Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Page 3
TXS-870 SCAN FREQ. MIN. MAX. MUTE POWER MUL TIPLE FREQUENCY RECEIVER UNIT SCAN FREQ. MUTE 12V /500 A AF OUT. AF OUT. UNBAL. BAL. ANT. 2 ANT. 1...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1.2 Rückseite dann immer die beschriebenen Bedienelemente 6 Empfangsantennen und Anschlüsse. 7 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss des mit- gelieferten Netzgerätes 8 asymmetrische Ausgangsbuchse AF OUT. UNBAL. 1 Übersicht der Bedienelemente und (6,3-mm-Klinke) zum Anschluss an einen Line-Ein- Anschlüsse gang eines Mischpults oder Verstärkers 9 symmetrischer Ausgang AF OUT.
3 Einsatzmöglichkeiten Hat das nachfolgende Gerät einen symmetrischen Mikrofoneingang, sollte für eine optimale Signal- Der Multifrequenz-Empfänger TXS-870 bildet in Ver- übertragung der XLR-Ausgang verwendet werden. bindung mit einem Funkmikrofon ein drahtloses Audio- Den entsprechenden Anschluss zum nachfol- Übertragungssystem, das speziell für Musiker und den genden Gerät herstellen.
Empfängers an den Eingang des nachfolgenden 1) Der Sender (TXS-870HT oder TXS-870HSE) muss Geräts anpassen. eingeschaltet und auf die gewünschte Sendefre- Die Lautstärke des vom Sender empfangenen quenz eingestellt sein – siehe dazu die Bedie- Audiosignals wird im Display über die Anzeige AF nungsanleitung des Senders.
Please unfold page 3. Then you can always see the 1.2 Rear panel operating elements and connections described in 6 Reception antennas the figures. 7 Power supply jack for connecting the supplied power supply unit 8 Unbalanced output jack AF OUT. UNBAL. (6.3 mm 1 Operating Elements and Connections jack) for connecting a line input of a mixer or ampli- fier...
In combination with a wireless microphone, the multi- or advancing the corresponding fader on the mixer. frequency receiver TXS-870 makes up a wireless audio transmission system which is ideally suited for 3) Connect the supplied power supply unit to the jack musicians and live performance on stage.
metal objects and potential sources of interfer- 6.1.2 Mode “SCAN”: automatic frequency scanning ence, such as e. g. electric motors or fluorescent The mode “SCAN” can only be recalled if the unit is in tubes. the mode “FREQ.” and if the cursor keys have not been pressed in this mode.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 1.2 Face arrière liser les éléments et branchements. 6 Antennes de réception 7 Prise d’alimentation pour brancher le bloc secteur livré 1 Eléments et branchements 8 Prise de sortie asymétrique AF OUT. UNBAL. (jack 6,35) pour brancher à...
3 Possibilités d’utilisation Etablissez le branchement correspondant à l’ap- pareil suivant. N’allumez l’appareil suivant ou ne Le récepteur multifréquence TXS-870 constitue, com- poussez le potentiomètre de la table de mixage que biné à un microphone sans fil, un système de trans- lorsque le système micro est allumé...
réglez le volume optimal (voir la notice d’utilisation 2) Pour accéder au mode “FREQ”, maintenez la tou- de l’émetteur). che SET (3) enfoncée trois secondes. Pour passer Si la puissance du signal radio diminue au-des- au mode “SCAN”, enfoncez la touche une nouvelle sous d’une valeur de seuil donnée, le récepteur est fois.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. decrescente (tasto ) fino al raggiungimento Così vedrete sempre gli elementi di comando e i della frequenza impostata sul trasmettitore. collegamenti descritti. 5 Interruttore on/off 1.2 Pannello posteriore 1 Elementi di comando e collegamenti 6 Antenne di ricezione 7 Presa alimentazione per collegare l’alimentatore in dotazione...
XLR per In combinazione con un radiomicrofono, il ricevitore garantire una trasmissione ottimale del segnale. multifrequenza TXS-870 costituisce un sistema di Provvedere al collegamento con l’apparecchio a trasmissione audio senza fili che è particolarmente valle. Accendere tale apparecchio oppure aprire il indicato per musicisti e per l’impiego dal vivo sul pal-...
numero dei segmenti aumenta anche il livello del 2) Per entrare nella modalità “FREQ.” tener premuto il volume. Impostare il volume ottimale sul trasmetti- tasto SET (3) per 3 sec. Quindi, per passare alla tore (vedi le istruzioni di quest’ultimo). modalità...
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds of dalende volgorde (toets ) overlopen tot de een overzicht hebt van de bedieningselementen op de zender ingestelde frequentie is bereikt. en de aansluitingen. 5 POWER-schakelaar 1.2 Achterzijde van het toestel 1 Overzicht van de bedieningselementen 6 Ontvangstantennes en aansluitingen 7 Voedingsspanningsjack voor aansluiting van de...
Page 17
Breng de betreffende aansluiting op het nage- 3 Toepassingen schakelde toestel tot stand. Schakel het volgende De multifrequentie-ontvanger TXS-870 vormt in com- toestel pas in resp. draai de betreffende regelaar binatie met een radiomicrofoon een draadloos audio- op het mengpaneel pas open, wanneer het micro- transmissiesysteem dat in het bijzonder voor muzikan- foonsysteem volledig ingeschakeld is.
4) Spreek/zing in de microfoon resp. richt de micro- wanneer in deze modus niet op de pijltoetsen werd foon naar het muziekinstrument en pas met de gedrukt. volumeregelaar (1) het uitgangsniveau van de ont- 1) De zender (TXS-870HT of TXS-870HSE) moet zijn vanger aan de ingang van het nageschakelde ingeschakeld en op de gewenste zenderfrequentie toestel aan.
Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los 1.2 Parte trasera elementos y las conexiones 6 Antenas de recepción 7 Toma de alimentación para conectar alimentador entregado 1 Elementos y conexiones 8 Toma de salida asimétrica AF OUT. UNBAL. (Jack 6,35) para conectar a una entrada línea de una 1.1 Parte delantera mesa de mezcla o de un amplificador...
3 Posibilidades de utilización para una transmisión óptima de la señal. Establezca la conexión correspondiente al apa- El receptor multi frecuencia TXS-870 constituye com- rato siguiente. Conecte el aparato siguiente o pulse binado a un micro inalámbrico, un sistema de transmi- el potenciómetro de la mesa de mezcla solo...
Page 21
volumen óptimo (vea el manual de instrucciones deseada. Vea el manual de instrucciones del emi- del emisor). sor. Si la potencia de señal radio disminuye con un 2) Para acceder al modo “FREQ.”, mantenga la tecla valor por debajo del límite, el receptor es mudo. SET (3) pulsada durante tres segundos.
Multi frekvens modtager Tag ikke modtageren i brug og tag straks strømforsy- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- ningens netstik ud af stikkontakten i følgende tilfælde: somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra 1. hvis der er synlig skade på modtageren, strømfor- sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske syningen eller strømforsyningens netkabel.
Page 23
Monitaajuusvastaanotin 2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- saattanut aiheuttaa vaurion, kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- 3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä. töön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa val- tarvitset lisää...
Need help?
Do you have a question about the TXS-870 and is the answer not in the manual?
Questions and answers