IMG STAGELINE TXS-865 Instruction Manual
IMG STAGELINE TXS-865 Instruction Manual

IMG STAGELINE TXS-865 Instruction Manual

2-channel receiver for wireless microphones
Table of Contents
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Conseils de Sécurité
  • Possibilités D'utilisation
  • Montage en Rack
  • Caractéristiques Techniques
  • Possibilità D'impiego
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2-Kanal-Empfänger
für Funkmikrofone
2-Channel Receiver
for Wireless Microphones
506 – 542 MHz
TXS-865
Bestell-Nr. • Order No. 25.5290
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TXS-865 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGELINE TXS-865

  • Page 1 2-Kanal-Empfänger für Funkmikrofone 2-Channel Receiver for Wireless Microphones 506 – 542 MHz TXS-865 Bestell-Nr. • Order No. 25.5290 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 POWER TXS-865 ➀ PEAK LOCK MUTE TXS-865 ➁ AF OUTPUT ANT. 2 CH 2 CH 2 CH 1 AF OUTPUT 12 V⎓ ANT. 1 BAL. SQUELCH ATTENUATION ATTENUATION MIXED/BAL. ATTENUATION SQUELCH -10dB -10dB -10dB 0dB -20dB 0dB -20dB 0dB -20dB CH 2 ➂...
  • Page 4 – der Sender stummgeschaltet ist über die Antennenbuchsen des Empfängers . Der Multifrequenz-Empfänger TXS-865 bildet (nur beim Sender TXS-865HT möglich) in Verbindung mit zwei Sendern der TXS-865- 2) Zum Anschluss an das nachfolgende Gerät, g Anzeige der Kanalgruppe Serie von IMG STAGELINE ein zweikanaliges z .
  • Page 5: Bedienung

    AF OUTPUT BAL . (11) beleuchtung des Displays von Grün auf 6.1 Empfangseinheit einstellen symmetrisch beschaltete XLR-Ausgänge, Orange . Sofern die Empfangseinheit nicht gesperrt ist, jeweils für das Signal der Empfangseinheit lassen sich die Einstellmodi nacheinander mit – die Sendeleistung des Senders zu niedrig CH 1 und das Signal der Empfangseinheit der Taste SET (8) aufrufen: Gruppe (Taste länger eingestellt ist .
  • Page 6: Technische Daten

    7 Technische Daten 6.1.3 Identifikationsnummer Ist die gewünsch te Übertragungsfrequenz an der Empfangseinheit eingestellt ( ☞  Kap . 6 .1 .1) Um den Sender über die REMOSET-Funktion Trägerfrequenzbereich: � � � � � 506 – 542 MHz und der Sender eingeschaltet, die Taste REMO- auf die Übertragungsfrequenz der Emp- ☞...
  • Page 7 12 Squelch controls, one each for the receiver ation and keep them for later reference . tions . Both receiver units of the TXS-865 use units CH 1 and CH 2 to adjust the squelch All operating elements and connections...
  • Page 8 signal of the receiver unit CH 2, for con- to increase the transmission power from To exit a setting mode without changing a set- nection to a microphone input or highly 10 mW to 50 mW (possible for transmitter ting, press the button SET repeatedly until the sensitive line input TXS-865HT only: ☞...
  • Page 9  Does the identification number set on the trans- Ambient temperature: � � � � � 0 – 40 °C switch off the complete TXS-865 when at least mitter differ from the one set on the receiver unit? one of the two receiver units has been locked .
  • Page 10: Conseils De Sécurité

    Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL Les appareils (récepteur et bloc secteur) re- après les autres déclare que le récepteur TXS-865 se trouve pondent à toutes les directives nécessaires groupe (maintenez la touche enfoncée) en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE .
  • Page 11: Montage En Rack

    4 Montage en rack 2) Allumez l’émetteur, vérifiez ses réglages fréquence dont les niveaux sont sous le ☞ notice de l’émetteur) et réglez-le sur seuil réglé sont reçus dans des pauses de Le récepteur peut être posé sur une table la même fréquence de transmission grâce musique .
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    7 Caractéristiques techniques mission concernée (affichage bref Activer le verrouillage = «scan channel») . Si c’est le cas, ce canal 1) Maintenez la touche SET (8) enfoncée jus qu’à Plage de déjà configuré est sauté . ce que sur l’affichage, la lettre «G» clignote : fréquence porteuse : �...
  • Page 13 7.1 Fréquences de transmission Groupe Canal 507,275 506,250 506,500 506,750 507,100 507,850 508,100 506,750 507,150 507,250 508,700 509,450 510,625 508,750 508,500 509,250 509,400 510,150 512,275 510,000 509,200 510,500 510,900 511,650 512,875 511,000 510,650 511,500 511,925 512,675 520,575 511,500 511,400 512,000 512,675 513,425 525,050...
  • Page 14: Possibilità D'impiego

    Il ricevitore multifrequenza TXS-865, insieme gnale dell’unità ricevitore CH 2, da con- g Indicazione del gruppo dei canali a due trasmettitori della serie TXS-865 di IMG nettere con un ingresso per microfono o h Indicazione del canale STAGELINE, costituisce un sistema di trasmis-...
  • Page 15: Funzionamento

    AF OUTPUT MIXED / BAL . (14) – la ricezione è disturbata da oggetti che si (= cancella) . Allora, l’unità ricevitore uscita jack 6,3 mm bilanciata per il segnale trovano sulla linea di trasmissione . ritorna nel funzionamento normale . miscelato delle due unità...
  • Page 16: Dati Tecnici

    7 Dati tecnici tore e sull’unità ricevitore sono impostati lo 3) Scegliere il numero con il tasto giù (7) o stesso gruppo di canali e lo stesso canale, e con il tasto su (9) . Frequenze della portante: � � � 506 – 542 MHz l’anello luminoso del tasto si accende ora in ☞...
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1524 .99 .03 .01 .2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Table of Contents