Makita DTR181 Instruction Manual

Makita DTR181 Instruction Manual

Cordless rebar tying tool
Hide thumbs Also See for DTR181:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rebar Tying Tool
ZHCN
充电式钢筋捆扎机
Mesin Pengikat Besi Beton
ID
Tanpa Kabel
Alat Pengikat Batang
MS
Penulangan Tanpa Kord
Máy Buộc Thép Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งรั ด เหล็ ก เส้ น ไฟฟ้ า ไร้ ส าย
DTR181
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
12
24
37
50
63
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTR181

  • Page 1 MANUAL ARAHAN Penulangan Tanpa Kord Máy Buộc Thép Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งรั ด เหล็ ก เส้ น ไฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DTR181...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.19 Fig.20 Fig.17...
  • Page 5 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.25 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.30 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37 45° 45° Fig.38 Fig.35...
  • Page 8 45° 45° Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
  • Page 9 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49...
  • Page 10 Fig.53 Fig.56 Fig.54 Fig.57 Fig.58 Fig.55 Fig.59...
  • Page 11 Fig.60 Fig.64 Fig.61 Fig.65 Fig.62 Fig.63...
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTR181 Tie wire (Optional Annealing iron tie wire ø0.8 mm accessory) Poly coated tie wire ø0.9 mm Galvanized tie wire ø0.8 mm Approximate number of ties Annealing iron tie wire Approximately 75 ties per reel...
  • Page 13: Safety Warnings

    Combination of 3 rebars #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #5 x #5 (16 mm x 16 mm) #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #8 (25 mm) The combination is not designed for high tying strength.
  • Page 14: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting tions for future reference. to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated your finger on the switch or energising power tools (cordless) power tool.
  • Page 15 Do not repair the tool by objects, that can make a connection from one yourself. Ask your local Makita Service Center terminal to another. Shorting the battery termi- for repairs. If the tool is used in an incomplete nals together may cause burns or a fire.
  • Page 16 Tape or mask off open contacts and pack up the wire tying. Otherwise, an accident may occur. battery in such a manner that it cannot move 23. Always use Makita's genuine wires. If wires are around in the packaging. not used for a long period of time, they may rust.
  • Page 17: Functional Description

    If not, causing fires, personal injury and damage. It will it may accidentally fall out of the tool, causing injury to also void the Makita warranty for the Makita tool and you or someone around you. charger. CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly.
  • Page 18: Overload Protection

    Indicating the remaining battery Main power switch capacity CAUTION: When you turn the power on, never Only for battery cartridges with the indicator bring your limbs or face close to the binding or ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button rotating parts of the tool tip.
  • Page 19 B (EG) (in black color) according to the type of tying wire to use. NOTICE: Using wires other than Makita's genu- ine tie wires may cause the tool to malfunction. Find the right combination in the following table. Then...
  • Page 20: Operation

    Loosen bolts A and B using the hex wrench safety mechanism operating, stop using the tool imme- included in the tool package. diately. Ask your local Makita Service Center for repairs. ► Fig.20: 1. Hex wrench Checking the trigger-lock ► Fig.21: 1. Bolt A 2. Bolt B 3. Contact plate cover 4.
  • Page 21 While pulling the switch trigger, push the tool Tying work vertically against the rebars, and press the arm against the point where the rebars cross at a 45-degree angle. CAUTION: Before inserting the battery car- Press the contact plate firmly against the tying point. The wire will be tied. tridge, be sure to release your fingers from the ► Fig.39: 1.
  • Page 22: Maintenance

    ► Fig.56 repairs, any other maintenance or adjustment should Remove top plate, cutter B, link arm A and cutter A be performed by Makita Authorized or Factory Service from arm plate A. Then, clean them. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.57: 1. Top plate 2. Cutter B 3. Link arm A Cleaning the cutter section 4.
  • Page 23: Optional Accessories

    If an error occurs, an error tone will sound, and an error number will be shown on the display panel. Refer to the following table and take appropriate actions. If the error persists, ask Makita Authorized Service Centers for repairs.
  • Page 24 中文简体 (原本) 规格 DTR181 型号: ø0.8 mm 扎丝(选购附件) 经过退火处理铁制 扎丝 ø0.9 mm 带聚乙烯涂层的扎 丝 ø0.8 mm 经过镀锌处理的扎 丝 约 75 个结 每盘捆扎结数 经过退火处理铁制 扎丝 带聚乙烯涂层的扎 约65个结 丝 经过镀锌处理的扎 约75个结 丝 317 mm 总长度 D.C. 18 V 额定电压 2.4 - 2.7 kg 净重...
  • Page 25 可捆扎的钢筋组合 2根钢筋的组合 #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #8 (25 mm) #9 (29 mm) #10 (32 mm) #11 (35 mm) 此组合并非为高捆绑力设计。 3根钢筋的组合 #3 x #3 (10 mm x #4 x #4 (13 mm x #5 x #5 (16 mm x...
  • Page 26 3. 操作电动工具时, 远离儿童和旁观者。 注 请双手远离本工具机头。 意力不集中会使你失去对工具的控制。 电气安全 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 以任何方式改装插头。需接地的电动工 具不能使用任何转换插头。未经改装的 装入扎丝前,推动释放杆。安 插头和相配的插座将降低电击风险。 装好扎丝后,放开锁定杆。 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 仅限于欧盟国家 Ni-MH 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 增加电击风险。 因此废弃的电气和电子设备、 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 蓄电池和普通电池可能会对环 中。水进入电动工具将增加电击风险。 境和人体健康产生负面影响。 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 请勿将电气和电子工具或电池 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 与家庭普通废弃物放在一起处 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 置! 绕的软线会增加电击风险。 根据欧洲关于废弃电气电子设 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 备、蓄电池和普通电池、废弃 外使用的延长线。适合户外使用的电线 的蓄电池和普通电池的指令及...
  • Page 27 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 装置,要确保其连接完好且使用得当。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 控制。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 进行的作业来选择电动工具、附件和工 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的伤 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 害。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 8. 保持手柄和握持表面干燥、 清洁, 不得沾 害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 有油脂。 在意外的情况下, 湿滑的手柄不 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的 能保证握持的安全和对工具的控制。 AS/NZS 1336的规定。在澳大利亚/ 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 新西兰,法律要求佩带面罩保护脸部。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池...
  • Page 28 意外。 移动, 则可能会导致失足而受到人身伤害。 安装电池组时,务必锁定开关扳机,并 21. 如果在位置较高的高台工作,请确保下 且不要将手指放在扳机上。错误的操作 方无人,并确保勿使任何工具坠落。否 可能会导致意外。 则可能会导致意外。 捆扎钢筋时,注意不要移动它们。如果 22. 请勿将本工具用于除捆扎外的任何其他 捆扎导致钢筋移动,您可能会受伤。 用途。否则可能会导致意外。 10. 请勿在捆扎过程中接触扎丝。否则您可 23. 请始终使用Makita (牧田) 的正品扎丝。 能会被扎丝缠住而受伤。 扎丝长时间不用可能会生锈。 请勿使用生 11. 请勿在捆扎过程中将手靠近捆扎位置。 锈的扎丝。 否则可能会导致意外。 否则您可能会被扎丝缠住而受伤。 24. 捆扎后,检查是否存在因扭绞过紧而导 12. 捆扎过程中请握紧工具把手。否则您的 致扎丝断裂的情况。如果扎丝断裂,则 手腕可能会扭伤或身体被向前拉,这可 会失去捆扎力。调整捆扎力,然后再次 能会导致人身伤害。 捆扎钢筋。 13. 当前捆扎过程未完成时,请勿移动至下...
  • Page 29 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 必关闭工具的电源并取出电池组。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 安装或拆卸电池组 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 小心: 安装或拆卸电池组之前, 请务必 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 关闭工具电源。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 具内取出。 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 14. 使用工具期间以及使用工具之后, 电池组...
  • Page 30 过热保护 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 工具或电池过热时,工具会自动停止运转并 见红色指示器为止。否则,它可能会从工具 且显示面板上会显示相应的错误编号。在这 中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 种情况下,请待工具和电池冷却后再开启工 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 具。 组难以插入,可能是插入方法不当。 过放电保护 显示电池的剩余电量 电量不足时,工具会自动停止运转并且显示 面板上会显示相应的错误编号。此时,请取 仅限带指示灯的电池组 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 出工具中的电池并予以充电。 按电池组上的CHECK (查看) 按钮可显示电池 主电源开关 剩余电量。 指示灯将亮起数秒。 小心: 打开电源时, 切勿使四肢或面部 指示灯 剩余电量 靠近本工具机头的捆绑或旋转部分。 否则您 可能会受伤。 点亮 熄灭 闪烁...
  • Page 31 小心: 不再操作工具时,从 侧按下 扳机锁按钮,将开关扳机锁定在关位置。 小心: 在安装或拆卸扎丝或附件时,务 ► 图片6: 1. 开关扳机 2. 扳机锁按钮 必关闭电源,锁定扳机并移除电池组。否则 可能导致意外事故。 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 采用扳机锁按钮。要启动工具时,从A侧按 注意: 如使用非Makita(牧田)的正品扎 下扳机锁按钮,然后扣动开关扳机即可。松 丝,则可能会导致工具发生故障。 开开关扳机工具即停止运转。使用之后,从 1. 推动释放杆,通过锁定杆将其锁定。 B侧按下扳机锁按钮。 ► 图片9: 1. 释放杆 2. 锁定杆 扣动开关扳机后,工具会按顺序执行以下操 作,然后自动停止。 推动锁定杆时,左右吐丝齿轮之间会产生间 供入扎丝。 隙。 ► 图片10: 1. 释放杆 2. 锁定杆 3. 吐丝齿轮...
  • Page 32 小心: 如果工具存在与安全机构相关的 使用工具包中随附的六角扳手松开螺栓 问题,请勿使用。否则可能会导致意外。 A和B。 ► 图片20: 1. 六角扳手 在使用工具之前, 请确保安全机构正常运行。 如果工具运行时安全机构未运行, 请立即停止 ► 图片21: 1. 螺栓A 2. 螺栓B 3. 接触板盖 使用工具。 请当地Makita (牧田) 维修服务中心 板 4. 标配扎丝导板B (银色) 进行修复。 注意: 对于六角扳手无法拆下的螺栓,请 检查扳机锁 勿强行拆除。 本工具配有扳机锁, 可防止工具在不使用时意 2. 沿箭头方向向上提起接触板盖板将其拆 外运行。 锁定扳机, 确认开关扳机无法扣动。...
  • Page 33 然后向上拉动工具。 如果工具不运行, 且显示面板上显示数值 “2” , ► 图片36 则工具状态正常。 关闭电源, 然后关闭扭绞导 口。 小心: 如果扎丝缠在工具机头的捆扎部 如果工具仍运行, 且显示面板上未显示错误, 分,请关闭工具电源。锁定扳机,取下电池 则工具状态异常。 此时请立即停止工具, 并请 组,然后使用镊子或钳子等工具移除扎丝。 当地Makita (牧田) 维修服务中心进行修复。 ► 图片37 小心: 如果通过打开扭绞导口并打开 电源的方法来检查联锁, 请按照图中所示方 连发模式 法固定住扭绞导口。 切勿使四肢或面部靠近 1. 通过模式切换按钮将工具从单发模式切 本工具机头的捆绑或旋转部分。 否则您可能 换至连发模式。 会受伤。 ► 图片38: 1. 模式切换按钮...
  • Page 34 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片53: 1. 螺栓A 2. 螺栓B 3. 接触板盖 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 板 4. 扎丝导板B 变色、变形或出现裂缝。 注意: 对于六角扳手无法拆下的螺栓,请 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 勿强行拆除。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 2. 沿箭头方向向上提起接触板盖板将其拆 Makita(牧田)的替换部件。 下。同时取下螺栓B。 ► 图片54: 1. 接触板盖板 2. 螺栓B 3. 取下螺栓A,然后取下扎丝导板B。 ► 图片55: 1. 螺栓A 2. 扎丝导板B 34 中文简体...
  • Page 35 翻转扎丝导板B,清洁其内侧。 ► 图片56 从臂板A上拆下顶板、刀具B、连接臂A 以及刀具A。然后逐个清洁。 ► 图片57: 1. 顶板 2. 刀具B 3. 连接臂A 4. 刀具A 5. 臂板A 组装 清洁完成后,请按照以下步骤组装部件。 配合臂板A的形状安装刀具A和连接臂A。 ► 图片58: 1. 刀具A 2. 连接臂A 3. 臂板A 将刀具B和顶板安装至臂板A。 (将刀具B安装在刀具A和连接臂A上。) ► 图片59: 1. 刀具B 2. 顶板 3. 臂板A 4. 刀 具A 5.
  • Page 36 原因, 然后解决问题。 电机故障 工具停止运行。 工具异常高温。 冷却工具。 工具无法启动。 工具故障 请联系Makita (牧田) 工具停止运行。 授权的维修服务中心进 行修复。 • 延伸把手 选购附件 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 包含于工具包装内。 它们可能因销往国家之不 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 同而异。 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita (牧田) 维修服务中心。 • 扎丝 • 扎丝导板B全套(EG) • 钢丝刷 36 中文简体...
  • Page 37 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DTR181 Kawat pengikat (Aksesori Mengeraskan kawat ø0,8 mm pilihan) pengikat besi Kawat pengikat tersalut-poli ø0,9 mm Kawat pengikat ø0,8 mm tergalvanisasi Perkiraan jumlah ikatan per Mengeraskan kawat Sekitar 75 ikatan gulungan pengikat besi Kawat pengikat tersalut-poli Sekitar 65 ikatan...
  • Page 38 Kombinasi 3 besi beton #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #5 x #5 (16 mm x 16 mm) #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #8 (25 mm) Kombinasi tersebut tidak dirancang untuk kekuatan pengikatan yang tinggi.
  • Page 39: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 40 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 41 • Ketika Anda mengambil tindakan setelah adanya tampilan kesalahan. (Mintalah Pastikan untuk memeriksa poin-poin berikut kepada Pusat Layanan Makita terdekat sebelum menggunakan mesin. untuk memperbaikinya.) • Pastikan tidak ada bagian yang rusak •...
  • Page 42 23. Selalu gunakan kawat asli Makita. Jika 10. Baterai litium-ion yang disertakan sesuai kawat tidak digunakan dalam waktu lama, dengan persyaratan Perundangan Makanan kawat mungkin berkarat. Jangan gunakan Berbahaya. kawat yang berkarat. Jika digunakan, dapat Harus ada pengawasan untuk pengangkutan menyebabkan kecelakaan.
  • Page 43 Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai Mengindikasikan kapasitas baterai yang sudah diisi penuh. Pengisian ulang yang yang tersisa berlebih memperpendek umur pemakaian baterai. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan 10 °C - 40 °C.
  • Page 44 Perlindungan pengisian daya PERHATIAN: Saat mesin tidak dioperasikan, berlebih tekan tombol pengunci pelatuk dari sisi untuk mengunci pelatuk sakelar di posisi MATI. Ketika kapasitas baterai tidak cukup, mesin berhenti secara otomatis dan nomor kesalahan yang sesuai ► Gbr.6: 1. Pelatuk sakelar 2. Tombol pengunci ditampilkan pada panel tampilan.
  • Page 45 Kelalaian dalam melakukannya dapat menyebabkan kecelakaan. Mengganti pemandu kawat B PEMBERITAHUAN: Menggunakan kawat selain kawat pengikat asli Makita dapat menyebabkan Pilihan Aksesori kegagalan fungsi mesin. Pemandu kawat B (berwarna perak) di lengan dapat diganti dengan pemandu kawat B (EG) opsional Tekan tuas pelepas, dan kunci dengan tuas kunci.
  • Page 46 Segera berhenti menggunakan ► Gbr.27: 1. Tutup pelat kontak mesin, dan mintalah kepada Pusat Layanan Makita terdekat untuk memperbaikinya. Pasang pemandu kawat B (EG) opsional (hitam) dan tutup pelat kontak dengan mengencangkan baut A...
  • Page 47 Tip dalam mengikat Kawat akan diumpankan dan dipotong secara otomatis. • Miringkan mesin pada sudut 45° ke besi-besi Kait memegang dan memelintir kawat, lalu beton yang bersilangan, dan ikat kawat dengan kembali ke posisi awal setelah kawat diikatkan. arah selang-seling seperti ditunjukkan dalam gambar. Setelah mengikat, berhati-hatilah agar tidak ► Gbr.41 mengaitkan lengan pada besi beton kemudian tariklah...
  • Page 48 Balikkan pemandu kawat B dan bersihkan bagian dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik dalamnya. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan ► Gbr.56 Makita. Lepas pelat atas, pemotong B, lengan sambung Membersihkan bagian pemotong A, dan pemotong A dari pelat lengan A.
  • Page 49: Aksesori Pilihan

    PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 50 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DTR181 Dawai ikat (Aksesori Menyepuh lindap dawai ø0.8 mm pilihan) ikat besi Dawai ikat bersalut poli ø0.9 mm Dawai ikat bergalvani ø0.8 mm Anggaran bilangan ikat Menyepuh lindap dawai Kira-kira 75 ikat mengikut kili...
  • Page 51: Tujuan Penggunaan

    Kombinasi 3 batang penulangan #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #5 x #5 (16 mm x 16 mm) #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #8 (25 mm) Kombinasi tidak direka bentuk untuk kekuatan mengikat yang tinggi.
  • Page 52: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang...
  • Page 53 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri.
  • Page 54 • Apabila anda mengambil ukuran sebagai Pastikan untuk memeriksa perkara berikut respons kepada paparan ralat. (Tanya sebelum menggunakan alat. Pusat Servis Makita tempatan anda untuk • Periksa tiada bahagian yang rosak pembaikan.) Periksa tiada bolt yang longgar • •...
  • Page 55 Perbuatan sedemikian boleh PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli mengakibatkan kebakaran, haba berlebihan, atau Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau letupan. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Jangan gunakan bateri yang rosak. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 56 Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas Lampu penunjuk Kapasiti sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat yang tinggal servis bateri. Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada Dinyalakan Mati Berkelip 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Biarkan kartrij 75% hingga bateri yang panas menyejuk sebelum 100%...
  • Page 57 A dan tarik pemicu suis. Lepaskan pemicu suis untuk Suis kuasa utama berhenti. Selepas digunakan, tekan butang kunci pemicu dari sisi B. PERHATIAN: Apabila anda menghidupkan Apabila anda menarik pemicu suis, alat melaksanakan kuasa, jangan sesekali dekatkan anggota badan operasi berturut-turut seterusnya seperti berikut dan atau muka anda ke bahagian ikatan atau putaran alat berhenti secara automatik.
  • Page 58 Menggantikan panduan dawai B NOTIS: Menggunakan dawai selain daripada dawai ikat asli Makita mungkin menyebabkan alat pincang tugas. Aksesori pilihan Panduan dawai B (berwarna perak) di lengan boleh Tolak tuil pelepas dan kuncikannya dengan tuil digantikan dengan panduan dawai B pilihan (EG) kunci.
  • Page 59 Jika alat boleh dikendalikan dan jika tiada ralat 2. Penutup plat sentuh 3. Bolt A 4. Bolt B ditunjukkan pada panel paparan, keadaan alat adalah abnormal. Berhenti menggunakan alat dengan serta- Selepas pemasangan, sahkan plat sentuh boleh merta dan bertanya kepada Pusat Servis Makita untuk bergerak seperti yang ditunjukkan dalam rajah. pembaikan. ► Rajah29: 1. Plat sentuh PERHATIAN: Jika anda membuka panduan...
  • Page 60 Petua mengikat Cangkuk memegang dan memintal dawai kemudian dikembalikan pada kedudukan asal selepas • Jongketkan alat pada sudut 45° ke arah batang dawai telah diikat. penulangan yang dipalang dan ikat dawai dalam Selepas mengikat, berhati-hati supaya tidak orientasi berselang-seli seperti yang ditunjukkan mencangkuk lengan pada batang penulangan dan dalam rajah.
  • Page 61 ► Rajah54: 1. Penutup plat sentuh 2. Bolt B oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Tanggalkan bolt A dan tanggalkan panduan sentiasa gunakan alat ganti Makita. dawai B.
  • Page 62 Jika nada ralat berbunyi atau jika alat pincang tugas, berhenti menggunakan alat serta-merta. Nada ralat dan paparan Jika ralat berlaku, nada ralat akan berbunyi dan nombor ralat akan ditunjukkan pada panel paparan. Rujuk jadual berikut dan ambil tindakan yang sesuai. Jika ralat berterusan, bertanya kepada Pusat Servis Makita yang Diiktiraf untuk pembaikan. Paparan Gejala Sebab yang mungkin Penyelesaian Alat berhenti beroperasi.
  • Page 63: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DTR181 Dây nối điện (Phụ kiện tùy Dây nối điện bằng sắt được ø0,8 mm chọn) xử lý nhiệt Dây nối điện được phủ ø0,9 mm nhiều lớp Dây nối điện được mạ ø0,8 mm kẽm Số lượng dây thép tương Dây nối điện bằng sắt được Khoảng 75 dây đối trên mỗi cuộn xử lý nhiệt Dây nối điện được phủ Khoảng 65 dây nhiều lớp Dây nối điện được mạ Khoảng 75 dây kẽm Tổng chiều dài 317 mm Điện áp định mức...
  • Page 64: Cảnh Báo An Toàn

    Kết hợp 3 thép cây #3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm) #5 x #5 (16 mm x 16 mm) #3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #8 (25 mm) Việc kết hợp không được thiết kế cho cường độ buộc cao.
  • Page 65 Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo này. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập tích cá nhân. đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận bảo công tắc ở...
  • Page 66 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 67 10. Không chạm vào dây trong quá trình buộc dây. thể xảy ra tai nạn. Nếu không, bạn có thể bị vướng dây và bị thương. 23. Luôn sử dụng dây chính hãng của Makita. Nếu Không được để tay bạn ở gần điểm buộc trong dây không được sử dụng trong thời gian dài, quá...
  • Page 68 (hơn sáu các quy định của địa phương liên quan đến tháng). việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có MÔ TẢ CHỨC NĂNG thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 69 Chỉ báo dung lượng pin còn lại Công tắc nguồn chính Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: Khi bạn bật nguồn, không ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) bao giờ để chân tay hoặc mặt của bạn đến gần Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung các bộ...
  • Page 70 động, và tháo hộp pin. Không làm như vậy có thể gây ra tai nạn. Dây dẫn được Dây dẫn tùy trang bị tiêu chọn B hoàn CHÚ Ý: Sử dụng dây khác với dây nối điện chính chuẩn B hoàn chỉnh (màu đen) hãng của Makita có thể khiến dụng cụ bị trục trặc. chỉnh (màu bạc) Dây nối điện bằng sắt Đẩy cần nhả, và khóa dụng cụ bằng cần khóa. được xử lý nhiệt ► Hình9: 1. Cần nhả 2. Cần khóa Dây nối điện được phủ nhiều lớp Khi bạn đẩy cần nhả, sẽ tạo khoảng hở giữa các bánh răng nạp bên trái và bên phải.
  • Page 71 (màu đen). bình thường. Tắt nguồn và đóng hướng dẫn cuộn. Lắp bản tiếp xúc theo hướng mũi tên. Nếu dụng cụ hoạt động và nếu không có lỗi hiển thị trên ► Hình27: 1. Nắp bản tiếp xúc bảng hiển thị, dụng cụ đang ở trạng thái bất thường. Ngừng sử dụng dụng cụ ngay, và nhờ Trung Tâm Bảo Cố định dây dẫn tùy chọn B (EG) (màu đen) và Trì Makita ở địa phương bạn sửa chữa. nắp bản tiếp xúc an toàn bằng cách vặn chặt bu-lông A và bu-lông B. THẬN TRỌNG: Nếu bạn mở hướng dẫn cuộn ► Hình28: 1. Dây dẫn tùy chọn B (EG) (màu và bật nguồn để kiểm tra khóa liên động, hãy giữ đen). 2. Nắp bản tiếp xúc 3. Bu-lông A hướng dẫn cuộn như hiển thịtrong hình. Không 4. Bu-lông B...
  • Page 72 Chuẩn bị trước giờ làm việc • Bộ phận quay ở đầu dụng cụ (móc) xoắn dây trong quá trình buộc dây. Cầm chắc tay cầm để Đảm bảo rằng hộp pin đã được tháo ra và cần dụng cụ không kéo ngã bạn. khởi động đã được khóa. • Không chạm vào dây trong quá trình buộc dây. Lắp hộp pin vào dụng cụ và bật nguồn. Khi bạn • Nếu bạn đang lặp lại quá trình buộc dây ở chế độ bật nguồn, dây sẽ được cắt tự động. thao tác đơn, hãy hoàn toàn thả ngón tay khỏi cần khởi động công tắc. Sau đó, tiếp tục vận hành cần CHÚ Ý: Đảm bảo rằng đèn chế độ buộc sẽ sáng khởi động công tắc. lên khi bật nguồn. Nếu đèn không sáng, hãy sạc •...
  • Page 73 Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt Kéo nắp bản tiếp xúc lên theo hướng mũi tên và vỡ. tháo ra. Bu-lông B sẽ được tháo ra cùng lúc. ► Hình54: 1. Nắp bản tiếp xúc 2. Bu-lông B Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều Tháo bu-lông A, và tháo dây dẫn B. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm ► Hình55: 1. Bu-lông A 2. Dây dẫn B Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Lật dây dẫn B ra và vệ sinh bên trong. quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế ► Hình56 của Makita. Tháo tấm trên, máy cắt B, cần ghép A và máy cắt Vệ sinh phần cắt A từ tấm đệm cánh tay A. Sau đó, vệ sinh các bộ phận này. Khi dụng cụ được sử dụng, bụi và mạt dây có thể dính ► Hình57: 1. Tấm trên 2. Máy cắt B 3. Cần ghép A chặt vào phần cắt. Trong trường hợp đó, hãy vệ sinh...
  • Page 74 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các mục này ở mỗi quốc gia có thể khác nhau. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 75 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DTR181 ลวดร ั ด (อ ุ ป กรณ ์ เ สร ิ ม ) ลวดร ั ด เหล ็ ก อบอ ่ อ น...
  • Page 76 ชุ ด เหล็ ก เส้ น ที ่ ส ามารถรั ด ได้ ชุ ด เหล็ ก เส้ น 2 เส้ น #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm) #6 (19 mm) #7 (22 mm) #8 (25 mm) #9 (29 mm)
  • Page 77 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 78 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 79 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 80 เมื ่ อ คุ ณ ก� า ลั ง ด� า เนิ น การใดๆ กั บ หน้ า จอแสดงผล • ของ Makita ที ่ อ ยู ่ ใ กล้ ค ุ ณ เพื ่ อ รั บ การซ่ อ ม หากใช้ ข้ อ ผิ ด พลาด (สอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita เครื...
  • Page 81 สู ง เกิ น ไป หรื อ ระเบิ ด ได้ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 3. หากระยะเวลาที ่ เ ครื ่ อ งท� า งานสั ้ น เกิ น ไป ให้ ห ยุ ด ใช้ ง าน...
  • Page 82 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง าน ข้ อ ควรระวั ง : ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น ซี ล สี แ ดงอี ก ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจหลุ ด ออกจาก ของแบตเตอรี...
  • Page 83 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด หมายเหตุ : เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ฟ ั ง ก์ ช ั น ปิ ด เครื ่ อ งอั ต โนมั ต ิ หาก สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานไม่ ถ ู ก กดเป็ น เวลา 10 นาที เครื ่ อ งมื อ จะปิ ด หากเครื...
  • Page 84 ทางผ่ า นนี ้ การใช้ ล วดอื ่ น ที ่ น อกเหนื อ จากลวดรั ด ของแท้ ของ Makita อาจท� า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ท� า งานผิ ด ปกติ ไ ด้ 9. ปิ ด ฝาครอบม้ ว นลวด...
  • Page 85 ปลอดภั ย ไม่ ท � า งาน ให้ ห ยุ ด ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ทั น ที สอบถามศู น ย์ บริ ก ารของ Makita ที ่ อ ยู ่ ใ กล้ ค ุ ณ เพื ่ อ รั บ การซ่ อ ม...
  • Page 86 หมายเลข 35: 1. แขน ► เครื ่ อ งมื อ ทั น ที และสอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ที ่ อ ยู ่ ใกล้ ค ุ ณ เพื ่ อ รั บ การซ่ อ ม 2. กดสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานอี ก ครั ้ ง...
  • Page 87 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ครั ้ ง เพื ่ อ ให้ แ น่ น ขึ ้ น ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น หมายเลข 43 ►...
  • Page 88 4. ดั น แปรงลวดเข้ า ไปจนกระทั ่ ง ปลายด้ า นบนโผล่ อ อกมา การประกอบ จากส่ ว นปลายของแขน จากนั ้ น ดึ ง แปรงลวดออก ท� า เช่ น นี ้ เมื ่ อ ท� า ความสะอาดเสร็ จ ประกอบชิ ้ น ส่ ว นตามขั ้ น ตอนดั ง เพี...
  • Page 89 โปรดสอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ไ ด ้ เคร ื ่ อ งม ื อ หย ุ ด ท � า งาน ร ั บ การร ั บ รองของ Makita เพ ื ่ อ ร ั บ การซ ่ อ ม...
  • Page 90 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 92 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885876-371 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20220305...

Table of Contents