IMG STAGELINE TXS-646 Instruction Manual

IMG STAGELINE TXS-646 Instruction Manual

4-channel receiver for wireless microphones
Hide thumbs Also See for TXS-646:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Conseils de Sécurité
  • Possibilités D'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità D'impiego
  • Messa in Funzione
  • Dati Tecnici
  • Vista General
  • Notas de Seguridad
  • Especificaciones
  • Elementy Operacyjne I Złącza
  • Środki Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
4-Kanal-Empfänger
für Funkmikrofone
4-Channel Receiver
for Wireless Microphones
672 – 697 MHz
TXS-646
Bestell-Nr. • Order No. 0253530
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGELINE TXS-646

  • Page 1 4-Kanal-Empfänger für Funkmikrofone 4-Channel Receiver for Wireless Microphones 672 – 697 MHz TXS-646 Bestell-Nr. • Order No. 0253530 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 ANTENNA GROUP CHANNEL RECEIVER 1 RECEIVER 2 RECEIVER 3 RECEIVER 4 ANTENNA ANTENNA ANTENNA ANTENNA TXS-646 GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL POWER DC INPUT ANT. B SQUELCH MIC OUT (BAL.) SQUELCH MIC OUT (BAL.) SQUELCH MIC OUT (BAL.) SQUELCH MIC OUT (BAL.)
  • Page 4 3.1 Zubehör Mischsignal der Empfangsteile 1– 4 zum für Funkmikrofone Folgende Funkmikrofone von IMG STAGE- Anschluss an einen Line-Eingang LINE können zusammen mit dem TXS-646 Diese Bedienungsanleitung richtet sich an betrieben werden: 14 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse .
  • Page 5: Technische Daten

    2) Die mitgelieferten Empfangsantennen a) Die Taste SET (6) einmal drücken, so- so gleichzeitig den Ausgangspegel der Buchse (8) in die Antennenbuchsen ANT A und dass im Display die Ziffern für GROUP LINE OUT an den Eingang des nachfolgenden ANT B (10) stecken . Zum Verriegeln der blinken .
  • Page 6: Safety Notes

    – the signal level (VOL 00 – 63) used to water and high air humidity . The admissible clare that the product TXS-646 complies with add the microphone signal of the re- ambient temperature range is 0 – 40 °C .
  • Page 7: Specifications

    brackets are equipped with a 1 m connec- 3) If the indicator ANTENNA A or B (2) lights 4.4 Adjusting the interference tion cable . up when the wireless microphone is still suppression switched off, interference signals or signals Use the control SQUELCH (11) to set the 3) The XLR jacks MIC OUT (12) of the four from another wireless system are being re- threshold value at which the interference sup-...
  • Page 8: Conseils De Sécurité

    Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL En aucun cas, vous ne devez poser d‘objet reçoit le signal radio le plus fort . déclare que le produit TXS-646 se trouve en contenant du liquide ou un verre sur les 3 LED AF (Audio Frequency) : conformité...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    antennes à la verticale . Pour retirer les la touche SET,  ou ), réglez le groupe 1) Allumez l‘appareil audio suivant le récep- antennes, tournez l‘anneau vers la gauche de canaux avec la touche  ou  (7) . teur ou ouvrez le réglage correspondant pour déverrouiller .
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    3 Possibilità d‘impiego canali, il numero canale e il rapporto di Prima di realizzare / staccare i collegamenti, Il ricevitore a 4 canali TXS-646, in combina- miscelazione dei segnali del microfono spegnere tutti gli apparecchi interessati . zione con un massimo di quattro radiomicro- 8 Antenne di ricezione A e B 1) Il ricevitore è...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Con gli angoli di montaggio TXS-100BNC, c) Per impostare il numero del canale, pre- impostare il volume con il tasto  o  (7) le antenne possono essere sistemate anche mere il tasto SET tante volte finché le (campo di regolazione 00 – 63) . al di fuori del rack, se p .
  • Page 12: Vista General

    Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL para añadir la señal de micrófono de la cación sólo en interiores . Protéjalos contra declara que el producto TXS-646 cumple con parte receptora a la toma LINE OUT (13) goteos, salpicaduras y humedad elevada .
  • Page 13: Especificaciones

    radio . Los soportes de montaje vienen con c) Para ajustar el número de canal, pulse gundos después de pulsar el botón SET, un cable de conexión de 1 m . el botón SET repetidamente hasta que  o ), utilice el botón  o  (7) para empiecen a parpadear los números de ajustar el volumen (rango 00 –...
  • Page 14: Elementy Operacyjne I Złącza

    MONACOR INTERNATIONAL deklaruje niniej- • 6 Przycisk SET: Do zmiany grupy kanałów, Producent ani dostawca nie ponoszą od- szym, że produkt TXS-646 spełnia wszystkie kanału oraz poziomu sygnału wysyłanego powiedzialności za wynikłe szkody (uszko- wymagania normy 2014 / 53 / UE . Deklaracja na wyjście liniowe LINE OUT (13);...
  • Page 15 4 Obsługa pokazany zostanie tryb skanowania gólnych sygnałów, należy zmienić poziom na ) . Po chwili, wyświetlacz pokaże każdym module . W tym celu, ustawić naj- 4.1 Przygotowanie do pracy, numer wybranego kanału . Częstotliwości pierw żądany poziom tego sygnału, który ma podłączanie i włączanie odbiornika poszczególnych kanałów można znaleźć...
  • Page 16 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies • Fréquences de transmission GROUP CHANNEL 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 692,000 694,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 692,025 694,525 672,050 674,550 677,050 679,550 682,050 684,550 687,050 689,550 692,050 694,550 672,075 674,575 677,075...
  • Page 17 Frequenze di trasmissione • Frecuencias de transmisión • Częstotliwości kanałów GROUP CHANNEL 673,250 675,750 678,250 680,750 683,250 685,750 688,250 690,750 693,250 695,750 673,275 675,775 678,275 680,775 683,275 685,775 688,275 690,775 693,275 695,775 673,300 675,800 678,300 680,800 683,300 685,800 688,300 690,800 693,300 695,800 673,325...
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1259.99.04.11.2020 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

This manual is also suitable for:

0253530

Table of Contents