatura. 46/54...
  • Page 47: Parametri Di Configurazione Interfaccia Robot

    11�5 Parametri di configurazione interfaccia robot Dopo aver abilitato l’interfaccia robot vedi par. 13.2 procedere al settaggio dei parametri relativi alla comunicazione Selezionare Menu -> Settings -> External CAN Interface. Settare i parametri del bus CANopen per interfaccia robot. Confermare con il pulsante di spunta. Uscire dal menu premendo il pulsante di ritorno.
  • Page 48: Processo Tig Filo Freddo

    12�2 Processo TIG filo freddo I generatori della linea WinTIG possono gestire anche il processo TIG filo freddo in abbinamento all’unità trainafilo WF5 COLD WIRE Art. 1649. Per le modalità di collegamento fare riferimento alla figura 3. Per abilitare il processo TIG filo freddo procedere come segue: - Menù -> Accessories - tramite B selezionare Wire Feeder Unit e confermare: OFF Unità filo freddo disabilitata ON Unità filo freddo abilitata Per impostare i parametri del trainafilo selezionare: Menù -> Cold Wire Parameters Per tutte le impostazioni del processo filo freddo fare riferimento al manuale dell’ Art. 1649 cod. 3301059. Il processo filo freddo può essere utilizzato anche in abbinamento al processo Plasma Welding sia in AC che in DC. QUALITY CONTROL Fare riferimento al manuale di uso dell’accessorio Art. 273. Mentre per la modalità produzione fare riferimento al manuale dell’...
  • Page 49: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TABELLA DATI TECNICI Tensione di rete U1 3 x 400 V 3 x 400 V Tolleranza U1 ±15% ±15% Frequenza rete 50/60 Hz 50/60 Hz Fusibile ritardato 7.8 kVA 40% 9.1 kVA 40% 11.3 kVA 40% 12.6 kVA 40% Potenza assorbita 7.4 kVA 60% 7.3 kVA 60%...
  • Page 50 TABELLA DATI TECNICI Tensione di rete U 3 x 400 V 3 x 400 V Tolleranza U ±15% ±15% Frequenza rete 50/60 Hz 50/60 Hz Fusibile ritardato 18.2 kVA 45% 20.5 kVA 45% Potenza assorbita 15.9 kVA 60% 16.9 kVA 60% 13.8 kVA 100% 14.7 kVA 100% 0.024 Ώ...
  • Page 51 TABELLA DATI TECNICI Tensione di rete U 3 x 400 V 3 x 400 V Tolleranza U ±15% ±15% Frequenza rete 50/60 Hz 50/60 Hz Fusibile ritardato 10 kVA 40 10.4 kVA 30% 20.3 kVA 60% 23.2 kVA 60% Potenza assorbita 8.3 kVA 60% 9.1 kVA 60% 16.5 kVA 100%...
  • Page 52: Codici Errore

    CODICI ERRORE Per quanto riguarda la gestione degli errori si dividono in due categorie: Errori hardware [E] non ripristinabili, a seguito dei quali è necessario riavviare il generatore. Vengono visualizzati su schermata con sfondo rosso. Allarmi [W], legatI ad una condizione esterna che è ripristinabile dall’utente e che non richiede il riavvio del generatore. Vengono visualizzati su schermata con sfondo arancio.
  • Page 53 Codice Tipo Descrizione Errore Azione Reference misura tensione fuori specifica Verificare che non ci siano tensioni collegate ai morsetti di uscita della macchina all’accensione. Spegnere e riaccendere il generatore e se l’errore persiste contattare assistenza tecnica. Velocita motore fuori controllo. In abbinamento a Verificare che non ci siano blocchi meccanici nei trainafilo Art. 1649. rulli del trainafilo. Se il motore gira a velocità non controllata verificare cablaggio interno ad Art. 1649 corretta polarità...
  • Page 54 Codice Tipo Descrizione Errore Azione In abbinamento alla gas console Art. 465.01 Verificare la pressione in ingresso al canale di indica che la pressione del gas di schermo è schermo. Deve essere superiore al valore di bassa. soglia impostato nel relativo parametro della gas console.
  • Page 55 INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINES SUMMARY SYMBOLS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58 WARNINGS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58 WARNING PLATE ............................59 GENERAL DESCRIPTION ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������60 EXPLANATION OF PLATE DATA ........................60 INSTALLATION ...............................61 MAINS CONNECTION............................62 LIFTING AND TRANSPORT ...........................62 SET-UP ................................62 DESCRIPTION OF THE DEVICE ........................63 FRONT PANEL CONNECTOR DESCRIPTION (P) ..................64 REAR PANEL CONNECTOR DESCRIPTION ....................
  • Page 56 SETTINGS MENU ............................85 9.4.1 Setting the clock, language .............................. 85 9.4.2 USB management ................................86 9.4.3 LAN setup ..................................88 9.4.4 Advanced functionalities ..............................89 9.4.5 Restore factory setup ................................ 89 9.4.6 Production Mode ................................89 9.4.7 User management ................................89 9.4.8 Name of power source and system ..........................
  • Page 57 It is not permitted to connect two or more power sources in parallel� If you wish to connect several power sources in parallel, ask for written authorisation from CEBORA which will determine and authorise procedures and conditions for the required application in compliance with current product and safety regulations�...
  • Page 58: Symbols

    SYMBOLS DANGER Indicates a situation of imminent danger that could cause severe injury to people WARNING Indicates a situation of potential danger that could cause severe injury to people Indicates a situation of potential danger that could cause slight injury to people and CAUTION material damage to equipment if not respected.
  • Page 59: Warning Plate

    2�1 Warning plate The following numbered text reflects the numbered boxes on the plate. B. Wire feed rollers can injure the hands. C. The welding wire and wire feeder unit are live during welding. Keep hands and metal objects well away. Electric shocks caused by the welding electrode or cable can be fatal. Protect yourself properly against the danger of electric shocks.
  • Page 60: General Description

    GENERAL DESCRIPTION This welding machine is an inverter power source. The power source is built according to IEC 60974-1, IEC 60974-3, IEC 60974-10 (CL. A), IEC 61000-3-11 and IEC 61000-3-12 standards. The power source is suitable for TIG welding with contact and high-frequency ignition. It also manages the MMA process (only for manual application).
  • Page 61: Installation

    3�2 Installation WARNING Connecting high power devices to the mains could have negative repercussions on mains power quality. Line impedance values lower than the Zmax value indicated in the table may be required for compliance with IEC 61000- 3-12 and IEC 61000-3-11. It is the responsibility of the installer or user to ensure that the device is connected to a line of correct impedance.
  • Page 62: Mains Connection

    3�3 Mains connection The power source can be supplied by a motor generator. Follow the values indicated in table 1 when choosing the motor generator power. Table 1 Item Motor generator power required greater than or equal to 25 kVA greater than or equal to 25 kVA greater than or equal to 30 kVA greater than or equal to 30 kVA...
  • Page 63: Description Of The Device

    3�6 Description of the device Fig. 1 DISPLAY ENCODER KNOB POSITIVE OUTPUT TERMINAL (+) NEGATIVE OUTPUT TERMINAL (-) FITTING (1/4 GAS) USB PORT SWITCH GAS INLET FITTING ETHERNET SOCKET MAINS CABLE COOLING UNIT POWER UNIT SOCKET COOLING UNIT PRESSURE SWITCH SOCKET FUSE HOLDER TORCH REMOTE CONTROL AND START 10-PIN CONNECTOR 63/107...
  • Page 64: Front Panel Connector Description (P)

    GRV12 Item 1683 to the welding power source. Connecting other devices could affect the integrity of the welding power source or lead to operating anomalies. CEBORA declines any responsibility for improper use of the power source and the accessories connected to it.
  • Page 65: Description Of Display

    3�9 Description of display WinTIG line power sources are equipped with a 7” LCD display (A) Fig. 1 and resistive touchscreen that can be used even when wearing welding gloves. During start-up, for 5 seconds the display presents all the information regarding the machine, the serial number, the software version, when the software was updated, the options installed and the IP address.
  • Page 66 Permitted Actions Turn encoder B to select one item on the screen in use Press encoder B to enter an individual submenu or confirm a recently changed parameter. RETURN press to go back to the higher level menu. Select by touching one section of the panel (pushbutton).
  • Page 67: Tig Welding

    TIG WELDING Refer to manual 3301084 for details of working modes and processes permitted via the robot interface. 4�1 Select welding process: To choose the welding process from those available select pushbutton Q - Fig 4� Select the main process pushbutton TIG: the pushbutton turns orange�...
  • Page 68: Spot Mode

    4�2�1 SPOT mode The procedure may be used for fastening or for steel and CrNi alloy panel joint welding up to a thickness of approximately 2.5 mm. It is also possible to weld panels of different thickness placed on top of one another. In SPOT mode, spot welding work can be carried out in combination with the 2 stroke and 4 stroke start modes described previously.
  • Page 69: External Hf Unit

    Always try to ignite the arc at a maximum distance of 2-3 mm from the workpiece. WARNING CEBORA WinTIG range power sources comply with regulations governing strikers in the welding field. Take care when working with this type of procedure. Under certain circumstances, HF ignition may involve an electric shock that is perceptible but not damaging to the operator. To avoid this, wear appropriate equipment and take care not to work in wet or humid environments.
  • Page 70: Lift Contact Ignition

    4�3�2 Lift contact ignition This type of ignition involves the electrode coming into contact with the welding workpiece. The starting sequence is as follows: Touch the workpiece to be welded with the electrode tip. Press the torch pushbutton: a very low current now begins to circulate in the workpiece to be welded, which will not spoil the electrode at the stage when it is...
  • Page 71: Tig Parameter Settings Table

    4�4 TIG parameter settings table Process parameters can be set directly using the following sequence: ♦ press B ♦ turn B to select a single parameter ♦ press B to enter parameter modification mode (the parameter turns red) ♦ turn B to select the desired value ♦ press B again to exit modification mode. Description Min�...
  • Page 72 The menu includes a further item Advanced Parameters which includes advanced TIG process parameters. To use these parameters, contact Cebora technical assistance. (**) The EVO START parameter generates a set of pulses at the start of the welding process to improve the joining of the two strips of material to be welded.
  • Page 73: Pulse Settings Menu

    4�5 Pulse Settings Menu The welding current, particularly on thin sheets, can lead to the weld bath dripping downwards if the current is high, or ineffective melting if the current is low. The TIG Pulse function is useful in such cases. The TIG Pulse function can be used to quickly melt small sections of the weld spot, which re-set just as quickly.
  • Page 74: Tig Dc Apc

    TIG DC APC This process ensures that a constant heat input to the workpiece is maintained. When the arc length is reduced and therefore weld voltage is reduced, the current is automatically increased. Conversely, if arc length is increased and weld voltage increases accordingly, the current is automatically decreased.
  • Page 75: Tig

    TIG AC AC welding is used to weld aluminium and aluminium alloys. The procedure involves continuous changes in the polarity of the tungsten electrode. Two phases are available (half-waves): a positive phase and a negative phase. The positive phase causes the aluminium oxide layer on the surface of the material to break down (cleaning effect), while at the same time a cap forms on the tungsten electrode tip.
  • Page 76 Description Sol� Square AC Waveform Penetration Square Sine Triangular AC Waveform Cleaning Square Square Sine Triangular AC Balance Balancing Positive Negative Oxide Electrode Electrode Electrode rounding Cleaning Penetration Removed oxide moderately visible Moderate Removed oxide barely visible Bottom Removed oxide very visible High 76/107...
  • Page 77: Tig Mix

    AC Frequency Adjusting the frequency of the output waveform. Frequency [Hz] Very wide weld bath, arc soft and barely controllable Narrow weld bath, arc stable, precise and manageable AC Amplitude Adjust Independent regulation of penetration and cleaning half-wave amplitude allows control of heat on the workpiece AC Amplitude Adjust +80% Increased penetration and heat input, high welding speed, less electrode rounding, oxide...
  • Page 78: Mma Welding

    NOTICE The following mode is not supported by power sources Items 380.XX, 381.XX. MMA WELDING WinTIG range power sources are able to manage the MMA process in AC and DC mode. This welding machine is suitable for welding all types of electrodes, with the exception of cellulosic (AWS 6010). - Make sure that the Power On switch is in position 0 (OFF), then connect the welding cables, respecting the polarity required by the manufacturer of the electrodes that you will be using and the terminal of the earth cable to the workpiece is at the closest point to the weld, ensuring that the electrical contact is good.
  • Page 79: Mma Dc Process

    8�1 MMA DC Process In section Q - fig. 4 of the main screen, select DC MMA Process main screen 8�2 MMA AC Process In section Q - fig. 4 of the main screen, select AC In the MMA AC this process, the output current frequency is 50 Hz and the output waveform is square. 8�3 MMA DC/AC process parameters Description...
  • Page 80: Other Panel Functions

    NOTICE MMA process, not available in power sources 394.80, 395.80, 396.80, 380.80, 381.80 when the robot interface is active. OTHER PANEL FUNCTIONS 9�1 Job management A welding programme and its parameters (process, ignition, mode etc.) can be saved on the JOB page. The available JOBS are numbered and range from 1 to 99.
  • Page 81: Deleting A Job

    9�1�3 Deleting a JOB Select the JOB memory position, turning encoder B� Press pushbutton and the JOB will be deleted. 9�1�4 Copying a JOB Select the memory position of the JOB to be copied, turning encoder B� Press and the JOB will be copied to the memory. Select a free memory location using B and press : the JOB will be copied to the new position.
  • Page 82: Job Details

    9�1�6 JOB Details Press the pushbutton The following pushbuttons can be used: to edit the JOB name. to save all JOB settings in PDF format onto a USB drive. 9�1�7 Saving and loading an individual JOB from a USB drive To save an individual JOB onto a USB drive: Insert a backup drive into a USB port.
  • Page 83: Accessories Menu

    Connecting/disconnecting accessories while the power source is switched on leads to system malfunctions and under extreme circumstances could compromise the integrity of the welding system. CEBORA SpA does not provide warranty coverage for inappropriate use of the welding system To access the Accessories menu, select Menu->Accessories...
  • Page 84: Gas Regulation Kit

    9�3�2 Welding mask T-LINK system that resets reaction time of the filter mounted on the welder's mask wirelessly, ensuring maximum eye protection and reduced eye fatigue. For details, refer to the user manual for Item 434. Select ON and press PAIR If the mask is recognised, the icon appears in section S of the display As soon as welding current starts to flow through the workpiece, the mask is automatically darkened. To check the function, press the “DARK” key on the display and ensure the mask glass goes dark.
  • Page 85: Settings Menu

    9�4 Settings menu This menu is used for the welding power source basic settings: Press Menu -> Settings to access the power source settings page. 9�4�1 Setting the clock, language Select Clock Setup and press B� Turn B to select the item to be set� Press B to confirm the item.
  • Page 86: Usb Management

    9�4�2 USB management This option can be used to carry out various operations with a USB pen drive inserted into one of the two USB ports on the power source front panel. When a USB pen drive is inserted into one of the two USB ports, the status bar shows the icon Select Menu ->...
  • Page 87 Backup Select this item to back up the jobs and/or user settings. Turn B and select Backup. Select the relevant option. Back up the jobs and/or user settings Jobs Only Back up jobs only Users Only Back up only the available user list using the option Item 809 Restore Select this job to restore jobs and/or user settings previously saved on a USB pen drive.
  • Page 88: Lan Setup

    The diagnostic data can also be exported from the webapp as described for Weldments. Load Dealer Infos Allows a second power source start-up screen to be customised with the dealer’s data and logo. Ask CEBORA technical assistance for details of the procedure.
  • Page 89: Advanced Functionalities

    9�4�4 Advanced functionalities For integration in advanced IT systems as required by Industria 4.0, the power source displays an API REST open interface that allows data exchange through standard commands. Detailed documentation on the application protocol is available on request. NOTE Certificate Because connection is via the https secure profile (encrypted), up-to-date browsers display an information message...
  • Page 90 BASIC mode BASIC mode includes three profile types: PROFILE DESCRIPTION DEFAULT ICON Normal Only settings essential White icon for welding are allowed Expert settings welding 5555 Green icon accessories are allowed. numerical characters Administrator All adjustments 9999 Red icon and machine settings are allowed numerical characters To access the desired profile, use encoder B or...
  • Page 91: Name Of Power Source And System

    PIN recovery procedure When a Normal or Expert user PIN is forgotten, simply login as Admin and reset a new user PIN. When the Administrator PIN is forgotten, a general unlock code (PUK) requested from CEBORA assistance must be entered.
  • Page 92: Quality Control

    Date and Time: tap the icon for quick activation of date and time settings, see section 9.4.1. 9�5�2 Info Menu To access the information menu: Menu-> To open the Cebora website page automatically: To open the Cebora webbapp automatically: Turn B to display information on the distributor, if available. 92/107...
  • Page 93: Webapp

    WEBAPP WinTIG range power sources have a built-in webserver that allows access to machine functions through an Ethernet link. To configure the webserver, set the LAN parameters (see chapter 11.4.4). The Webapp consists of a Service Panel where it is possible to: ♦ Display available synergistic curves ♦ Display parameter values of welds performed ♦...
  • Page 94: Robot Configuration

    ROBOT CONFIGURATION THE FUNCTIONS AND PROCESSES PREVIOUSLY DESCRIBED IN THIS MANUAL ARE ALSO AVAILABLE FOR AUTOMATION .80 VERSION POWER SOURCES, EXCEPT FOR THE FOLLOWING: Chapter Process/Functionality Description 4.2.1 SPOT mode Spot welding mode TIG DC APC APC mode with constant heat input MMA welding AC and DC electrode welding CAUTION:...
  • Page 95: System Description

    11�1 System description The CEBORA WINTIG Welding System is a modular system suitable for the following welding processes: ♦ TIG without filler ♦ TIG with cold wire combined with wire feeder Item 1649 ♦ Plasma welding combined with gas console for Item 465.01.
  • Page 96: Connection Procedure

    11�2 Connection procedure To configure CANopen (CAN2) for interfacing with 448/428.xx interfaces or directly with the robot control, proceed as follows: Enable robot interface: Menu->Accessories->Robot Interface Select ON using encoder B� Confirm using the pushbutton with the checkmark. The power source will restart automatically. Setting robot interface communication parameters: Menu->Settings->External CAN Interface Use encoder B to select and set CANopen parameters (see section 13.5).
  • Page 97: Dip Switch And Terminal Settings

    The power supply for the wire feeder control logic: Pins B-H ♦ The internal communication bus (CAN1) between the power source and the wire feeder or any automation line accessories. Use only CEBORA original connections to connect the units. 97/107...
  • Page 98: Connector Cn2 - 7 Pin Female

    Connector CN2 - 7 pin female Connector CN2 (silver) connects the power source directly to the Robot control in CANopen or to a CEBORA proprietary analogue robot interface Item 448 or digital interface Item 428.XX via communication cable Item 2063.
  • Page 99: Connector Cn3 - 7 Pin Female

    The use of non-original accessories may compromise the correct operation of the power source and even the integrity of the system, rendering any warranty and liability cover that CEBORA S.p.A. may provide for the welding power source null and void.
  • Page 100: Robot Interface Configuration Parameters

    11�5 Robot interface configuration parameters After enabling the robot interface, see section 13.2, set the communication parameters Select Menu -> Settings -> External CAN Interface. Set the CANopen bus parameters for the robot interface. Confirm using the pushbutton with the checkmark. Exit the menu by pressing the return pushbutton. Parameter Description Range...
  • Page 101: Cold Wire Tig Process

    12�2 Cold wire TIG process WinTIG range power sources can also manage the cold wire TIG process in combination with the WF5 COLD WIRE feeder unit Item 1649. See Figure 3 for the connection procedures. To enable the TIG cold wire process, proceed as follows: - Menu ->...
  • Page 102: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE Mains voltage U1 3 x 400 V 3 x 400 V Tolerance U1 ±15% ±15% Mains frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Delayed fuse 7.8 kVA 40% 9.1 kVA 40% 11.3 kVA 40% 12.6 kVA 40% Power consumed 7.4 kVA 60% 7.3 kVA 60%...
  • Page 103 TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE Mains voltage U 3 x 400 V 3 x 400 V Tolerance U ±15% ±15% Mains frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Delayed fuse 18.2 kVA 45% 20.5 kVA 45% Power consumed 15.9 kVA 60% 16.9 kVA 60% 13.8 kVA 100% 14.7 kVA 100% 0.024 Ώ...
  • Page 104 TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE Mains voltage U 3 x 400 V 3 x 400 V Tolerance U ±15% ±15% Mains frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Delayed fuse 10 kVA 40 10.4 kVA 30% 20.3 kVA 60% 23.2 kVA 60% Power consumed 8.3 kVA 60% 9.1 kVA 60% 16.5 kVA 100%...
  • Page 105: Error Codes

    ERROR CODES Error management is divided into two categories: Hardware errors [E]. These cannot be reset and require the power source to be restarted. They are displayed on the screen with a red background. Alarms [W] linked to an external condition that can be reset by the user and does not require the power source to be restarted.
  • Page 106 Code Type Error Description Action Voltage measuring reference out of specifications Check there are no voltages connected to the machine output terminals upon ignition. Switch the power source on and off. If the error persists, contact technical assistance. Motor speed out of control. Combined with wire Check there are no mechanical blockages in feeder Item 1649.
  • Page 107 Code Type Error Description Action Combined with gas console Item 465.01 Check the pressure entering the shielding indicates that shielding gas pressure is high. channel. If the problem persists, contact technical assistance. Gas kit not present in combination with Kit Item Make sure that gas Kit Item 436 is correctly 436.
  • Page 108 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS POR ARCO SUMARIO SIMBOLOGÍA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 111 ADVERTENCIAS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 111 PLACA DE LAS ADVERTENCIAS ......................... 112 DESCRIPCIONES GENERALES �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 113 EXPLICACIÓN DATOS DE PLACA ......................113 INSTALACIÓN .............................. 114 CONEXIÓN A LA RED ..........................115 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE ........................115 INSTALACIÓN ..............................
  • Page 109 MENÚ DE CONFIGURACIÓN ........................138 9.4.1 Configuración reloj, idioma ............................. 138 9.4.2 Gestión USB ..................................139 9.4.3 Configuración LAN ................................141 9.4.4 Funciones avanzadas ..............................142 9.4.5 Restablecimiento configuración de fábrica ........................142 9.4.6 Production Mode ................................142 9.4.7 Gestión usuarios ................................142 9.4.8 Nombre generador e instalación ............................ 144 CONTROL DE CALIDAD ..........................
  • Page 110 No se permite la conexión paralela de dos o más generadores. Para la eventual conexión paralela de varios generadores, solicitar autorización escrita a CEBORA para que esta pueda definir y autorizar las operaciones y condiciones de la aplicación necesaria de conformidad con las normativas vigentes en materia de producto y seguridad�...
  • Page 111: Simbología

    Por tanto, en caso de inobservancia de tales controles por parte del instalador, Cebora S.p.A. declina toda responsabilidad ante cualquier mal funcionamiento o daño del propio generador y de componentes de la instalación.
  • Page 112: Placa De Las Advertencias

    2�1 Placa de las advertencias El texto numerado que sigue corresponde a los recuadros numerados de la placa. B. Los rodillos arrastrahilo pueden herir las manos. C. El hilo de soldadura y la unidad arrastrahilo están bajo tensión durante la soldadura. Mantener lejos las manos y los objetos metálicos. Los choques eléctricos provocados por el electrodo de soldadura o el cable pueden ser letales. Protegerse adecuadamente contra el riesgo de choques eléctricos.
  • Page 113: Descripciones Generales

    DESCRIPCIONES GENERALES Esta es una soldadora inverter generadora de corriente. El generador responde a las normas IEC 60974-1, IEC 60974- 3, IEC 60974-10 (CL. A), IEC 61000-3-11 e IEC 61000-3-12. El generador es apto para la soldadura TIG con encendido por contacto y alta frecuencia, compatible también con el proceso MMA (solo para aplicación manual).
  • Page 114: Instalación

    3�2 Instalación AVISO La conexión a la red de aparatos de alta potencia puede afectar la calidad de la energía de la red. A los fines de la conformidad con la IEC 61000-3-12 y la IEC 61000-3-11 podrían requerirse valores de impedancia de línea inferiores al valor de Zmax indicado en la tabla. Es responsabilidad del instalador o del usuario cerciorarse de que el aparato esté...
  • Page 115: Conexión A La Red

    3�3 Conexión a la red El generador puede ser alimentado con un motogenerador. Para seleccionar la potencia del motogenerador, remitirse a los valores indicados en la tabla 1. Tabla 1 Art� Potencia motogenerador necesaria mayor o igual a 25 kVA mayor o igual a 25 kVA mayor o igual a 30 kVA mayor o igual a 30 kVA...
  • Page 116: Descripción Del Aparato

    3�6 Descripción del aparato Fig. 1 DISPLAY MANDO DEL CODIFICADOR BORNE DE SALIDA POSITIVO (+) BORNE DE SALIDA NEGATIVO (-) RACOR (1/4 GAS) PUERTO USB INTERRUPTOR RACOR ENTRADA GAS TOMA ETHERNET CABLE DE TOMA UNIDAD ALIMENTACIÓN EQUIPO DE REFRIGERACIÓN TOMA PRESÓSTATO EQUIPO DE REFRIGERACIÓN PORTAFUSIBLE CONECTOR 10 POLOS CONTROL REMOTO Y ENCENDIDO ANTORCHA...
  • Page 117: Descripción Conectores Panel Delantero (P)

    La conexión de otros dispositivos puede afectar la integridad del generador de soldadura o comportar anomalías de funcionamiento. CEBORA se exime de toda responsabilidad en caso de uso impropio del generador y de los accesorios conectados al mismo.
  • Page 118: Descripción Del Display

    3�9 Descripción del display Los generadores de la línea WinTIG están equipados con display LCD de 7” (A - Fig. 1) y pantalla táctil resistiva que permite el uso con guantes de soldadura. Al encendido, el display visualiza durante 5 segundos todos los datos concernientes el artículo de la máquina, la matrícula, la versión del software, la fecha de actualización software, las opciones instaladas y la dirección IP. Sucesivamente, en el display aparece la pantalla principal con la configuración de fábrica.
  • Page 119 Acciones posibles Girando el encoder B es posible seleccionar una de las opciones en la pantalla en uso. Pulsando el encoder B es posible acceder a un submenú o bien confirmar un parámetro recién modificado. RETURN permite retornar al menú de nivel superior. Selección táctil de una sección del panel (botón).
  • Page 120: Soldadura Tig

    SOLDADURA TIG Para detalles sobre las modalidades operativas y los procesos compatibles con la interfaz robot, remitirse al manual 3301084. 4�1 Selección del proceso de soldadura Para seleccionar uno de los procesos de soldadura disponibles tocar el botón Q - Fig 4� Tocar el botón del proceso principal TIG: el botón se volverá...
  • Page 121: Modalidad Spot

    4�2�1 Modalidad SPOT Este procedimiento puede ser útil para la fijación o soldadura de unión de chapas de acero o aleaciones CrNi de hasta aprox. 2,5 mm de espesor. También permite soldar chapas solapadas de distintos espesores. La modalidad SPOT o soldadura por puntos puede usarse en combinación con las modalidades de arranque en 2 tiempos y 4 tiempos descritas anteriormente. Para activar la modalidad tocar el botón SPOT.
  • Page 122: Encendido Con Alta Frecuencia Hf

    AVISO Los generadores de la línea CEBORA WinTIG responden a las normativas en materia de encendedores en el sector de la soldadura. Tener cuidado cuando se usa esta modalidad de trabajo. En determinadas circunstancias, el encendido con HF puede comportar un choque eléctrico perceptible, si bien inocuo para el operador. Para evitar este inconveniente, usar un equipo de protección individual adecuado y cerciorarse de que el ambiente laboral no...
  • Page 123: Encendido Lift Por Contacto

    4�3�2 Encendido Lift por contacto Este tipo de encendido requiere el contacto del electrodo con la pieza por soldar. El procedimiento de inicio es el siguiente: Tocar la pieza por soldar con la punta del electrodo. Accionar el pulsador de la antorcha: comenzará entonces a circular por la pieza en elaboración una corriente muy baja que no afecta el electrodo al separarse de la misma.
  • Page 124: Tabla Regulación Parámetros Tig

    4�4 Tabla regulación parámetros TIG Los parámetros del proceso pueden configurarse directamente mediante el siguiente procedimiento: ♦ presionar B ♦ girar B para seleccionar el parámetro en cuestión ♦ presionar B para habilitar la modificación del parámetro (este se vuelve de color rojo) ♦ girar B para configurar el valor deseado ♦ volver a presionar B para salir de la modificación. Descripción Mín� Máx U�M� Res� Duración pregas EVO START (**) (TIG DC HF) Hot Start AC (TIG AC HF) (TIG MIX HF) Corriente Primer Nivel...
  • Page 125 ->Parameters->Process Parameters. El parámetro "Gas flow" indica el caudal de setpoint del gas de protección cuando está instalado el Kit Art. 436. En ausencia del Kit Art. 436, este parámetro se usa para el cómputo del gas suministrado en los contadores de soldadura (weldments). El menú incluye también la opción Advanced Parameters, que son los parámetros avanzados del Proceso TIG. Para conocer el uso de tales parámetros contactar con la Asistencia técnica Cebora. (**) Mediante el parámetro EVO START se genera una serie de impulsos durante el arranque que permiten mejorar la unión de los cantos del material por soldar. La configuración de este parámetro depende de la forma geométrica de las piezas por soldar. 125/164...
  • Page 126: Menú De Configuración Pulsación

    4�5 Menú de configuración pulsación La corriente de soldadura, especialmente cuando las chapas son muy finas, puede provocar el goteo del baño de fusión si la corriente es alta o una mala fusión si la corriente es baja. En estos casos, resulta útil la función Pulse TIG . Con la función Pulse TIG se funden rápidamente pequeñas secciones del punto de soldadura, que vuelven a solidificarse con la misma rapidez. La función TIG-Pulse se utiliza para la soldadura de espesores finos. Esta función es automática cuando se usa el motor hilo frío (Art. 1649) en aplicaciones con generadores /80.
  • Page 127: Tig Dc Apc

    TIG DC APC Este proceso sirve para mantener constante la aportación térmica sobre la pieza. Por tanto, al reducirse la longitud del arco y por consiguiente la tensión de soldadura, automáticamente aumenta la corriente y, viceversa, al aumentar la longitud del arco y por consiguiente la tensión de soldadura, automáticamente la corriente disminuye. De esta forma el operador controla el aporte térmico y la penetración solo con el movimiento de la antorcha. La amplitud de la variación de corriente por unidad de tensión se regula mediante el parámetro APC.
  • Page 128: Tig

    TIG AC Para la soldadura del aluminio y sus aleaciones se utiliza la soldadura AC. El procedimiento se sirve del cambio continuo de la polaridad del electrodo de tungsteno. Existen dos fases (semiondas): una fase positiva y una negativa. La fase positiva provoca la rotura de la capa del óxido de aluminio sobre la superficie del material (conocida como efecto limpieza), mientras se forma un casquillo en la punta del electrodo de tungsteno.
  • Page 129 Descripción Mín Máx AC Waveform Square Penetration Square Sine Triangular AC Waveform Cleaning Square Square Sine Triangular AC Balance Nivelación Electrodo Electrodo Óxido Redondeo positivo negativo electrodo Limpieza Penetración Óxido extraído medianamente visible Moderado Óxido extraído poco visible Bajo Óxido extraído muy visible Alto 129/164...
  • Page 130: Tig Mix

    AC Frequency Regulación de la frecuencia de la forma de onda de salida. Frecuencia [Hz] Gran anchura baño de soldadura => arco suave y poco controlable Poca anchura baño de soldadura => arco estable, preciso y maniobrable AC Amplitude Adjust Regulación independiente amplitud semionda de penetración y limpieza, que permite controlar el calor en la pieza de soldadura AC Amplitude Adjust...
  • Page 131: Soldadura Mma

    Configurando el parámetro Mix Duty-Cycle se define el porcentaje de corriente continua de penetración dentro del período de soldadura AC� Los parámetros de la corriente alterna se definen en la sección V del display (apart� 7)� ADVERTENCIA La siguiente modalidad no es compatible con los generadores Art. 380.XX, 381.XX. SOLDADURA MMA Los generadores de la línea WinTIG pueden efectuar el proceso MMA tanto en modalidad AC como en modalidad DC.
  • Page 132: Proceso Mma Dc

    8�1 Proceso MMA DC En la sección Q - Fig�4 de la pantalla principal, seleccionar DC Pantalla principal proceso MMA 8�2 Proceso MMA AC En la sección Q - Fig�4 de la pantalla principal, seleccionar AC. En el proceso MMA AC la frecuencia de la corriente de salida es de 50Hz y la forma de onda de salida es cuadrada. 8�3 Parámetros proceso MMA DC/AC Descripción...
  • Page 133: Otras Funciones Del Panel

    ADVERTENCIA Proceso MMA no disponible en los generadores 394.80, 395.80, 396.80, 380.80, 381.80 cuando está activada la modalidad robot. OTRAS FUNCIONES DEL PANEL 9�1 Gestión JOB En la página JOB es posible memorizar un programa de soldadura y sus parámetros (proceso, encendido, modalidad, etc.). Los JOBs disponibles están numerados de 1 a 99. Las operaciones que pueden efectuarse en un JOB son las siguientes: Memorizar Seleccionar Eliminar...
  • Page 134: Eliminar Un Job

    9�1�3 Eliminar un JOB Elegir la posición de memoria del JOB girando el encoder B� Tocar el botón para eliminar el JOB. 9�1�4 Copiar un JOB Elegir la posición de memoria del JOB por copiar girando el encoder B� Tocar para copiar el JOB en la memoria.
  • Page 135: Detalles Job

    9�1�6 Detalles JOB Tocar el botón Mediante los siguientes botones: se edita el nombre del JOB. se memoriza en soporte USB toda la configuración del JOB en formato PDF. 9�1�7 Memorizar y cargar un JOB de soporte USB Para memorizar un determinado JOB en soporte USB: Introducir un soporte de memorización en el puerto USB.
  • Page 136: Menú Accesorios

    Si el equipo de soldadura consta de accesorios, estos deben estar conectados al generador antes del encendido. La conexión/desconexión de los accesorios con el generador encendido comporta fallos del equipo y en casos extremos podría afectar la integridad de la instalación de soldadura. La garantía CEBORA S.p.A. no cubre el uso impropio del equipo de soldadura.
  • Page 137: Welding Mask

    9�3�2 Welding Mask Sistema T-ENLACE que, mediante comunicación inalámbrica, permite poner a cero el tiempo de reacción del filtro montado en la máscara del soldador, garantizando así la máxima protección y descanso de los ojos. Para más detalles, remitirse al manual de instrucciones del Art. 434. Seleccionar ON y pulsar PAIR Si se reconoce la máscara, en la sección S del display aparece el icono Cada vez que comienza a circular la corriente de soldadura por la pieza, la máscara se oscurece automáticamente.
  • Page 138: Menú De Configuración

    9�4 Menú de configuración Este menú permite configurar los parámetros básicos del generador de soldadura: Seleccionar Menú -> Settings para acceder a la página de configuraciones del generador. 9�4�1 Configuración reloj, idioma Seleccionar Clock Setup y pulsar B� Girar B para seleccionar el parámetro por configurar� Pulsar B para confirmar el parámetro. Girar B para configurar el valor deseado. Pulsar B para confirmar la modificación. Seleccionar Language y pulsar B� Girar B para seleccionar el idioma deseado.
  • Page 139: Gestión Usb

    9�4�2 Gestión USB Mediante esta opción es posible efectuar varias operaciones con un soporte USB (pendrive) conectado en uno de los dos puertos USB presentes en el panel frontal del generador. Cuando se conecta un soporte USB en uno de los dos puertos disponibles, en la barra de estado aparece el icono Seleccionar Menú...
  • Page 140 Backup Seleccionar esta opción para efectuar la copia de seguridad (backup) de los Jobs o de las Configuraciones de Usuarios. Girar B y seleccionar la opción Backup. Seleccionar la opción deseada. Realiza el backup tanto de los jobs como de las configuraciones usuarios. Jobs Only Realiza el backup solo de los jobs. Users Only Realiza el backup solo de la lista de usuarios disponibles mediante el accesorio opcional Art.
  • Page 141: Configuración Lan

    IP usada efectivamente en el generador. Si la comunicación de red se establece correctamente, se visualizará un icono fijo en la barra de estado Conexión mediante navegador Abrir un navegador (p. ej. Google Chrome) en el ordenador personal, digitar en la barra de direcciones https://<IP (por ejemplo, https://192�168�14�157) y pulsar la tecla Intro para abrir la página Home de la Address> del generador aplicación web Cebora. 141/164...
  • Page 142: Funciones Avanzadas

    9�4�4 Funciones avanzadas Para integrarse en los sistemas informáticos avanzados de la Industria 4.0, el generador presenta una interfaz abierta de tipo API REST, que permite el intercambio de datos mediante mandos estándar. Bajo pedido, es posible recibir la documentación detallada del protocolo de aplicación. NOTA Certificado La conexión se realiza a través de un protocolo https seguro (criptografiado), por tanto los navegadores actuales presentan un mensaje de información sobre la confiabilidad del sitio web visitado (el generador). Para superar este control es necesario instalar en el ordenador un Certificado Raíz (archivo .crt), que permitirá conectarse a toda la serie de generadores sin recibir otros avisos.
  • Page 143 Modalidad BASIC La modalidad BASIC prevé tres tipos de perfil: PERFIL DESCRIPCIÓN ICONO DEFAULT Normal Se permiten solo los ajustes Icono blanco esenciales para la soldadura. Expert Se permiten todos los ajustes 1-4 cifras 5555 Icono verde asociados a la soldadura y a los numéricas accesorios.
  • Page 144: Nombre Generador E Instalación

    Si se olvida el PIN del usuario Administrator es necesario ingresar un código de desbloqueo general (PUK) que deberá solicitarse a la Asistencia Técnica CEBORA. El PUK es un código alfanumérico de 16 cifras, diferente para cada generador. Una vez recibido el PUK, proceder de la siguiente manera: Seleccionar Configuración Usuario...
  • Page 145: Control De Calidad

    Equipo de refrigeración: tocando el icono es posible activar o desactivar rápidamente el equipo de refrigeración. Indica que está instalado el Mando a distancia (Art. 187 o 193). Soporte USB introducido: tocando el icono es posible acceder rápidamente al menú de Gestión USB (ver apartado 9.4.4) Conexión LAN activada: tocando el icono es posible acceder rápidamente al menú de Configuración LAN (ver apartado 9.4.6.) Gestión usuarios activada: tocando el icono es posible acceder rápidamente al menú de Configuración Usuarios (ver apartado 9.4.9.) Interfaz robot activada Fecha y hora: tocando el icono es posible acceder rápidamente a la configuración de fecha y hora (ver apartado 9.4.1.) 9�5�2 Menú Info Para acceder al menú de información: Menú -> Para abrir automáticamente la página web de Cebora: Para abrir automáticamente la aplicación web de Cebora: Girando B se visualizan los datos sobre el distribuidor, si están disponibles. 145/164...
  • Page 146: Webapp

    WEBAPP Los generadores de las líneas WinTIG tienen incorporado un servidor web que permite acceder a las funciones de la máquina mediante conexión Ethernet. Para configurar el servidor web es necesario configurar también los parámetros de la LAN (ver apartado 11.4.4). La aplicación web consta de un Service Panel donde es posible: ♦ Visualizar las curvas sinérgicas disponibles ♦ Visualizar los valores paramétricos de las soldaduras efectuadas ♦...
  • Page 147: Configuración Robot

    CONFIGURACIÓN ROBOT LAS FUNCIONES Y PROCESOS DESCRITOS ANTERIORMENTE EN ESTE MANUAL TAMBIÉN SE ENCUENTRAN EN LOS GENERADORES DE LA VERSIÓN AUTOMATIZACIÓN .80, EXCEPTO LO SIGUIENTE: Capítulo Proceso/Función Descripción 4.2.1 Modalidad SPOT Modalidad de soldadura por puntos TIG DC APC Modalidad APC (aportación térmica constante) Soldadura MMA Soldadura por electrodo AC y DC ATENCIÓN:...
  • Page 148: Descripción Del Sistema

    11�1 Descripción del sistema El sistema de soldadura WINTIG CEBORA es modular, apto para los siguientes procesos de soldadura: ♦ TIG sin material de aportación ♦ TIG con hilo frío, en combinación con el carro arrastrahilo (Art. 1649) ♦ Soldadura por plasma, en combinación con la consola gas (Art. 465.01) En la configuración completa, el sistema puede constar de un generador, un equipo de refrigeración interno/externo...
  • Page 149: Procedimiento De Conexión

    11�2 Procedimiento de conexión Para efectuar la configuración del bus CANopen (CAN2) a fin de comunicarse con las interfaces 448/428.xx o directamente con el control robot, proceder de la siguiente manera: Habilitación interfaz robot: Menú -> Accesorios -> Robot Interface Seleccionar ON con el encoder B�...
  • Page 150: Configuración Dip Switch Y Terminales

    La alimentación para la lógica de control del arrastrahilo: Pin B-H ♦ El bus interno de comunicación (CAN1) entre el generador y el carro o eventuales accesorios de la línea de automatización. Para la conexión de las unidades, servirse exclusivamente de conexiones originales CEBORA. 150/164...
  • Page 151: Conector Cn2 - 7 Polos Hembra

    El conector CN2 (color plateado) conecta el generador directamente con el control Robot en CANopen, o bien con una Interfaz Robot propietaria CEBORA de tipo analógico (Art. 448) o digital (Art. 428.XX) mediante el cable de comunicación (Art. 2063). El generador en versión ROBOT tiene incorporada una interfaz de comunicación CANopen conforme con el protocolo estándar CANopen perfil DS401.
  • Page 152: Conector Cn3 - 7 Polos Hembra

    DOut Eme_State-1 DOut Eme_State-2 AOut V_Arc - Not used AOut V_Arc + Para más detalles, remitirse al manual de instrucciones del Kit Art. 449 cód. 3301060. ADVERTENCIA El uso de accesorios no originales puede comprometer el correcto funcionamiento del generador e incluso la integridad de todo el sistema, comportando además la caducidad de cualquier tipo de garantía y responsabilidad de CEBORA S.p.A. sobre el generador de soldadura. 152/164...
  • Page 153: Parámetros De Configuración Interfaz Robot

    11�5 Parámetros de configuración interfaz robot Una vez habilitada la interfaz robot (ver apartado 13.2), proceder con la configuración de los parámetros de comunicación Seleccionar Menú -> Settings -> External CAN Interface. Configurar los parámetros del bus CANopen para interfaz robot. Confirmar la operación con el botón de confirmación. Salir del menú pulsando el botón de retorno. Parámetro Descripción Rango...
  • Page 154: Proceso Tig Hilo Frío

    12�2 Proceso TIG hilo frío Los generadores de la línea WinTIG son compatibles también con el proceso TIG hilo frío cuando se instala la unidad arrastrahilo WF5 COLD WIRE Art. 1649. Para la modalidad de conexión remitirse a la figura 3. Para habilitar el proceso TIG hilo frío proceder de la siguiente manera: - Menú...
  • Page 155: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tensión de red U1 3 x 400 V 3 x 400 V Tolerancia U1 ±15% ±15% Frecuencia red 50/60 Hz 50/60 Hz Fusible de acción retardada 7.8 kVA 40% 9.1 kVA 40% 11.3 kVA 40% 12.6 kVA 40% Potencia absorbida 7.4 kVA 60%...
  • Page 156 TABLA DE LOS DATOS TÉCNICOS Tensión de red U1 3 x 400 V 3 x 400 V Tolerancia U1 ±15% ±15% Frecuencia red 50/60 Hz 50/60 Hz Fusible de acción retardada 18.2 kVA 45% 20.5 kVA 45% Potencia absorbida 15.9 kVA 60% 16.9 kVA 60% 13.8 kVA 100% 14.7 kVA 100%...
  • Page 157 TABLA DE LOS DATOS TÉCNICOS Tensión de red U1 3 x 400 V 3 x 400 V Tolerancia U1 ±15% ±15% Frecuencia red 50/60 Hz 50/60 Hz Fusible de acción retardada 10 kVA 40 10.4 kVA 30% 20.3 kVA 60% 23.2 kVA 60% Potencia absorbida 8.3 kVA 60%...
  • Page 158: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Por lo que concierne la gestión de los errores, estos se clasifican en dos categorías: Errores hardware [E] que no pueden reponerse y, por tanto, es necesario reencender el generador. Se visualizan en pantalla con fondo rojo. Alarmas [W], relacionadas a una condición externa que el usuario puede restablecer, por tanto no es necesario reencender el generador.
  • Page 159 Código Tipo Descripción Error Acción Problema lectura offset sensor corriente de Apagar y reencender el generador; si el error salida persiste contactar con la Asistencia Técnica. Medida de referencia de la tensión fuera de Comprobar que no haya tensión en los terminales rango de salida de la máquina durante el encendido.
  • Page 160 Código Tipo Descripción Error Acción Temperatura excesiva en el circuito secundario Esperar que la máquina se enfríe. Comprobar que las rejillas de entrada y salida aire no estén obstruidas. Si el problema persiste contactar con la Asistencia Técnica. En combinación con la consola gas Art. 465.01, Comprobar la presión de entrada en el canal indica un bajo valor de presión del gas pantalla.
  • Page 161 161/164...
  • Page 162 162/164...
  • Page 163 163/164...
  • Page 164 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Table of Contents