IMG STAGELINE 25.5350 Instruction Manual

IMG STAGELINE 25.5350 Instruction Manual

2-channel multifrequency receiver

Advertisement

Quick Links

2-KANAL-MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER
2-CHANNEL MULTIFREQUENCY RECEIVER
RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 2 CANAUX
RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI
518 – 542 MHz
TXS-895
Bestellnummer 25.5350
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGELINE 25.5350

  • Page 1 2-CHANNEL MULTIFREQUENCY RECEIVER RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 2 CANAUX RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI 518 – 542 MHz TXS-895 Bestellnummer 25.5350 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 TXS-895 HOLD WIRELESS CHANNEL 1 CHANNEL 2 CHANNEL 1 CHANNEL 2 POWER RECEIVER MIN. MAX. MIN. MAX. Œ ANT. 2 CH. 2 CH. 1 CHANNEL 2 MIXED OUT CHANNEL 1 12 V / 300 m A ANT. 1 SQUELCH UNBALANCED SQUELCH ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 7 LC-Multifunktionsdisplay (siehe Abb. 3) 11 symmetrische XLR-Ausgänge, jeweils für das alle beschriebenen Bedienelemente und An - Aus gangs signal von Empfangseinheit 1 („CH.1“) – für beide Empfangseinheiten: schlüsse. und das Ausgangssignal von Empfangseinheit 2 a Einblendung „LOCK“...
  • Page 5: Bedienung

    Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie Die Verstärker erhalten ihre Stromversorgung über 6 Bedienung am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer die Antennenbuchsen des Empfängers. Den Empfänger mit der Taste „POWER“ (3) ein - am Stecker an. schal ten. Im Display (7) zeigen die Kanalanzeigen Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke- (f) die für beide Empfangseinheiten eingestellten 4 Rackmontage...
  • Page 6: Technische Daten

    3) In das Funkmikrofon sprechen/singen und mit 6.1 Einstellung des Übertragungskanals 1) Zum Aktivieren des Sperrmodus in einem der dem Laut stärkeregler (5) den Aus gangs pegel der Bedienfelder die Tas ten gleichzeitig 1) Im Bedienfeld der Empfangseinheit die Taste Empfangseinheit an den Eingang des nachfol- gedrückt halten, bis im Display „LOCK“...
  • Page 7: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- cées jusquʼà ce que sur lʼaffichage “LOCK” 10 Prises BNC pour brancher les antennes livrées (4) ments et branchements décrits. sʼefface. 11 Sorties XLR symétriques, respectivement pour 7 Ecran LCD multifonctions (schéma 3) le signal de sortie de lʼunité...
  • Page 8: Funzionamento

    Tout cordon secteur endommagé du bloc secteur électronique commute sans bruit sur lʼantenne ayant 6 Utilisation ne doit être remplacé que par le fabricant ou un la meilleure qualité de signal. Allumez le récepteur avec la touche “POWER” (3). technicien habilité. Pour augmenter la portée et la sécurité...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    3) Parlez ou chantez dans le micro sans fil et avec 6.1 Réglage du canal de transmission 1) Pour activer le mode verrouillage dans une des le réglage de volume (5), adaptez le niveau de zones dʼutilisation, maintenez enfoncées simul- 1) Dans la zone dʼutilisation de lʼunité...
  • Page 10 Puede encontrar todos los elementos de funcio- caso, los canales de transmisión no pue- 1.2 Parte trasera namiento y las conexiones que se describen en den cambiarse más. 8 Salida de la señal master de las dos unidades de la página 3 desplegable. 2.
  • Page 11: Características Técnicas

    Si el emisor y la unidad de recepción han sido “CHANNEL 2” para la unidad de recepción 2 – Los 16 canales de transmisión se asignan a las ajust adas en al mismo canal de transmisión y la defina el valor de umbral para la respuesta de la frecuencias de recepción siguientes: recepción de la señal de radio tiene suficiente eliminación de interferencias.
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Multifrequentie-ontvanger Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- De ontvanger en de netadapter zijn enkel geschikt Een beschadigd netsnoer van de netadapter mag schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te ne - voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spat- enkel door de fabrikant of door een gekwalificeerd men.
  • Page 13 Flerbandsmottagare luftfuktighet och hög värme (tillåten omgivnings - Om mottagaren eller nätdelen används på annat Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tem peratur 0 – 40 °C). sätt än som avses, om den inte kopplas in ordent- tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk.
  • Page 14 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1539.99.01.02.2014...

This manual is also suitable for:

Txs-895

Table of Contents