Table of Contents
  • Français

    • Abréviations Et Unités
    • Explication des Symboles
    • Garantie
    • Remarques Importantes
    • Application
    • Contenu de la Livraison
    • Dimensions
    • Données Techniques
    • Exemple D'installation
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Maintenance Et Entretien
    • Paramètres de Fonctionnement Programmables
    • Remplacement du Régulateur de Jet
    • Changer la Cartouche de L'électrovanne
    • Remplacement des Filtres
    • Remplacement du Régulateur de Débit
    • Elimination de Pannes
    • Pièces de Rechange
  • Español

    • Abreviaturas y Unidades
    • Advertencias Importantes
    • Explicación de Los Símbolos
    • Garantía
    • Aplicación
    • Dimensiones
    • Ejemplo de Instalación
    • Especificaciones Técnicas
    • Volumen de Suministro
    • Montaje
    • Función
    • Puesta en Servicio
    • Cambiar Regulador de Chorro
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Parámetros de Funcionamiento Programables
    • Cambiar Cartucho de la Válvula Electromagnética
    • Cambiar Regulador de Caudal
    • Cambiar Tamices
    • Resolución de Problemas
    • Piezas de Repuesto
  • Italiano

    • Abbreviazioni E Unità
    • Avvertenze Importanti
    • Garanzia
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Dimensioni
    • Esempio DI Installazione
    • Specifiche Tecniche
    • Stato DI Fornitura
    • Uso
    • Montaggio
    • Funzionamento
    • Messa in Esercizio
    • Manutenzione E Cura
    • Parametri DI Funzionamento Programmabili
    • Sostituzione del Regolatore del Getto
    • Sostituzione Dei Filtri
    • Sostituzione del Regolatore DI Portata
    • Sostituzione Della Valvola Elettromagnetica a Cartuccia
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Pezzi DI Ricambio
  • Dutch

    • Afkortingen en Eenheden
    • Belangrijke Aanwijzingen
    • Garantie
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Afmetingen
    • Installatievoorbeeld
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Toepassing
    • Montage
    • Inbedrijfstelling
    • Werking
    • Onderhoud en Verzorging
    • Programmeerbare Functieparameters
    • Straalregelaar Vervangen
    • Debietregelaar Vervangen
    • Magneetventielpatroon Vervangen
    • Zeven Vervangen
    • Reserveonderdelen
    • Verhelpen Van Storingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter GmbH, Germany
ZMI_001_2000105120-PRTR0008_#SALL_#AQU_#V1.fm/20.11.13
info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu
7612982184642
2000105120
PRTR0008
Montaż i instrukcja obsługi
Monterings- og driftsvejledning
Návod pro montáž a provoz
Asennus- ja käyttöohje
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PL
SV
CS
FI
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Franke PRTR0008

  • Page 1 Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982184642 FAR-Best.-Nr.: 2000105120 PRTR0008 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000105120-PRTR0008_#SALL_#AQU_#V1.fm/20.11.13 info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu...
  • Page 2 ..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................11 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................19 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Page 3: Table Of Contents

    0English PROTRONIC-T Washbasin Sink Mixer for open low-level domestic hot water heaters Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
  • Page 4: Abbreviations And Units

    Abbreviations and Units Nominal diameter in mm Width A/F EA-Nr.: European Article Number FAR-Best.-Nr.: Franke Aquarotter Order Number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in injury or even death.
  • Page 5: Application

    Application PROTRONIC-T - opto-electronically controlled washbasin mixer DN 15, for connection to open low-level domestic hot water heaters 230 V AC. Technical specifications Minimum flow pressure: 1.0 bar Recommended flow 1-5 bar pressure: Maximum operating 10 bar pressure: Calculation flow rate: 0.08 l/s Volumetric flow: 0.08 l/s at a flow pressure of 3 bar...
  • Page 6: Commissioning

    Warning! Operate this valve only in conjunction with the correct grit filter. Failure to observe can lead to a damaged fitting. ☞ Important! Before installing, flush the pipes in compliance with DIN 1988. The water outlet of the fitting must always be kept free. Do not use an aerator. ☞...
  • Page 7: Function

    12. Function 12.1 Allow your hand to approach the sensor. • Water flows. 12.2 Remove your hand from the sensor. • Water flow stops automatically after a set flow duration. ☞ The range of the sensor and the flow duration can be adjusted with the optional remote control (FAR Order No.
  • Page 8: Maintenance And Servicing

    14. Maintenance and Servicing Depending on the quality of the water, the local conditions and the rules and regulations applicable on site, the fitting must be maintained and serviced at regular intervals. Perform maintenance on the following components: • Jet controller (see Chapter 15.) •...
  • Page 9: Replacing The Flow Rate Regulator

    17. Replacing the Flow Rate Regulator 17.1 Close the corner valve (c). 17.2 Trigger the valve. 17.3 Unscrew the connector hose (a) from the connector piece (b). 17.4 Unscrew the connector piece (b) from the corner valve (b). 17.5 Press the flow rate controller (d) out of the connector piece and replace it. 17.6 Reassemble in the reverse order.
  • Page 10: Fault Correction

    19. Fault Correction Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Water supply interrupted ➯ Restore it – Voltage supply interrupted ➯ Replace it – Solenoid valve faulty ➯ Replace them – Grit filters are clogged with dirt ➯...
  • Page 11 0Français Robinetterie mélangeuse PROTRONIC-T pour lavabo pour réservoir à corps caché ouvert Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités ........12 Explication des symboles .
  • Page 12: Abréviations Et Unités

    Diamètre nominal en mm Ouverture de clé EA-Nr.: Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr.: Numéro de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Dans les graphiques, les longueurs sont indiquées en mm. Explication des symboles...
  • Page 13: Application

    Application PROTRONIC-T - robinet mélangeur à commande optoélectronique DN 15 pour le raccordement à un réservoir à corps caché ouvert, 230 V AC. Données techniques Pression dynamique minimale : 1,0 bar Pression dynamique 1–5 bars recommandée : Pression de service maximale : 10 bars Débit théorique : 0,08 l/s...
  • Page 14: Montage

    10. Montage Avertissement ! Protéger le raccordement électrique avec un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD). Le non-respect des consignes est susceptible d'induire un danger de mort ou de provoquer des dommages matériels, par exemple par électrocution ou par incendie. Avertissement ! Ne faire fonctionner la robinetterie qu’avec le filtre prévu.
  • Page 15: Mise En Service

    11. Mise en service 11.1 Ouvrir l’alimentation en eau. Attention ! Remplir d'abord le réservoir. 11.2 Brancher la fiche secteur dans la prise. ☞ Respecter le mode d'emploi du réservoir. 12. Fonctionnement 12.1 Approcher la main du capteur. • L’eau coule. 12.2 Eloigner la main du capteur.
  • Page 16: Paramètres De Fonctionnement Programmables

    13. Paramètres de fonctionnement programmables La télécommande en option N° de comm. FAR 2000101087 offre les fonctions suivantes : – Régler le rayon d’action (de 3 à 20 cm) – Régler la prolongation de la durée d'écoulement (de 0 à 10 s) –...
  • Page 17: Remplacement Des Filtres

    16. Remplacement des filtres Filtre de la soupape coudée 16.1 Fermer la soupape coudée (c). 16.2 Déclencher la robinetterie. 16.3 Dévisser le flexible de raccordement (a) avec la pièce de raccordement de la soupape coudée. 16.4 Remplacer le filtre (b). 16.5 L'assemblage s’effectue dans l’ordre inverse.
  • Page 18: Elimination De Pannes

    19. Elimination de pannes Défaut Cause Elimination L’eau ne coule – Alimentation en eau interrompue ➯ Rétablir – Alimentation en tension interrompue ➯ Rétablir ➯ Changer – Electrovanne défectueuse ➯ Changer – Filtres encrassés ➯ Changer – Régulateur de débit encrassé ➯...
  • Page 19 0Español PROTRONIC-T Grifería de repisa para lavabo para acumuladores de montaje inferior abiertos Puede consultar los gráficos en las instrucciones de montaje y servicio alemanas. Índice de contenido Abreviaturas y unidades ....... . 20 Explicación de los símbolos .
  • Page 20: Abreviaturas Y Unidades

    Entrecaras Entrecaras Núm. EA Número de referencia europeo Núm. ref. FAR Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todas las indicaciones de longitud de los gráficos están expresadas en mm.
  • Page 21: Aplicación

    Aplicación PROTRONIC-T - Grifería mezcladora para lavabo controlada optoelectrónicamente DN 15 para la conexión a acumuladores de montaje inferior abiertos, 230 V CA. Especificaciones técnicas Presión de flujo mínima: 1,0 bar Presión de flujo 1 a 5 bar recomendada: Presión de servicio 10 bar máxima: Caudal de cálculo:...
  • Page 22: Montaje

    10. Montaje ¡Advertencia! Proteja la conexión eléctrica con un dispositivo de corriente residual (RCD). La no observación de las instrucciones puede entrañar riesgo de muerte o provocar daños materiales, por ejemplo, debido a una descarga eléctrica o al desencadena- miento de un fuego. ¡Advertencia! Utilice la grifería únicamente con el tamiz previsto a tal fin.
  • Page 23: Puesta En Servicio

    11. Puesta en servicio 11.1 Abra la alimentación de agua. ¡Atención! En primer lugar, llene el acumulador. 11.2 Inserte el enchufe en la toma de corriente. ☞ Tenga en cuenta las instrucciones de uso del acumulador. 12. Función 12.1 Acerque la mano al sensor. •...
  • Page 24: Parámetros De Funcionamiento Programables

    13. Parámetros de funcionamiento programables El mando a distancia opcional (núm. ref. FAR 2000101087) ofrece las siguientes funciones: – Ajustar el alcance (de 3 a 20 cm) – Ajustar la prolongación del tiempo de flujo (de 0 a 10 s). –...
  • Page 25: Cambiar Tamices

    16. Cambiar tamices Tamiz de la válvula de ángulo 16.1 Cierre la válvula de ángulo (c). 16.2 Active la grifería. 16.3 Desatornille la manguera de conexión (a) con la pieza de conexión de la válvula de ángulo. 16.4 Cambie el tamiz (b). 16.5 El montaje se realiza en el orden inverso.
  • Page 26: Resolución De Problemas

    19. Resolución de problemas Problema Causa Solución ➯ Restablezca la alimen- El agua no fluye. – El suministro de agua se ha interrumpido. tación. ➯ Restablezca la alimen- – La tensión de alimentación se ha interrumpido. tación. ➯ Cámbiela. – La válvula electromagnética está defec- tuosa.
  • Page 27: Piezas De Repuesto

    20. Piezas de repuesto Designación Núm. de orden Designación Núm. de orden 1 Regulador de chorro a prueba 8 Bloque de alimentación ..2000105814 de robos ....2000109128 9 Pieza de conexión con 2 Llave especial .
  • Page 28 0Italiano PROTRONIC-T Rubinetteria verticale per lavabo con boiler sottolavello Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità ........29 Spiegazione dei simboli .
  • Page 29: Abbreviazioni E Unità

    Diametro nominale in mm Apertura chiave/misura N. AE Codice articolo europeo N. d'ordine FAR Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può...
  • Page 30: Uso

    PROTRONIC-T, Miscelatore per lavabo a comando optoelettronico, DN 15, per l'allacciamento a boiler sottolavello, 230 V AC. Specifiche tecniche Pressione idraulica min.: 1,0 bar Pressione idraulica consigliata: 1-5 bar Pressione di esercizio max.: 10 bar Portata di progetto: 0,08 l /s Portata in volume: 0,08 l/s a 3 bar di pressione idraulica Durata di flusso a 38 °C...
  • Page 31: Montaggio

    10. Montaggio Avvertenza! Proteggere il collegamento elettrico con l’ausilio di un interruttore di sicurezza automatico (RCD). La mancata osservanza può causare pericolo per la vita o danni materiali, dovuti ad es. a scosse elettriche o incendio. Avvertenza! Utilizzare la rubinetteria solo con il filtro previsto. La non osservanza può...
  • Page 32: Messa In Esercizio

    11. Messa in esercizio 11.1 Aprire l’alimentazione dell’acqua. Attenzione! In primo luogo riempire il boiler. 11.2 Innestare la spina di rete nella presa. ☞ Osservare le istruzioni per l'uso del boiler. 12. Funzionamento 12.1 Avvicinare la mano al sensore. • L’acqua scorre. 12.2 Allontanare la mano dal sensore.
  • Page 33: Parametri Di Funzionamento Programmabili

    13. Parametri di funzionamento programmabili Il telecomando opzionale n. d'ordine FAR 2000101087 dispone delle seguente funzioni: – impostazione della portata (3–20 cm) – impostazione del prolungamento della durata di erogazione (0–10 s) – attivazione, commutazione dell'erogazione continua per 3,5 min o 11 min. –...
  • Page 34: Sostituzione Dei Filtri

    16. Sostituzione dei filtri Filtro della valvola ad angolo 16.1 Chiudere la valvola ad angolo (c). 16.2 Azionare il rubinetto. 16.3 Svitare il tubo flessibile (a) con il raccordo dalla valvola ad angolo. 16.4 Sostituire il filtro (b). 16.5 Per il montaggio eseguire la sequenza inversa. Filtro della valvola elettromagnetica 16.6 Smontare la valvola elettromagnetica a cartuccia (vedi capitolo...
  • Page 35: Eliminazione Dei Guasti

    19. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio ➯ Ripristinare L’acqua non scorre – Alimentazione dell’acqua interrotta – Alimentazione di tensione interrotta ➯ Ripristinare ➯ Sostituire – Valvola elettromagnetica guasta ➯ Sostituire – Filtri intasati ➯ Sostituire – Regolatore di portata intasato ➯...
  • Page 36: Pezzi Di Ricambio

    20. Pezzi di ricambio Denominazione N. d’ordine Denominazione N. d’ordine 1 Regolatore del getto antifurto ..2000109128 8 Alimentatore a spina ... 2000105814 2 Chiave speciale ....2000105960 9 Raccordo con regolatore di portata Valvola elettromagnetica a...
  • Page 37 0Nederlands PROTRONIC-T wastafel staande wastafelkraan voor open ondertafelreservoir De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 38 Verklaring van de symbolen .
  • Page 38: Afkortingen En Eenheden

    Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm Sleutelwijdte EA-Nr.: Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr.: Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
  • Page 39: Toepassing

    Toepassing PROTRONIC-T - opto-elektronisch gestuurde wastafelmengkraan DN 15 voor aansluiting op het open ondertafelreservoir, 230 V AC. Technische gegevens Minimale dynamische druk: 1,0 bar Aanbevolen dynamische druk: 1-5 bar Maximale werkdruk: 10 bar Berekeningsdebiet: 0,08 l/s Volumestroom: 0,08 l/s bij 3 bar dynamische druk Stromingstijd bij 38 °C 1–15 s instelbaar Aansluitspanning:...
  • Page 40: Montage

    10. Montage Waarschuwing! Elektrische aansluiting met een aardlekschakelaar (RCD) beveiligen. Het niet in acht nemen hiervan kan tot levensgevaar of materiële schade leiden, bijv. door elektrische schok of brand. Waarschuwing! Armatuur alleen gebruiken met de daarvoor bestemde zeef. Het niet in acht nemen hiervan kan schade aan de armatuur veroorzaken. ☞...
  • Page 41: Inbedrijfstelling

    11. Inbedrijfstelling 11.1 De watertoevoer openen. Attentie! Eerst reservoir vullen. 11.2 Netstekker in stopcontact steken. ☞ Neem de handleiding van het reservoir in acht. 12. Werking 12.1 Ee hand naar de sensor toe bewegen. • Het water stroomt. 12.2 Hand van de sensor weg bewegen. •...
  • Page 42: Programmeerbare Functieparameters

    13. Programmeerbare functieparameters De optionele afstandsbediening FAR-bestelnr. 2000101087 biedt de volgende functies: – Actieradius (3–20 cm) instellen – Stromingstijdverlenging (0–10 s) instellen – Continue stroming voor 3,5 min. resp. 11 min. activeren, omschakelen. – Armatuur uitschakelen – Basisinstellingen weer tot stand brengen –...
  • Page 43: Zeven Vervangen

    16. Zeven vervangen Zeef hoekstopkraan 16.1 De hoekstopkraan (c) sluiten. 16.2 Armatuur activeren. 16.3 Aansluitslang (a) met het aansluitstuk van de hoekstopkraan losschroeven. 16.4 Zeef (b) vervangen. 16.5 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Zeef magneetventiel 16.6 De magneetventielpatroon demonteren (zie hoofdstuk 18.).
  • Page 44: Verhelpen Van Storingen

    19. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Verhelpen ➯ Weer tot stand Water stroomt niet – Watertoevoer onderbroken brengen ➯ Weer tot stand – Voedingsspanning onderbroken brengen ➯ Vervangen – Magneetventiel defect ➯ Vervangen – Zeven verontreinigd ➯ Vervangen – Debietregelaar verontreinigd ➯...

This manual is also suitable for:

20001051207612982184642

Table of Contents