Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Page 4
Foreword Thank you for purchasing this product. This V860IIIN camera flash applies to Nikon series cameras and is compatible wit i-TTL autoflash. With this i-TTL compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments. This camera flash features: With round flash head to achieve soft, even and more creative light effects.
Name of Parts Body 1. Flash Head 2. LED modeling Lamp 3. Focus Assist Beam 4. Wireless Sensor 5. Sync Cord Jack 6. Type-C USB Port 7. Battery Remove Button 8. Hotshoe 9. LCD Panel 10. Hotshoe Fixing Buckle 11. Lithium Battery 12.
Page 6
Control Panel 13. <MENU> Flash Menu Button/Locking Button 14. Wireless Selection 15. Select Dial 16. Set Button 17. ON/OFF Power Switch 18. Test Button / Flash Ready Indicator 19. <ZOOM> Focus Length Setting 20. <MODE> Mode Selection Button 21. Modeling Lamp Setting 22.
Page 7
LCD Panel i-TTL Autoflash Zoom: zoom display Automatic Focus length Manual High-speed sync i-TTL autoflash Distance indicator display Flash exposure compensation amount The display will only show the settings currently applied. • The functions displayed above function button 1 to 4, such as SYNC and •...
Page 8
RPT Flash Stroboscopic flash Number of flashes Flash frequency Radio Transmission Shooting Transmitter Unit (TX) • Flash mode Radio transmission wireless shooting Firing group Channel Receiver Unit (RX) • Receiver : Receiver icon Note: The flash unit attached to the camera is referred to as the “Transmitter” and other flash units controlled wirelessly are referred to as “Receivers”...
Page 9
LCD Panel in Three Modes Attached to the Camera 2.4G Radio Transmission: As a Transmitter Unit 2.4G Radio Transmission: As a Receiver Unit...
What’s in the Box of V860IIIN Kit? 1. Flash Unit 2. Lithium Battery 3. USB Battery Charger 4. USB Line 5. Charger 6. Mini Stand 7. Protection Case 8. Instruction Manual Separately Sold Accessories The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProN &...
Battery Features 1. This flash unit uses Li-ion polymer battery which has long runtime. The available charger-and-discharge times are 480. 2. It is reliably safe. The inner circuit is against overcharge, over discharge, overcurrent and short circuit. 3. Take only 3.5 hours to fully charge the battery by using the standard battery charger.
According to the triangle sign on the battery pack, insert it into the compartment until a white knob locks the battery with a click sound. Battery Level Indication Make sure the battery pack is securely loaded in the flash. Check the battery level indication on the LCD panel to see the remaining battery level.
Attaching to a Camera Attach the Camera Flash Secure the Camera Flash Detach the Camera Flash Rotate the hotshoe fixing Rotate the hotshoe fixing Press the button and buckle to the left and buckle to the right until it rotate the hotshoe fixing insert the camera flash locks up.
Page 14
i-TTL Mode Press <MODE> Mode Selection Button to enter i-TTL mode. The mode LCD panel will display. Press the camera release button halfway to focus. The aperture and effective • flash range will be displayed in the viewfinder. When the shutter button is fully pressed, the flash will fire pre-flash that the •...
Page 15
High-Speed Sync High Speed Sync (FP flash) enables the flash to synchronize with all camera shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture priority for fill-flash portraits. Choose high-speed sync 1. Set the flash sync speed to 1/320s (auto FP) or 1/250s (auto FP) in Nikon camera setting.
Second-Curtain Sync With a slow shutter speed, you can create a light train following the subject. The flash fires right before the shutter closes. In camera setting, choose REAR to achieve second curtain sync. • M: Manual Flash The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256th power in 1/10th stop increments.
Page 17
RPT: Stroboscopic Flash With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used to capture a multiple images of moving subject in a single photograph. You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed as HZ), the number of flashes, and the flash output.
Page 18
Calculating the Shutter Sped During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use formula below to calculate the shutter speed and set it with the camera. Number of Flashes / Flash Frequency = Shutter Speed For example, it the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz, the shutter speed should be at least 2 seconds.
Flash Output / Hz Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission You can set up five receiver groups for TTL autoflash shooting. With TTL • autoflash, you can easily create various lighting effects. Any flash settings for the receiver units (auto flash, manual flash, and •...
Page 20
Positioning and Operation Range (Example of wireless flash shooting) Autoflash Shooting with One Receiver Unit • TRANSMITTER RECEIVER Transmission distance is about 100m. Use the supplied mini stand to position the Receiver unit. • Before shooting, perform a test flash and test shooting. •...
Auto Shooting with Three Receiver Groups Wireless Settings You can switch between normal flash and wireless flash. For normal flash shooting, be sure to set the wireless setting to OFF. Transmitter Unit Setting Press < > button so that < >...
Group Mode Selection Short press the Function Button 1 and Short press the <MODE> button to gain <M> group can be changed in OFF/TTL/M. RPT mode. Choose one of them as transmitter unit’s flash mode. Setting the Communication Channel If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference.
Scan the Spare Channel To avoid the interference of using the same channel by others, this function can be used: enter the C.Fn settings and find the SCAN option. When setting it to START, it will scan from 1% to 100%. And 8 spare channels will be displayed after the scan is completed.
Page 24
Check the communication channel. If the Transmitter unit Receiver unit(s) are set to a different channel, set them to • the same channel. Position the camera and flashes Position the camera and flashes as the picture shows. • Check that the flash is ready Check that the Transmitter flash ready indicator is lightened.
Page 25
About the Transmitter Unit Use two or more Transmitter units. By preparing several cameras that with Transmitter units flash attached, cameras can be changed in shooting while keeping the same lighting source. (Receiver unit). M: Wireless Flash Shooting with Manual Flash This describes wireless (multiple shooting) using manual flash.
Page 26
2. When switching TTL to M manual mode, there is TCM switch by default. The Reason & Solution of Not Triggering in Godox 2.4G Wireless 1. Disturbed by the 2.4G signal in outer environment (e.g. wireless base station, 2.4G wifi router, Bluetooth, etc.) To adjust the channel CH setting on the flash trigger (add 10+ channels) and use •...
Other Applications Sync Triggering The Sync Cord Jack is a Φ2.5mm plug. Insert a trigger plug here and the flash will be fired synchronously with the camera shutter. Modeling Flash If the camera has a depth-of-field preview button, pressing it will fire the flash continuously for 1 second.
Page 28
Bounce Flash By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. To set the bounce direction, hold the flash head and turn it to a satisfying angle.
Page 29
ZOOM: Setting the Flash Coverage The flash coverage can be set automatically or manually. It can be set to match the lens focal length from 20mm to 200mm. In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button. Turn the Select Dial to change the flash coverage. •...
C.Fn: Setting Custom Functions The following table lists the available and unavailable custom functions of this flash. Custom Function Function Setting No. Setting & Signs Description m/ft Distance indicator Feet AF-assist beam STBY Auto sleep setting RX STBY Receiver auto 60min 60min power off timer...
Protection Function Over-Temperature Protection To avoid overheating and deteriorating the flash head, there is over-temperature • protection in the system. When continuously firing for many times, the inner over-temperature protection may be activated and make the recycling time slow. If this occurs, allow a rest time of about 10 minutes, and the flash unit will then return to normal.
Other Protections The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference: Prompts on Meaning LCD Panel A failure occurs on the recycling system so that the flash cannot fire. Please restart the flash unit. If the problem still exists, please send this product to a maintenance centre.
Page 33
Wireless Flash Wireless flash function Transmitter, Receiver, Off Transmitter groups M,A, B, C Controllable Receiver groups A, B, C, D, E (D/E group can be controlled by X series flash trigger) Transmission range (approx.) 100m Channels 32 (1~32) 01~99 Modeling flash Fired with camera’s depth-of field preview button Auto Focus Assist Beam...
Troubleshooting If there is a problem, refer to this Troubleshooting Guide. The Camera Flash does not fire. The camera flash is not attached securely to the camera. Attach the camera’s mounting foot securely to the camera. • The electrical contacts of the Camera Flash and camera are dirty. Clean the contacts.
Firmware Upgrade The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable. • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please • download and install the “Godox G3 firmware upgrade software” before upgrading.
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: External Flash Model / Type: V860III-N The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
Page 38
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 39
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
Page 40
Předmluva Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Tento blesk V860IIIN je určen pro fotoaparáty řady Nikon a je kompatibilní s automatickým bleskem i-TTL. S tímto bleskem kompatibilním s i-TTL bude vaše fotografování jednodušší. Snadno dosáhnete správné zábleskové expozice i ve složitém prostředí...
Page 41
Název dílů Tělo 1. Blesková hlava 2. LED modelovací lampa 3. Asistenční paprsek pro zaostření 4. Bezdrátový senzor 5. Konektor synchronizačního kabelu 6. Port USB typu C 7. Tlačítko pro vyjmutí baterie 8. Sáňky 9. LCD panel 10. Upevňovací spona pro sáňky 11.
Page 42
Ovládací panel 13. <MENU> Tlačítko nabídky blesku/tlačítko uzamčení 14. Výběr bezdrátového připojení 15. Zvolte číselník 16. Tlačítko nastavení 17. Vypínač napájení 18. Testovací tlačítko / indikátor připravenosti k záblesku 19. <ZOOM> Nastavení délky zaostření 20. <MODE> Tlačítko pro výběr režimu 21.
Page 43
LCD panel Automatický blesk i-TTL Zoom: zobrazení zoomu Automatické Délka zaostření Manuální Vysokorychlostní synchronizace Automatický blesk i-TTL Zobrazení ukazatele vzdálenosti Výše kompenzace zábleskové expozice Na displeji se zobrazí pouze aktuálně použité nastavení. • Funkce zobrazené nad funkčním tlačítkem 1 až 4, například SYNC a < M/A/B/C>, •...
Page 44
RPT Blesk Stroboskopický blesk Počet záblesků Frekvence záblesků Střelba rádiového přenosu Vysílací jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový přenos bezdrátového snímání Odpalovací skupina Kanál Přijímací jednotka (RX) • Přijímač : Ikona přijímače Poznámka: Blesková jednotka připojená k fotoaparátu se označuje jako "vysílač" a ostatní...
Page 45
Panel LCD ve třech režimech Připojení ke kameře Rádiový přenos 2.4G: Jako vysílací jednotka Rádiový přenos 2.4G: Jako přijímací jednotka...
Page 46
Co je součástí sady V860IIIN? 1. Jednotka blesku 2. Lithiová baterie 3. Nabíječka baterií USB 4. Linka USB 5. Nabíječka 6. Mini stojan 7. Ochranné pouzdro 8. Návod k použití Samostatně prodávané příslušenství Výrobek lze použít v kombinaci s následujícím příslušenstvím, které se prodává samostatně, a dosáhnout tak nejlepších fotografických efektů: XProN &...
Page 47
Baterie Funkce 1. Tato záblesková jednotka používá li-ionovou polymerovou baterii, která má dlouhou dobu provozu. Dostupné doby nabíjení a vybíjení jsou 500. 2. Je spolehlivě bezpečná. Vnitřní obvod je chráněn proti přebití, nadměrnému vybití, nadproudu a zkratu. 3. Plné nabití baterie pomocí standardní nabíječky trvá pouze 3,5 hodiny. Upozornění...
Page 48
Podle trojúhelníkové značky na akumulátoru jej vkládejte do přihrádky, dokud bílý knoflík se zvukem cvaknutí nezablokuje akumulátor. Indikace stavu nabití baterie Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně vložen do blesku. Zkontrolujte indikaci stavu nabití akumulátoru na LCD panelu, abyste zjistili zbývající úroveň nabití akumulátoru. Indikace stavu nabití...
Page 49
Připojení k fotoaparátu Připojení blesku Zabezpečení blesku Odpojení blesku fotoaparátu fotoaparátu fotoaparátu Otočte upevňovací sponu Otáčejte upevňovací Stiskněte tlačítko a otáčejte patice sáněk doleva a sponou sáněk doprava, upevňovací sponou sáněk vložte blesk fotoaparátu do dokud se nezajistí. doleva, dokud se neuvolní. patice sáňky.
Page 50
Režim blesku-i-TTL AutoFlash Tento blesk má tři zábleskové režimy: i-TTL, manuální (M) a RPT (stroboskopický). V režimu i-TTL spolupracují fotoaparát a blesk na výpočtu správné expozice pro fotografovaný objekt a pozadí. V tomto režimu je k dispozici více funkcí TTL: FEC, HSS, synchronizace s druhou clonou, modelovací...
Page 51
Vysokorychlostní synchronizace Funkce High Speed Sync (FP blesk) umožňuje synchronizaci blesku se všemi rychlostmi závěrky fotoaparátu. To je výhodné, když chcete použít prioritu clony pro portréty s výplňovým bleskem. Zvolte vysokorychlostní synchronizaci 1. V nastavení fotoaparátu Nikon nastavte synchronizační rychlost blesku na 1/320 s (automatický...
Page 52
Synchronizace s druhou oponou S pomalým časem závěrky můžete vytvořit světelný vlak sledující fotografovaný objekt. Blesk se odpálí těsně před zavřením závěrky. V nastavení fotoaparátu vyberte možnost REAR, abyste dosáhli synchronizace • druhé clony. M: Manuální blesk Výkon blesku je nastavitelný od 1/1 plného výkonu do 1/256 výkonu v krocích po 1/10 stupně.
Page 53
RPT: Stroboskopický blesk Při stroboskopickém záblesku je odpálena rychlá série záblesků. Lze jej použít k zachycení více snímků pohybujícího se objektu na jedné fotografii. Můžete nastavit frekvenci odpálení (počet záblesků za sekundu vyjádřený v HZ), počet záblesků a výkon záblesku. Stiskněte tlačítko <MODE>...
Page 54
Výpočet rychlosti závěrky Při stroboskopickém záblesku zůstává závěrka otevřená, dokud se odpalování nezastaví. Pomocí níže uvedeného vzorce vypočítejte rychlost závěrky a nastavte ji pomocí fotoaparátu. Počet záblesků / frekvence záblesků = rychlost závěrky Pokud je například počet záblesků 10 a frekvence odpálení 5 Hz, měl by být čas závěrky alespoň...
Page 55
Výkon blesku / Hz Fotografování s bezdrátovým bleskem: Rádiový přenos (2,4G) Pro fotografování s automatickým bleskem TTL lze nastavit pět skupin přijímačů. • S automatickým bleskem TTL můžete snadno vytvářet různé světelné efekty. Veškerá nastavení záblesku pro přijímací jednotky (automatický záblesk, ruční •...
Page 56
Umístění a provozní rozsah (příklad fotografování s bezdrátovým bleskem) Fotografování s automatickým bleskem s jednou přijímací jednotkou • TRANSMITTER PŘIJÍMAČ Přenosová vzdálenost je přibližně 100 m. K umístění přijímací jednotky použijte dodaný miniaturní stojánek. • Před fotografováním proveďte zkušební záblesk a zkušební fotografování. •...
Page 57
Automatické snímání se třemi skupinami přijímačů Nastavení bezdrátového připojení Můžete přepínat mezi normálním a bezdrátovým bleskem. Při fotografování s normálním bleskem nezapomeňte nastavit bezdrátový blesk na hodnotu OFF. Nastavení jednotky vysílače Stiskněte tlačítko < > tak, aby se na panelu LCD zobrazilo < >.
Page 58
Výběr režimu skupiny Krátce stiskněte funkční tlačítko 1 a Krátkým stisknutím tlačítka <MODE> skupinu <M> lze změnit na OFF/TTL/M. získáte režim RPT. Jednu z nich zvolte jako zábleskový režim vysílací jednotky. Nastavení komunikačního kanálu Pokud jsou v blízkosti jiné bezdrátové zábleskové systémy, můžete změnit ID kanálů, abyste zabránili rušení...
Page 59
Skenování náhradního kanálu Chcete-li zabránit rušení při používání stejného kanálu jinými osobami, můžete použít tuto funkci: vstupte do nastavení C.Fn a najděte možnost SCAN. Při nastavení na START se bude skenovat od 1 % do 100 %. A po dokončení skenování se zobrazí 8 volných kanálů.
Page 60
Zkontrolujte komunikační kanál. Pokud jsou jednotky vysílače a přijímače nastaveny na jiný kanál, nastavte je na • stejný kanál. Umístění fotoaparátu a blesků Umístěte fotoaparát a blesky podle obrázku. • Zkontrolujte, zda je blesk připraven Zkontrolujte, zda svítí indikátor připravenosti vysílače k záblesku. •...
Page 61
Informace o vysílací jednotce Použijte dvě nebo více vysílacích jednotek. Připravíte-li několik fotoaparátů, které mají připojené blesky jednotek Transmitter, můžete fotoaparáty při fotografování střídat a přitom zachovat stejný zdroj osvětlení. (Přijímací jednotka). M: Fotografování s bezdrátovým bleskem a manuálním bleskem Popisuje bezdrátové...
Page 62
4. Při přepnutí TTL do manuálního režimu M je ve výchozím nastavení přepínač TCM. Důvod a řešení nespuštění v bezdrátovém systému Godox 2.4G 2. Rušení signálem 2.4G ve vnějším prostředí (např. bezdrátová základnová stanice, 2.4G wifi router, Bluetooth atd.) Nastavení...
Page 63
Další aplikace Spouštění synchronizace Konektor synchronizačního kabelu je Φ2,5 mm. Zde zasuňte zástrčku spouště a blesk bude odpalován synchronně se závěrkou fotoaparátu. Modelování Flash Pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem náhledu hloubky ostrosti, jeho stisknutím se na 1 sekundu nepřetržitě odpálí blesk. Tomuto postupu se říká modelovací záblesk. Umožňuje sledovat efekty stínů...
Page 64
Odrazový blesk Pokud namíříte hlavu blesku směrem ke stěně nebo stropu, záblesk se od povrchu odrazí a teprve poté osvětlí fotografovaný objekt. Tím lze zmírnit stíny za objektem a dosáhnout přirozenějšího vzhledu záběru. Tomuto postupu se říká odrazný záblesk. Směr odrazu nastavíte tak, že podržíte hlavu blesku a natočíte ji do vyhovujícího úhlu.
Page 65
ZOOM: Nastavení pokrytí bleskem Pokrytí zábleskem lze nastavit automaticky nebo ručně. Lze jej nastavit tak, aby odpovídalo ohniskové vzdálenosti objektivu od 20 mm do 200 mm. V režimu ručního zoomu stiskněte tlačítko <ZOOM>. Otáčením voliče Select Dial můžete měnit pokrytí bleskem. •...
Page 66
C.Fn: Nastavení vlastních funkcí V následující tabulce jsou uvedeny dostupné a nedostupné vlastní funkce tohoto blesku. Vlastní funkční Funkce Nastavení č. Nastavení & popis značky m/ft Indikátor vzdálenosti Nohy Asistenční paprsek STBY Automatické nastavení spánku RX STBY Časovač 60 min 60 min automatického 30 min...
Page 67
Funkce ochrany Ochrana proti přehřátí Aby nedošlo k přehřátí a poškození zábleskové hlavy, je systém vybaven • ochranou proti přehřátí. Při opakovaném nepřetržitém odpalování může dojít k aktivaci vnitřní ochrany proti přehřátí, což může zpomalit recyklaci. Pokud k tomu dojde, dopřejte přibližně 10 minut klidu a záblesková jednotka se poté vrátí do normálního stavu.
Další ochrana Systém poskytuje ochranu v reálném čase, aby zabezpečil zařízení a vaši bezpečnost. V následujícím seznamu jsou uvedeny výzvy pro vaši informaci: Výzvy na Význam panelu LCD V recyklačním systému dojde k poruše, takže blesk nemůže vystřelit. Restartujte zábleskovou jednotku. Pokud problém přetrvává, zašlete tento výrobek do servisního střediska.
Page 69
Bezdrátový blesk Funkce bezdrátového blesku Vysílač, Přijímač, Vypnuto Skupiny vysílačů M, A, B, C Řízené skupiny přijímačů A, B, C, D, E (skupinu D/E lze ovládat bleskem řady X) Dosah přenosu (přibližně) 100 m Kanály 32 (1~32) 01~99 Modelování blesku Vyfoceno pomocí...
Řešení problémů Pokud se vyskytne problém, nahlédněte do této příručky pro řešení problémů. Blesk fotoaparátu se nespustí. Blesk fotoaparátu není pevně připevněn k fotoaparátu. Pevně připevněte montážní patku fotoaparátu k fotoaparátu. • Elektrické kontakty blesku fotoaparátu a fotoaparátu jsou znečištěné. Vyčistěte kontakty.
Aktualizace firmwaru Port USB je zásuvka USB typu C. Připojovací vedení USB typu C je použitelné. • Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, • stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade". Poté vyberte příslušný soubor firmwaru.
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Externí blesk Model / typ: V860III-N Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
Page 74
WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
Page 75
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
Page 76
Predslov Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Tento blesk V860IIIN je určený pre fotoaparáty Nikon a je kompatibilný s automatickým bleskom i-TTL. Tento blesk kompatibilný s i-TTL vám uľahčí fotografovanie. Správnu zábleskovú expozíciu môžete ľahko dosiahnuť aj v zložitom prostredí s meniacim sa svetlom.
Page 77
Názov častí Telo 1. Hlava blesku 2. LED modelovacia lampa 3. Asistenčný zaostrovací lúč 4. Bezdrôtový senzor 5. Konektor synchronizačného kábla 6. Port USB typu C 7. Tlačidlo na vybratie batérie 8. Hotshoe 9. LCD panel 10. Upevňovacia svorka pre hotshoe 11.
LCD panel Automatický blesk i-TTL Zväčšenie: zobrazenie zväčšenia Automatické Dĺžka zaostrenia Manuálne Vysokorýchlostná synchronizácia Automatický blesk i-TTL Zobrazenie indikátora vzdialenosti Výška kompenzácie zábleskovej expozície Na displeji sa zobrazia len aktuálne používané nastavenia. • Funkcie zobrazené nad funkčnými tlačidlami 1 až 4, napríklad SYNC a < M/A/B/C>, •...
Page 80
RPT Flash Stroboskopický blesk Počet zábleskov Frekvencia zábleskov Strieľanie rádiového prenosu Vysielacia jednotka (TX) • Režim blesku Rádiový prenos bezdrôtového snímania Spustenie skupiny Kanál Prijímacia jednotka (RX) • Prijímač : Ikona prijímača Poznámka: Blesková jednotka pripojená k fotoaparátu sa označuje ako "vysielač" a ostatné...
Page 81
LCD panel v troch režimoch Pripojenie k fotoaparátu Rádiový prenos 2.4G: Ako vysielacia jednotka Rádiový prenos 2.4G: Ako prijímacia jednotka...
Page 82
Čo je súčasťou súpravy V860IIIN? 1. Jednotka Flash 2. Lítiová batéria 3. Nabíjačka batérií USB 4. Linka USB 5. Nabíjačka 6. Mini stojan 7. Ochranné puzdro 8. Návod na použitie Samostatne predávané príslušenstvo Výrobok možno používať v kombinácii s nasledujúcim príslušenstvom, ktoré sa predáva samostatne, na dosiahnutie najlepších fotografických efektov: bezdrôtové...
Page 83
Batérie Funkcie 1. Táto záblesková jednotka využíva lítium-iónovú polymérovú batériu, ktorá má dlhý čas prevádzky. Dostupný čas nabíjania a vybíjania je 480. 2. Je spoľahlivo bezpečný. Vnútorný obvod je chránený proti prebíjaniu, nadmernému vybíjaniu, nadprúdu a skratu. 3. Úplné nabitie batérie pomocou štandardnej nabíjačky trvá len 3,5 hodiny. Oznámenie Nedochádza k žiadnemu skratu.
Page 84
Podľa trojuholníkovej značky na akumulátore ho vkladajte do priehradky, kým sa bielym tlačidlom s cvaknutím nezaistí akumulátor na mieste. Indikácia nabitia batérie Skontrolujte, či je batéria bezpečne vložená do blesku. Skontrolujte indikáciu nabitia batérie na LCD paneli, aby ste zistili zostávajúcu úroveň nabitia batérie. Indikácia nabitia batérie Význam 3 mriežky...
Pripojenie k fotoaparátu Pripojenie blesku Zabezpečenie bleskom Odpojenie blesku fotoaparátuOtočte fotoaparátu fotoaparátu upevňovaciu svorku Otočte upevňovaciu svorku Stlačte tlačidlo a otočte hotshoe doľava a vložte hotshoe doprava, kým sa upínaciu svorku hotshoe blesk fotoaparátu do nezaistí. doľava, kým sa neuvoľní. hotshoe fotoaparátu.
Page 86
Režim i-TTL Stlačením tlačidla výberu režimu <MODE> vstúpte do režimu i-TTL. Na paneli režimov LCD sa zobrazí. Ak chcete zaostriť, stlačte tlačidlo spúšte fotoaparátu do polovice. V hľadáčiku sa • zobrazí clona a účinný dosah blesku. Po úplnom stlačení tlačidla spúšte blesk odpáli predblesk, ktorý fotoaparát •...
Page 87
Vysokorýchlostná synchronizácia Funkcia High Speed Sync (FP blesk) umožňuje synchronizáciu blesku so všetkými rýchlosťami uzávierky fotoaparátu. To je užitočné, keď chcete použiť prioritu clony pri portrétoch s výplňovým bleskom. Výber vysokorýchlostnej synchronizácie 1. V nastaveniach fotoaparátu Nikon nastavte synchronizačnú rýchlosť blesku na 1/320 s (auto FP) alebo 1/250 s (auto FP).
Page 88
Synchronizácia s druhým bleskom S pomalou rýchlosťou uzávierky môžete vytvoriť svetelný vlak, ktorý bude sledovať váš objekt. Blesk sa odpáli tesne pred zatvorením uzávierky. Ak chcete dosiahnuť synchronizáciu druhej clony, v nastaveniach fotoaparátu • vyberte možnosť REAR. M: Manuálny blesk Výkon blesku je nastaviteľný...
Page 89
RPT: Stroboskopický blesk Počas stroboskopického záblesku sa vystrelí rýchla séria zábleskov. Možno ho použiť na zachytenie viacerých snímok pohybujúceho sa objektu na jednej fotografii. Môžete nastaviť rýchlosť odpaľovania (počet zábleskov za sekundu vyjadrený v HZ), počet zábleskov a výkon blesku. Stlačte tlačidlo <MODE>, aby sa zobrazil displej <...
Page 90
Výpočet rýchlosti uzávierky Počas stroboskopického záblesku zostáva uzávierka otvorená, kým sa odpaľovanie nezastaví. Na výpočet rýchlosti uzávierky a jej nastavenie pomocou fotoaparátu použite nasledujúci vzorec. Počet zábleskov/frekvencia zábleskov = rýchlosť uzávierky Ak je napríklad počet zábleskov 10 a frekvencia odpaľovania je 5 Hz, rýchlosť uzávierky by mala byť...
Page 91
Výkon blesku / Hz Fotografovanie s bezdrôtovým bleskom: Rádiový prenos (2,4G) Na fotografovanie s automatickým bleskom TTL možno nastaviť päť skupín • prijímačov. S automatickým bleskom TTL môžete ľahko vytvárať rôzne svetelné efekty. Všetky nastavenia blesku pre prijímacie jednotky (automatický blesk, manuálny •...
Page 92
Umiestnenie a prevádzkový rozsah (príklad fotografovania s bezdrôtovým bleskom) Fotografovanie s automatickým bleskom s jednou prijímacou jednotkou • TRANSMITTER RECEIVER Prenosová vzdialenosť je približne 100 Na umiestnenie prijímacej jednotky použite dodaný miniatúrny stojan. • Pred snímaním vykonajte skúšobný záblesk a skúšobné snímanie. •...
Page 93
Automatické snímanie s tromi skupinami prijímačov Nastavenie bezdrôtového pripojenia Môžete prepínať medzi normálnym a bezdrôtovým bleskom. Pri snímaní s normálnym bleskom nezabudnite nastaviť bezdrôtový blesk na možnosť OFF (Vypnuté). Nastavenia jednotky vysielača Stlačte tlačidlo < > tak, aby sa na LCD paneli zobrazilo < >.
Page 94
Výber režimu skupiny Krátko stlačte funkčné tlačidlo 1 a skupinu Krátkym stlačením tlačidla <MODE> <M> môžete zmeniť na OFF/TTL/M. vstúpite do režimu RPT. Vyberte jeden z nich ako režim blesku vysielacej jednotky. Nastavenia komunikačného kanála Ak sú v blízkosti iné bezdrôtové bleskové systémy, môžete zmeniť ID kanálov, aby ste zabránili rušeniu signálu.
Page 95
Skenovanie náhradného kanála Ak chcete zabrániť rušeniu, keď rovnaký kanál používajú aj iné osoby, môžete použiť túto funkciu: vstúpte do nastavení C.Fn a vyhľadajte možnosť SCAN. Keď je nastavené na START, skenovanie bude prebiehať od 1 % do 100 %. Po dokončení skenovania sa zobrazí...
Page 96
Skontrolujte komunikačný kanál. Ak sú jednotky vysielača a prijímača nastavené na rôzne kanály, nastavte ich na • rovnaký kanál. Umiestnenie fotoaparátu a blesku Umiestnite fotoaparát a blesky podľa obrázka. • Skontrolujte, či je blesk pripravený Skontrolujte, či svieti indikátor pripravenosti vysielača na záblesk. •...
Page 97
Používanie plne automatického bezdrôtového blesku FEC a ďalšie nastavenia nastavené na vysielacej jednotke sa automaticky zobrazia na prijímacej jednotke. Prijímacia jednotka nepotrebuje žiadnu prevádzku. Nasledujúce nastavenia pre bezdrôtové blesky použite podľa rovnakých metód ako pri bežnom fotografovaní s bleskom. Kompenzácia expozície blesku •...
Page 98
TTL/M. 2. Pri prepnutí TTL na manuálny režim M je prepínač TCM predvoleným nastavením. Dôvod a riešenie nespustenia bezdrôtového systému Godox 2.4G 1. rušenie signálu 2.4G vo vonkajšom prostredí (napr. bezdrôtová základňová stanica, 2.4G wifi router, Bluetooth atď.) Nastavte kanál CH na spúšti blesku (pridajte viac ako 10 kanálov) a použite kanál,...
Page 99
Ďalšie aplikácie Spustenie synchronizácie Konektor synchronizačného kábla je Φ2,5 mm. Tu zasuňte zástrčku spúšte a blesk sa odpáli synchrónne so spúšťou fotoaparátu. Modelovanie blesku Ak je fotoaparát vybavený tlačidlom náhľadu hĺbky ostrosti, jeho stlačením sa blesk spúšťa nepretržite počas 1 sekundy. Nazýva sa modelovací blesk. Umožňuje pozorovať vplyv tieňov na objekt a vyváženie osvetlenia.
Page 100
Odrazový blesk Ak nasmerujete hlavu blesku na stenu alebo strop, blesk sa od povrchu odrazí a až potom osvetlí fotografovaný objekt. To môže zmierniť tiene za objektom a záber bude vyzerať prirodzenejšie. Nazýva sa to odrazový blesk. Smer odrazu nastavíte držaním hlavy blesku a jej otáčaním do vhodného uhla. Ak je stena alebo strop príliš...
Page 101
ZOOM: Nastavenie pokrytia bleskom Pokrytie blesku možno nastaviť automaticky alebo manuálne. Možno ho nastaviť tak, aby zodpovedal ohniskovej vzdialenosti objektívu od 20 mm do 200 mm. V režime manuálneho zoomu stlačte tlačidlo <ZOOM>. Otáčaním výberového voliča zmeníte pokrytie blesku. • Ak sa zobrazí...
Page 102
C.Fn: Nastavenie vlastných funkcií V nasledujúcej tabuľke sú uvedené dostupné a nedostupné vlastné funkcie tohto blesku. Vlastné funkčné Funkcie Nastavenie č. Nastavenia a značky popis m/ft Indikátor vzdialenosti Nohy Asistenčný lúč AF STBY Automatické nastavenia spánku RX STBY Časovač 60min 60min automatického 30min...
Page 103
Ochranné funkcie Ochrana proti prehriatiu Aby sa zabránilo prehriatiu a poškodeniu zábleskovej hlavy, systém je vybavený • ochranou proti prehriatiu. Opakované nepretržité odpaľovanie môže aktivovať vnútornú ochranu proti prehriatiu, čo môže spomaliť recykláciu. Ak k tomu dôjde, nechajte zábleskovú jednotku približne 10 minút odpočívať a potom sa vráti do normálneho stavu.
Page 104
Ďalšia ochrana Systém poskytuje ochranu v reálnom čase na zabezpečenie zariadenia a vašej bezpečnosti. V nasledujúcom zozname sú uvedené výzvy, ktoré vám poslúžia ako pomôcka: Výzvy na LCD Význam paneli V recyklačnom systéme sa vyskytne porucha, takže blesk nemôže vystreliť. Reštartujte zábleskovú jednotku. Ak problém pretrváva, pošlite tento výrobok do servisného strediska.
Page 105
Bezdrôtový blesk Funkcia bezdrôtového blesku Vysielač, prijímač, vypnuté Skupiny vysielačov M, A, B, C Kontrolované skupiny príjemcov A, B, C, D, E (skupinu D/E možno ovládať bleskom série X) Rozsah prenosu (približne) 100m Kanály 32 (1~32) 01~99 Modelovanie bleskov Nasnímané pomocou tlačidla náhľadu hĺbky ostrosti fotoaparátu Asistenčný...
Riešenie problémov Ak narazíte na problém, pozrite si túto príručku na riešenie problémov. Blesk fotoaparátu sa nespustí. Blesk fotoaparátu nie je pevne pripojený k fotoaparátu. Pevne pripevnite montážnu pätku fotoaparátu k fotoaparátu. • Blesk a elektrické kontakty fotoaparátu sú znečistené. Vyčistite kontakty.
Page 107
Port USB je zásuvka USB typu C. Pripojovací kábel USB typu C je použiteľný. • Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred • aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade". Potom vyberte príslušný súbor firmvéru. Keďže výrobok potrebuje vykonať aktualizáciu firmvéru, prečítajte si návod na •...
Údržba Ak sa zistí abnormálna prevádzka, zariadenie okamžite vypnite. • Vyhnite sa prudkým nárazom a pravidelne výrobok oprašujte. • Je normálne, že záblesková trubica je počas používania teplá. Vyhnite sa súvislým • zábleskom, pokiaľ to nie je nevyhnutné. Údržbu blesku musí vykonávať naše autorizované oddelenie údržby, ktoré môže •...
Page 109
Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. CIN: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Externý blesk Model/typ: V860III-N Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/53/EÚ...
Page 110
WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
Page 111
Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Page 112
Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ez a V860IIIN fényképezőgép vaku a Nikon sorozatú fényképezőgépekhez használható, és kompatibilis az i-TTL autoflashel. Ezzel az i-TTL kompatibilis vakuval a fényképezés egyszerűbbé válik. Könnyedén elérheti a helyes vaku expozíciót még bonyolult, változó fényviszonyok között is.
Page 113
Alkatrészek neve Test 1. Flash Head 2. LED modellező lámpa 3. Fókusz segédsugár 4. Vezeték nélküli érzékelő 5. Szinkronizáló kábel csatlakozó 6. C típusú USB-port 7. Akkumulátor eltávolítása gomb 8. Vakupapucs 9. LCD panel 10. Vakupapucs rögzítő csat 11. Lítium akkumulátor 12.
Page 115
LCD panel i-TTL automatikus vaku Nagyítás: nagyítás kijelző Automatiku Fókusz hossza Kézi Nagy sebességű szinkronizálás i-TTL automatikus vaku Távolságjelző kijelző Vaku expozíció- kompenzáció összege A kijelzőn csak az aktuálisan alkalmazott beállítások jelennek meg. • Az 1-4. funkciógomb felett megjelenő funkciók, mint például a SYNC és < •...
Page 116
RPT Flash Stroboszkópos vaku Villanások száma Villanási frekvencia Rádióadás rögzítése Adóegység (TX) • Vaku üzemmód Rádióátvitel vezeték nélküli felvételek Indítási csoport Csatorna Vevőegység (RX) • Vevő : Vevő ikon Megjegyzés: A fényképezőgéphez csatlakoztatott vakuegységet "Adóként", a vezeték nélkül vezérelt egyéb vakuegységeket pedig "Vevőként" emlegetjük "...
Page 117
LCD panel három üzemmódban A kamerához csatlakoztatva 2.4G rádiós átvitel: Adóként 2.4G rádiós átvitel: Vevőegységként...
Page 118
Mi van a V860IIIN készlet dobozában? 1. Flash egység 2. Lítium akkumulátor 3. USB akkumulátortöltő 4. USB vonal 5. Töltő 6. Mini állvány 7. Védőtok 8. Használati utasítás Külön értékesített tartozékok A termék a következő, külön megvásárolható tartozékokkal kombinálva használható a legjobb fotózási hatások elérése érdekében: XProN &...
Akkumulátor Jellemzők 1. Ez a vakuegység Li-ion polimer akkumulátort használ, amely hosszú üzemidővel rendelkezik. A rendelkezésre álló töltési és kisütési idő 480. 2. Megbízhatóan biztonságos. A belső áramkör túltöltés, túlkisülés, túláram és rövidzárlat ellen. 3. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez mindössze 3,5 óra szükséges a szabványos akkumulátortöltő...
Page 120
Az akkumulátorcsomagon lévő háromszögjelzésnek megfelelően helyezze be a rekeszbe, amíg egy fehér gomb kattanó hanggal be nem zárja az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van-e helyezve a vakuba. Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzését az LCD panelen, hogy lássa a hátralévő...
Page 121
Csatlakoztatás a kamerához A fényképezőgép A fényképezőgép A fényképezőgép vakujának vakujának rögzítése vakujának levétele csatlakoztatása Fordítsa Forgassa el a Nyomja meg a gombot, és fényképezőgép bak rögzítő forgassa el a a fényképezőgép csattját jobbra, amíg be fényképezőgép-fülke vakupapucs rögzítő csattját nem reteszelődik.
Page 122
Vaku üzemmód-i-TTL AutoFlash Ez a vaku három vaku üzemmóddal rendelkezik: i-TTL, manuális (M) és RPT (stroboszkópikus). Az i-TTL üzemmódban a fényképezőgép és a vaku együttműködve kiszámítja a megfelelő expozíciót a téma és a háttér számára. Ebben az üzemmódban több TTL funkció is rendelkezésre áll: FEC, HSS, második függönyszinkronizálás, modellező...
Page 123
Nagy sebességű szinkronizálás A nagysebességű szinkronizálás (FP vaku) lehetővé teszi, hogy a vaku szinkronizáljon a fényképezőgép összes zársebességével. Ez akkor kényelmes, ha rekeszprioritást szeretne használni a kitöltő vakuval készült portrékhoz. Nagy sebességű szinkronizálás kiválasztása 1. Állítsa a vaku szinkronizálási sebességét 1/320s (automatikus FP) vagy 1/250s (automatikus FP) értékre a Nikon fényképezőgép beállításaiban.
Page 124
Második függöny szinkronizálása Lassú záridővel egy, a témát követő fényvonalat hozhat létre. A vaku közvetlenül a zár zár zárása előtt gyullad ki. A kamera beállításaiban válassza a REAR lehetőséget a második függöny • szinkronizálásához. M: Manuális vaku A vakuteljesítmény 1/1 teljes teljesítménytől 1/256-ig állítható 1/10-es fokozatban. A helyes vaku expozíció...
Page 125
RPT: Stroboszkópikus vaku A stroboszkópos vaku gyors villanássorozatot jelent. Ez arra használható, hogy egyetlen fényképen több képet készítsen a mozgó témáról. Beállíthatja a gyújtási frekvenciát (a másodpercenkénti villanások száma HZ-ben kifejezve), a villanások számát és a vakuteljesítményt. Nyomja meg a <MODE> gombot, hogy a < >...
Page 126
A zársebesség kiszámítása Stroboszkópos vakuzás közben a zár nyitva marad, amíg a gyújtás le nem áll. Az alábbi képlet segítségével számítsa ki a zársebességet, és állítsa be a fényképezőgéppel. Villanások száma / villanásfrekvencia = záridő Például, ha a vakuk száma 10 és a gyújtási frekvencia 5 Hz, a záridőnek legalább 2 másodpercnek kell lennie.
Page 127
Vaku kimenet / Hz Vezeték nélküli villanófényképezés: (2.4G) átvitel Öt vevőcsoportot állíthat be a TTL-autoflash felvételkészítéshez. A TTL autoflash • segítségével könnyedén létrehozhat különböző fényhatásokat. A TTL üzemmódban lévő adó vaku bármelyik vaku beállítása (automatikus vaku, • manuális vaku és stroboszkópos vaku) automatikusan elküldésre kerül a vevőegységeknek.
Page 128
Pozicionálás és működési tartomány (Példa a vezeték nélküli vaku felvételére) Autoflash felvételek készítése egy vevőegységgel • TRANSZMITTER VEVŐ Az átviteli távolság körülbelül 100m. Használja a mellékelt miniállványt a vevőegység elhelyezéséhez. • Felvétel előtt végezzen próbavillantást és próbafelvételt. • Az átviteli távolság rövidebb lehet a körülményektől függően, például a •...
Page 129
Automatikus felvételkészítés három vevőcsoporttal Vezeték nélküli beállítások Váltani lehet a normál vaku és a vezeték nélküli vaku között. Normál vakus felvételek készítésekor a vezeték nélküli kapcsolót mindenképpen állítsa OFF (KIKAPCSOLVA) állásba. Adóegység beállítása Nyomja meg a < > gombot, hogy az LCD panelen < >...
Page 130
Csoport mód kiválasztása Nyomja meg röviden az 1-es Nyomja meg röviden a <MODE> gombot funkciógombot, és a <M> csoportot az RPT üzemmód eléréséhez. OFF/TTL/M-ben lehet váltani. Válassza ki ezek közül az egyiket az adóegység vaku üzemmódjaként. A kommunikációs csatorna beállítása Ha a közelben más vezeték nélküli vakurendszerek is vannak, akkor a jelzavarok elkerülése érdekében megváltoztathatja a csatorna azonosítóit.
Page 131
A tartalékcsatorna beolvasása A mások által ugyanazon csatorna használatából eredő interferencia elkerülése érdekében ez a funkció használható: lépjen be a C.Fn beállításokba, és keresse meg a SCAN opciót. Ha a START értékre állítja, akkor 1%-tól 100%-ig fog pásztázni. A pásztázás befejezése után 8 tartalék csatorna jelenik meg.
Page 132
Ellenőrizze a kommunikációs csatornát. Ha az adóegység vevőkészülék(ek) más csatornára vannak beállítva, állítsa őket • ugyanarra a csatornára. A kamera és a vakuk elhelyezése Helyezze el a kamerát és a vakukat a képen látható módon. • Ellenőrizze, hogy a vaku készen áll-e Ellenőrizze, hogy az Adókészülék villanáskészség jelzőfénye világít-e.
Page 133
Az adóegységről Két vagy több adóegység használata. Több kamera előkészítésével, amelyekhez a Transzmitter egységek vaku csatlakoztatva vannak, a fényképezőgépek a felvételek során cserélhetők, miközben ugyanaz a fényforrás marad. (Vevőegység). M: Vezeték nélküli villanófényképezés manuális vakuval Ez leírja a vezeték nélküli (többszörös felvételkészítést) a kézi vaku használatával. Minden egyes vevőegység (gyújtás) csoporthoz más-más vaku kimeneti beállítással készíthet felvételt.
Page 134
átkapcsolhat vaku üzemmódba. 2. Amikor TTL-ről M manuális üzemmódra vált, alapértelmezés szerint van TCM kapcsoló. A Godox 2.4G Wireless nem triggerelésének oka és megoldása 1. Zavarja a 2.4G jel a külső környezetben (pl. vezeték nélküli bázisállomás, 2.4G wi-fi router, Bluetooth stb.) A csatorna CH beállításának beállítása a vaku kioldóján (10+ csatorna...
Egyéb alkalmazások Szinkronizálás kiváltása A szinkronizáló kábel csatlakozója Φ2,5 mm-es dugó. Helyezzen ide egy kioldó dugót, és a vaku a fényképezőgép zárjával szinkronban fog elsülni. Flash modellezés Ha a fényképezőgép rendelkezik mélységélesség-előnézeti gombbal, akkor annak megnyomásával a vaku 1 másodpercig folyamatosan gyullad. Ezt nevezzük modellező vakunak.
Page 136
Bounce Flash Ha a vaku fejét a fal vagy a mennyezet felé irányítja, a vaku visszaverődik a felületről, mielőtt megvilágítja a témát. Ez enyhítheti a téma mögötti árnyékokat, így természetesebbnek tűnő felvételeket készíthet. Ezt nevezzük visszaverődő vakunak. A visszaverődési irány beállításához tartsa a vaku fejét, és fordítsa a megfelelő szögbe.
Page 137
ZOOM: A vaku lefedettségének beállítása A vaku lefedettsége automatikusan vagy manuálisan is beállítható. Az objektív gyújtótávolságának megfelelően állítható be 20 mm és 200 mm között. Kézi zoom üzemmódban nyomja meg a <ZOOM> gombot. Forgassa el a kiválasztótárcsát a vaku lefedettségének megváltoztatásához. •...
Page 138
C.Fn: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázat a vaku elérhető és nem elérhető egyéni funkcióit sorolja fel. Egyedi Funkció Beállítási szám Beállítás és leírás funkcionális jelek m/ft Távolságjelző Lábak AF-segédsugár STBY Automatikus alvás beállítása RX STBY Vevő automatikus 60 perc 60 perc kikapcsolási időzítő...
Page 139
Védelmi funkció Túlmelegedés elleni védelem A túlmelegedés és a vakufej károsodásának elkerülése érdekében a rendszerben • túlmelegedés elleni védelem van. Sokszoros folyamatos tüzelés esetén a belső túlmelegedés elleni védelem aktiválódhat, és lassíthatja az újrahasznosítási időt. Ha ez bekövetkezik, hagyjon körülbelül 10 perc pihenőidőt, és a vakuegység ezután visszatér a normál üzemmódba.
Egyéb védelem A rendszer valós idejű védelmet nyújt a készülék és az Ön biztonsága érdekében. A következő felsorolásban a felszólítások szerepelnek az Ön számára: Az LCD Jelentése panelen megjelenő felszólítások Az újrahasznosító rendszerben hiba lép fel, így a vaku nem tud gyújtani.
Page 141
Expozíció-ellenőrzés Expozíciószabályozó rendszer i-TTL II automatikus vaku és manuális vaku Vaku expozíció kompenzáció (FEC) Kézikönyv. FEB±3 fokozat 1/3 fokozatban (a kézi FEC és FEB kombinálható). FE zár A <FEL> gombbal vagy a <*> gombbal Szinkronizálási mód Nagysebességű szinkronizálás (akár 1/8000 másodpercig első függöny szinkronizálás és második függöny szinkronizálás) Multi flash...
Page 142
Méretek Szélesség x magasság x mélység 195*75*59mm Tömeg akkumulátor nélkül 410g Tömeg akkumulátorral 530g 2.4G vezeték nélküli 2413.0MHz-2465.0MHz frekvenciatartomány Max. 2.4G vezeték nélküli 5dbm adóteljesítmény Hibaelhárítás Ha probléma merül fel, olvassa el ezt a Hibaelhárítási útmutatót. A fényképezőgép vakuja nem gyullad ki. A vaku nincs biztonságosan rögzítve a fényképezőgéphez.
Page 143
Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a • frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután válassza ki a kapcsolódó firmware fájlt. Mivel a terméknek firmware-frissítést kell végeznie, kérjük, olvassa el a legújabb •...
Karbantartás Állítsa le azonnal a készüléket, ha rendellenes működést észlel. • Kerülje a hirtelen ütéseket, és a terméket rendszeresen portalanítani kell. • Normális, hogy a vakucső használat közben melegszik. Kerülje a folyamatos • vakuzást, ha szükséges. A vaku karbantartását csak az általunk felhatalmazott karbantartó részleg •...
Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Külső vaku Modell / típus: V860III-N A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/53/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
Page 146
WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
Page 147
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 148
Vorwort Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Dieser V860IIIN Kamerablitz ist für Kameras der Nikon-Serie geeignet und mit der i-TTL- Blitzautomatik kompatibel. Mit diesem i-TTL-kompatiblen Blitz werden Ihre Aufnahmen noch einfacher. Sie können leicht eine korrekte Blitzbelichtung auch in komplexen Lichtveränderungen erreichen.
Bezeichnung der Teile Körper 1. Blitzkopf 2. LED-Modellierlampe 3. Fokus-Hilfsstrahl 4. Drahtloser Sensor 5. Synchrokabel-Buchse 6. Typ-C-USB-Anschluss 7. Knopf zum Entfernen der Batterie 8. Hotshoe 9. LCD-Panel 10. Hotshoe-Befestigungsschnalle 11. Lithium-Batterie 12. TTL/M/Schnittstelle...
Page 150
Bedienfeld 13. < MENU> Blitzlicht-Menü-Taste/Verriegelungstaste 14. Drahtlose Auswahl 15. Wählen Sie 16. Taste einstellen 17. ON/OFF-Schalter 18. Test-Taste / Blitzbereitschaftsanzeige 19. <ZOOM> Einstellung der Fokuslänge 20. <MODE> Taste zur Auswahl des Modus 21. Einstellung der Modellierlampe 22. Leistung 23. Funktion Taste 1 24.
Page 151
LCD-Panel i-TTL-Blitzautomatik Zoom: Zoom-Anzeige Automatisc Länge des Fokus Handbuch Hochgeschwindigke its-Synchronisation i-TTL-Blitzautomatik Anzeige der Entfernung Blitzbelichtungskorrektur wert Auf dem Display werden nur die aktuell vorgenommenen Einstellungen • angezeigt. Die über den Funktionstasten 1 bis 4 angezeigten Funktionen, z. B. SYNC und < •...
Page 152
RPT-Blitz Stroboskopisches Blitzen Anzahl der Blitze Blitzfrequenz Funkübertragung Schießen Sendeeinheit (TX) • Blitzlicht-Modus Funkübertragung drahtloses Schießen Schießgruppe Kanal Empfangseinheit (RX) • Empfänge : Symbol des Empfängers Hinweis: Das an der Kamera angebrachte Blitzgerät wird als "Sender" bezeichnet, andere kabellos gesteuerte Blitzgeräte werden als "Empfänger" bezeichnet .
Page 153
LCD-Panel in drei Modi An der Kamera befestigt 2.4G Funkübertragung: Als Sendeeinheit 2.4G Funkübertragung: Als Empfangseinheit...
Page 154
Was befindet sich in der Verpackung des V860IIIN-Kits? 1. Blitzlicht-Einheit 2. Lithium-Batterie 3. USB-Ladegerät 4. USB-Leitung 5. Ladegerät 6. Mini-Ständer 7. Schutzhülle 8. Gebrauchsanweisung Separat erhältliches Zubehör Das Produkt kann in Kombination mit dem folgenden, separat erhältlichen Zubehör verwendet werden, um optimale Fotoeffekte zu erzielen: XProN & X2T-N & X1N drahtloser TTL-Blitzauslöser, etc.
Page 155
Batterie Eigenschaften 1. Dieses Blitzgerät verwendet einen Li-Ion-Polymer-Akku, der eine lange Laufzeit hat. Die verfügbaren Lade- und Entladezeiten betragen 480. 2. Es ist zuverlässig sicher. Der innere Kreislauf ist gegen Überladung, Überentladung, Überstrom und Kurzschluss geschützt. 3. Es dauert nur 3,5 Stunden, um den Akku mit dem Standard-Ladegerät vollständig aufzuladen.
Page 156
Legen Sie den Akku entsprechend dem Dreieckszeichen auf dem Akku in das Fach ein, bis ein weißer Knopf den Akku mit einem Klickgeräusch verriegelt. Anzeige des Batteriestands Vergewissern Sie sich, dass der Akku sicher im Blitzgerät eingelegt ist. Prüfen Sie den Batteriestand auf dem LCD-Feld, um den verbleibenden Batteriestand zu sehen.
Page 157
Anbringen an einer Kamera Befestigen Sie den Sichern Sie den Entfernen Sie den KamerablitzDrehen Sie Kamerablitz Kamerablitz die Befestigungsschnalle Drehen Sie die Drücken Sie die Taste und des Blitzschuhs nach links Befestigungsschnalle des drehen Sie die und stecken Sie den Blitzschuhs nach rechts, bis Befestigungsschnalle des Kamerablitz in den...
Page 158
i-TTL-Modus Drücken Sie die Moduswahltaste <MODE>, um den i-TTL-Modus aufzurufen. Das Modus- LCD-Feld wird angezeigt. Drücken Sie den Kameraauslöser halb herunter, um scharfzustellen. Die Blende • und die effektive Blitzreichweite werden im Sucher angezeigt. Wenn der Auslöser ganz durchgedrückt wird, löst der Blitz einen Vorblitz aus, den •...
Page 159
Wählen Sie High-Speed-Synchronisation 1. Stellen Sie die Blitzsynchronisationszeit in den Nikon-Kameraeinstellungen auf 1/320 s (automatische FP) oder 1/250 s (automatische FP) ein. Drücken Sie den Auslöser halb herunter, und < > wird auf dem LCD-Feld angezeigt. Jetzt wird die Hochgeschwindigkeits-Synchronisationsfunktion gestartet. 2.
Page 160
Second-Curtain Sync Mit einer langen Verschlusszeit können Sie eine Lichtkette erzeugen, die dem Motiv folgt. Der Blitz wird kurz vor dem Schließen des Verschlusses ausgelöst. Wählen Sie in der Kameraeinstellung REAR, um die Synchronisation des zweiten • Vorhangs zu erreichen. M: Manueller Blitz Die Blitzleistung ist von 1/1 voller Leistung bis 1/256 in Schritten von 1/10 Blende einstellbar.
Page 161
RPT: Stroboskopischer Blitz Beim Stroboskopblitz wird eine schnelle Serie von Blitzen ausgelöst. Damit können Sie mehrere Bilder von sich bewegenden Motiven in einem einzigen Foto aufnehmen. Sie können die Auslösefrequenz (Anzahl der Blitze pro Sekunde, ausgedrückt als HZ), die Anzahl der Blitze und die Blitzleistung einstellen. Drücken Sie <MODE>, so dass<...
Page 162
Berechnung der Verschlusszeit Während des Stroboskopblitzes bleibt der Verschluss geöffnet, bis die Zündung stoppt. Verwenden Sie die folgende Formel, um die Verschlusszeit zu berechnen und stellen Sie sie mit der Kamera ein. Anzahl der Blitze / Blitzfrequenz = Verschlusszeit Wenn beispielsweise die Anzahl der Blitze 10 und die Auslösefrequenz 5 Hz beträgt, sollte die Verschlusszeit mindestens 2 Sekunden betragen.
Page 163
Blitzleistung / Hz Drahtlose Blitzaufnahmen: Funk (2.4G) Übertragung Sie können fünf Empfängergruppen für die TTL-Blitzautomatik einrichten. Mit der • TTL-Blitzautomatik können Sie ganz einfach verschiedene Lichteffekte erzeugen. Alle Blitzeinstellungen für die Empfängergeräte (Automatikblitz, manueller Blitz • und Stroboskopblitz) am Senderblitz im TTL-Modus werden automatisch an die Empfängergeräte gesendet.
Page 164
Positionierung und Reichweite (Beispiel für drahtlose Blitzaufnahmen) Autoflash-Aufnahmen mit einer Empfangseinheit • TRANSMITTER EMPFÄNGE Die Übertragungsreichweite beträgt etwa 100 m. Verwenden Sie den mitgelieferten Mini-Ständer, um das Empfangsgerät zu • positionieren. Führen Sie vor der Aufnahme einen Testblitz und eine Testaufnahme durch. •...
Page 165
Automatisches Fotografieren mit drei Empfängergruppen Drahtlose Einstellungen Sie können zwischen normalem Blitz und drahtlosem Blitz umschalten. Achten Sie bei normalen Blitzaufnahmen darauf, dass die drahtlose Einstellung auf AUS gesetzt ist. Einstellung der Sendeeinheit Drücken Sie die Taste < >, so dass < >...
Page 166
Auswahl des Gruppenmodus Drücken Sie kurz die Funktionstaste 1 und Drücken Sie kurz die Taste <MODE>, um die Gruppe <M> kann in OFF/TTL/M in den RPT-Modus zu wechseln. geändert werden. Wählen Sie einen dieser Modi als Blitzmodus der Sendeeinheit. Einstellung des Kommunikationskanals Wenn sich andere drahtlose Blitzsysteme in der Nähe befinden, können Sie die Kanal- IDs ändern, um Signalstörungen zu vermeiden.
Page 167
Drahtlose ID-Einstellungen Ändern Sie die Funkkanäle und die Funk-ID, um Interferenzen zu vermeiden, denn sie kann nur ausgelöst werden, wenn die Funk-IDs und Kanäle des Senders und des Empfängers gleich eingestellt sind. Drücken Sie die Taste <MENU>, um C.Fn ID einzugeben.
Page 168
i-TTL: Vollautomatische drahtlose Blitzaufnahmen Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit einem einzigen Empfängergerät Einstellung der Sendeeinheit Bringen Sie einen V860IIIN-Kamerablitz an der Kamera an und stellen Sie ihn als • Sendeeinheit ein. M/A/B/C kann unabhängig als TTL-Modus eingestellt werden. • Einstellung der Empfangseinheit Stellen Sie das V860IIIN, das gesteuert werden soll, als drahtlose Empfangseinheit •...
Page 169
Verwendung des automatischen drahtlosen Blitzes mit mehreren Empfängern Wenn eine stärkere Blitzleistung oder ein bequemerer Beleuchtungsbetrieb erforderlich ist, erhöhen Sie die Anzahl der Empfängereinheiten und stellen Sie sie als eine einzelne Empfängereinheit ein. Um weitere Empfangsgeräte hinzuzufügen, gehen Sie genauso vor wie bei der Einstellung "Automatisches drahtloses Blitzen mit einem einzigen Empfangsgerät".
Page 170
M: Drahtlose Blitzaufnahmen mit manuellem Blitz Hier wird die kabellose (Mehrfach-) Aufnahme mit manuellem Blitz beschrieben. Sie können für jede Empfängereinheit (Auslösegruppe) eine andere Blitzleistung einstellen. Stellen Sie alle Parameter an der Sendeeinheit ein. Einstellen des Blitzmodus Einstellung der Aufnahme des Bildes. auf <M>...
Page 171
2. Beim Umschalten vom TTL- in den manuellen Modus M ist standardmäßig ein TCM-Schalter vorhanden. Der Grund und die Lösung für die fehlende Auslösung bei Godox 2.4G Wireless 1. Gestört durch das 2.4G-Signal in der äußeren Umgebung (z. B. drahtlose Basisstation, 2.4G-WLAN-Router, Bluetooth, usw.)
Andere Anwendungen Sync-Auslösung Die Synchrokabel-Buchse ist ein Φ2,5mm-Stecker. Stecken Sie hier einen Auslösestecker ein und der Blitz wird synchron mit dem Kameraverschluss ausgelöst. Modellierung von Flash Wenn die Kamera über eine Schärfentiefevorschau-Taste verfügt, wird durch Drücken dieser Taste der Blitz kontinuierlich für 1 Sekunde ausgelöst. Dies wird als Modellierblitz bezeichnet.
Page 173
Bounce-Blitz Wenn Sie den Blitzkopf auf eine Wand oder Decke richten, wird der Blitz von der Oberfläche reflektiert, bevor er das Motiv beleuchtet. Dadurch werden die Schatten hinter dem Motiv weicher und die Aufnahme wirkt natürlicher. Dies wird als indirektes Blitzen bezeichnet. Um die Richtung des indirekten Blitzes einzustellen, halten Sie den Blitzkopf und drehen Sie ihn in einen geeigneten Winkel.
Page 174
ZOOM: Einstellung der Blitzreichweite Die Blitzreichweite kann automatisch oder manuell eingestellt werden. Sie kann auf die Brennweite des Objektivs von 20 mm bis 200 mm eingestellt werden. Drücken Sie im manuellen Zoom-Modus die Taste <ZOOM>. Drehen Sie das Wählrad, um die Blitzreichweite zu ändern. •...
Page 175
C.Fn: Benutzerdefinierte Funktionen einstellen In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren und nicht verfügbaren benutzerdefinierten Funktionen dieses Blitzes aufgeführt. Individuelle Funktion Einstellung Nr. Einstellung & Beschreibung Funktionsschilder m/ft Entfernungsanzeige m Füße AF-Hilfsstrahl STBY Automatische Schlafeinstellung RX STBY Timer für die 60min 60min automatische...
Page 176
Schutzfunktion Überhitzungsschutz Um eine Überhitzung und Beschädigung des Blitzkopfes zu vermeiden, verfügt • das System über einen Übertemperaturschutz. Wenn das Blitzgerät viele Male kontinuierlich ausgelöst wird, kann der interne Übertemperaturschutz aktiviert werden, wodurch sich die Ladezeit verlangsamt. In diesem Fall sollten Sie eine Pause von etwa 10 Minuten einlegen, damit sich das Blitzgerät wieder normalisieren kann.
Andere Schutzmaßnahmen Das System bietet Echtzeitschutz, um das Gerät und Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Nachfolgend finden Sie eine Liste der Eingabeaufforderungen als Referenz: Aufforderungen Bedeutung auf dem LCD- Bildschirm Es ist eine Störung im Recycling-System aufgetreten, so dass der Blitz nicht ausgelöst werden kann. Bitte starten Sie das Blitzgerät neu.
Page 178
Drahtloser Blitz Drahtlose Blitzfunktion Sender, Empfänger, Aus Sendergruppen M, A, B, C Steuerbare Empfängergruppen A, B, C, D, E (die Gruppe D/E kann vom Blitzauslöser der X-Serie gesteuert werden) Übertragungsbereich (ca.) 100m Kanäle 32 (1~32) 01~99 Blitzlicht modellieren Ausgelöst mit der Schärfentiefenvorschau-Taste der Kamera Autofokus-Hilfsstrahl Effektive Reichweite (ca.)
Fehlersuche Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie diese Anleitung zur Fehlerbehebung. Der Kamerablitz wird nicht ausgelöst. Der Kamerablitz ist nicht sicher an der Kamera befestigt. Befestigen Sie den Montagefuß der Kamera sicher an der Kamera. • Die elektrischen Kontakte des Kamerablitzes und der Kamera sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kontakte.
Der USB-Anschluss ist eine Typ-C-USB-Buchse. Die Typ-C-USB-Verbindungsleitung • ist anwendbar. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, • laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen. Wählen Sie dann die entsprechende Firmware-Datei aus.
Page 181
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Externer Blitz Modell / Typ: V860III-N Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
Page 183
WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Need help?
Do you have a question about the V860III-N and is the answer not in the manual?
Questions and answers