HAFENBANDE Sailor HTB2201 Assembly Instruction Manual

Pet buggy
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeines
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Das Sollten Sie Wissen + Beachten
  • Technische Daten
  • Sicherheit
  • Tipps für Tierhalter
  • Hinweise zum Gebrauch
  • Vor Fahrtantritt Prüfen
  • Buggy Zusammenlegen
  • Wartung, Pflege und Lagerung
  • Gewährleistung
  • Inverkehrbringer (keine Service-Adresse)
  • Entsorgen
  • Hinweise zur Montage
  • Auf einen Blick

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MONTAGEANLEITUNG
Haustierbuggy Sailor | HTB2201
EN Assembly instruction | Sailor Pet Buggy | HTB2201
FR Instructions de montage | Poussette pour animaux domestiques Sailor | HTB2201
ES Instrucciones de montaje | Carrito para mascotas Sailor | HTB2201
NL Montagehandleiding | Huisdierbuggy Sailor | HTB2201
IT Istruzioni di montaggio | Passeggino per animali domestici Sailor | HTB2201
PL Instrukcja montażu | Wózek dla zwierząt domowych Sailor | HTB2201
HU ÖsszeszerelésI ÚTMUTATÓ | Sailor kisállat babakocsi | HTB2201
CZ Návod k montáži | Kočárek na domácí zvířata Sailor | HTB2201
hafenbande.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAFENBANDE Sailor HTB2201

  • Page 1 IT Istruzioni di montaggio | Passeggino per animali domestici Sailor | HTB2201 PL Instrukcja montażu | Wózek dla zwierząt domowych Sailor | HTB2201 HU ÖsszeszerelésI ÚTMUTATÓ | Sailor kisállat babakocsi | HTB2201 CZ Návod k montáži | Kočárek na domácí zvířata Sailor | HTB2201 hafenbande.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Liebe Kund:innen, vielen Dank, dass Sie sich für ein tierfreundliches Produkt der Marke Hafenbande entschieden haben. Das Wohlbefinden von Haustieren – ob klein oder groß – liegt uns am Herzen, darum sorgen unsere erfahrenen Mitarbeiter für die verlässliche Sicherheit und Qualität unserer Produkte.
  • Page 3: Das Sollten Sie Wissen + Beachten

    ‚ Der Artikel ist für den Privatgebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet. HINWEIS - Sachschäden ‚ Verwenden Sie den Artikel nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere ‚ Überladen Sie den Buggy nicht. Beachten Sie die in Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 4: Hinweise Zum Gebrauch

    Wartung, Pflege und Lagerung ‚ Ihr Tier bleibt entspannt? Dann starten Sie jetzt den ersten richtigen aber noch kleinen Spaziergang mit Tier und Buggy. HINWEIS - Sachschäden Hinweise zum Gebrauch ‚ Reinigen Sie den Artikel nicht mit einem Dampf- Allgemeine Hinweise oder Hochdruckreiniger.
  • Page 5: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Entriegelung Knebelverschluss Getränkehalter Belüftung mit Reißverschluss 10 Verschluss für Insektenschutz Feststellbremse (4x) 11 Insektenschutz Doppelrad hinten (2x), nicht drehbar (markiert mit B) 12 Wetterschutz Ablage 13 Griffbügel Lenk-Blockierung (2x) Doppelrad vorne (2x), 360° drehbar (markiert mit A)
  • Page 6 Dear customers, Thank you for choosing an animal-friendly product from the Hafenbande brand. The well-being of pets - whether small or large - is something close to our hearts, which is why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products.
  • Page 7 ‚ The item is designed for private use and is not ‚ Do not alter or otherwise modify the item. suitable for commercial purposes. ‚ Keep the item away from naked flames or other ‚ Only use the item as described in these instructions sources of intense heat.
  • Page 8 Notes on using ‚ Do not use abrasive or scratching cleaning brushes or sponges. General Information ‚ Check the cleaning symbols. − Regularly check the tightness of all screws and ‚ Do not use the buggy on stairs or escalators and, connections as well as the general condition of the if necessary have an assistant to help you out with item.
  • Page 9 At a glance Release button Toggle lock Drink holder Ventilation screen with zip fastener 10 Insect screen latch Parking brake (4x) 11 Insect screen Rear double wheel (2x), non-rotating (marked with B) 12 Canopy Tray 13 Handlebar Wheel lock (2x) Front double wheel (2x), 360°...
  • Page 10 Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit spécialement conçu pour les animaux de la marque Hafenbande. Le bien-être des animaux de compagnie, qu'ils soient petits ou grands, nous tient à cœur. C’est pourquoi nos employés expérimentés assurent la sécurité...
  • Page 11 ‚ Cet article est conçu pour un usage privé et ne ‚ Ce produit n’est pas un jouet pour enfant. convient pas à des fins commerciales. Avertissez-en les enfants ou bien tenez-les éloignés ‚ Utilisez l'article uniquement comme indiqué dans du produit.
  • Page 12 restez si possible à proximité de la porte d'entrée et 2. Bloquez la poussette pliée à l'aide du levier de n'oubliez pas d'attacher votre animal à son harnais verrouillage et de déverrouillage fixé à la poignée (13). à l'aide des laisses courtes. Maintenance, entretien et stockage ‚...
  • Page 13 Aperçu Déverrouillage Fermeture à garrot Porte-boissons Aération avec fermeture éclair 10 Fermeture pour moustiquaire Frein de stationnement (4x) 11 Moustiquaire Roue double arrière (2x), non pivo- tante (marquée par B) 12 Protection contre les intempéries Rangement 13 Arceau de préhension Blocage de la direction (2x) Roue double avant (2x), pivote à...
  • Page 14 Estimados/as clientes, muchas gracias por elegir un producto respetuoso con los animales de la marca Hafenbande. El bienestar de las mascotas, ya sean pequeñas o grandes, es algo que nos preocupa, por lo que nuestro experimentado personal garantiza siempre seguridad y calidad fiableen nuestros productos.
  • Page 15 ‚ El artículo está diseñado para su uso privado y no es apto para fines comerciales. AVISO de daños materiales ‚ Utilice el artículo exclusivamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso ‚ No sobrecargue el carrito. Respete la carga se entenderá...
  • Page 16 Instrucciones de uso Mantenimiento, cuidados y almacenamiento Información general ‚ Nunca vaya por escaleras ni escaleras mecánicas y, AVISO de daños materiales si fuera necesario, en caso de que haya obstáculos como bordillos altos, pida ayuda a una segunda ‚ No limpie el artículo con un limpiador de vapor o persona.
  • Page 17 De un vistazo Desbloqueo Cierre de palanca Portavasos Ventilación con cremallera 10 Cierre para mosquitera Freno de mano (4x) 11 Mosquitera Rueda doble trasera (2x), no giratoria (marcada con B) 12 Protector para lluvia Bandeja 13 Manillar Bloqueo de dirección (2x) Rueda doble delantera (2x), giratoria 360°...
  • Page 18 Beste klant, Dank u voor het kiezen van een diervriendelijk product van het merk Hafenbande. Het welzijn van kleine en grote huisdieren ligt ons na aan het hart. Daarom zorgen onze ervaren medewerkers voor de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten.
  • Page 19 tuigje van het dier (maakt geen deel uit van de ‚ Het product is geen speelobject voor kinderen. levering). Houd kinderen uit de buurt ervan dan wel wijs kinderen erop. ‚ Het product is bestemd voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden. OPMERKING - Schade aan eigendommen ‚...
  • Page 20 Onderhoud, verzorging en opslag ‚ Uw huisdier blijft ontspannen? Dan begint de eerste echte maar nog slechts kleine wandelingetje met uw huisdier en de buggy. OPMERKING - Schade aan eigendommen Opmerkingen over het gebruik ‚ Reinig het product niet met een stoom- of Algemene instructies hogedrukreiniger.
  • Page 21 In een oogopslag Ontgrendeling Kliksluiting Bekerhouder Ventilatie met ritssluiting 10 Aansluiting voor insectenhorretje Parkeerrem (4x) 11 Insectenhorretje Dubbel achterwiel (2x), niet draaibaar (merkteken B) 12 Beschermkap Onderbak 13 Greep Stuurblokkering (2x) Dubbel voorwiel (2x), 360° draaibaar (merkteken A)
  • Page 22 Gentile cliente, grazie per aver scelto un prodotto del marchio Hafenbande orientato agli animali. Il benessere degli animali domestici, piccoli o grandi che siano, è molto importante per noi, ed è per questo che i nostri dipendenti esperti si impegnano per garantire la sicurezza e l’affidabilità...
  • Page 23 ‚ Non lasciare incustoditi gli animali nel passeggino ‚ Non si tratta di un giocattolo per bambini. Tenere e utilizzare sempre entrambi i guinzagli interni. i bambini lontani da esso o indicarglielo con Questi saranno fissati alla ciotola dell'animale (non chiarezza.
  • Page 24 Manutenzione, cura e ‚ L'animale resta calmo? In tal caso, iniziare a fare una prima passeggiata, anche breve, con l'animale conservazione nel passeggino. Informazioni per l’utilizzo NOTA - Danni materiali Indicazioni generali ‚ Non pulire l'articolo con un pulitore a vapore o ad alta pressione.
  • Page 25 Descrizione Sblocco Alamaro Portabevande Griglia per l'areazione con cerniera lampo Freno di stazionamento (4x) 10 Dispositivo di chiusura della Coppia di ruote posteriori (2x), non zanzariera girevoli (indicate con una B) 11 Zanzariera Ripiano 12 Cappuccio di protezione dalle Blocco sterzo (2x) intemperie Coppia di ruote anteriori (2x), con ro- 13 Manubrio...
  • Page 26 Drodzy klienci, dziękujemy za wybór przyjaznego zwierzętom produktu marki Hafenbande. Dobro domowych zwierząt – zarówno tych małych, jak i dużych – jest dla nas niezwykle ważne. Dlatego nasi doświadczeni pracownicy dbają o bezwzględne bezpieczeństwo i jakość naszych produktów. Życzymy Tobie i Twojemu pupilowi dużo dobrej zabawy! Zespół...
  • Page 27 nie wchodzą w zakres dostawy). ‚ Produkt nie jest zabawką dla dzieci. Produkt nie może znajdować się w zasięgu dzieci lub ew. należy ‚ Artykuł jest przeznaczony do użytku prywatnego i je o tym w odpowiedni sposób poinformować. nie nadaje się do celów komercyjnych. ‚...
  • Page 28 Konserwacja, pielęgnacja i ‚ Czy Twoje zwierzę jest zrelaksowane? Jeśli tak, rozpocznij pierwszy prawdziwy, ale jeszcze krótki składowanie spacer z pupilem i wózkiem. Wskazówki dot. użytkowania OSTRZEŻENIE – szkody rzeczowe Informacje ogólne ‚ Nie czyść produktu myjką parową ani ciśnieniową. ‚...
  • Page 29 W skrócie Zwolnienie blokady Zamknięcie z przetyczką Uchwyt na napoje Siatka wentylacyjna z zamkiem błyskawicznym Hamulec postojowy (4x) 10 Zapięcie siatki ochronnej przeciw Tylne koło podwójne (2x), nieobroto- owadom we (oznaczenie B) 11 Siatka ochronna przeciw owadom Kosz 12 Osłona przeciwdeszczowa Blokada skrętu (2x) 13 Pałąk uchwytowy Przednie koło podwójne (2x), obroto-...
  • Page 30 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy a Hafenbande márka állatbarát termékét választotta. A háziállatok jólléte - legyenek azok kicsik vagy nagyok - közel áll a szívünkhöz, ezért tapasztalt munkatársaink gondoskodnak termékeink megbízható biztonságáról és minőségéről. Sok örömet kívánunk Önnek és háziállatának a termék használata során! Az Ön Hafenbande csapata...
  • Page 31 vannak rögzítve (nem képezik a szállítási ‚ A termék nem gyermekjáték. Tartsa távol terjedelem részét). gyerekektől, vagy figyelmeztesse a gyerekeket a veszélyre. ‚ A terméket magáncélú felhasználásra tervezték, és nem alkalmas kereskedelmi célokra. MEGJEGYZÉS - Anyagi károk ‚ A terméket kizárólag az ebben a használati utasításban leírtak szerint használja.
  • Page 32 Karbantartás, ápolás és tárolás ‚ Az állat nyugodt marad? Akkor most indul az első igazi, de még mindig csak rövid séta az állattal és a babakocsival. MEGJEGYZÉS - Anyagi károk A használattal kapcsolatos megjegyzések ‚ Ne tisztítsa a terméket gőzzel vagy nagynyomású tisztítószerrel.
  • Page 33 Áttekintés Kireteszelő szerkezet Kapcsos zár Italtartó Szellőztetés cipzárral 10 Zárszerkezet a rovarhálóhoz Rögzítőfék (4 db) 11 Rovarháló Dupla hátsó kerék (2 db) nem forgat- ható (B jelöléssel) 12 Időjárás elleni védelem Tároló 13 Fogantyú Kormányzár (2 db) Dupla első kerék (2 db), 360°-ban elfordítható...
  • Page 34 Vážení zákazníci/zákaznice, děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky Hafenbande, který je šetrný ke zvířatům. Zdraví domácích mazlíčků - malých či velkých - nám leží na srdci, a proto se naši zkušení zaměstnanci starají o spolehlivou bezpečnost a kvalitu našich výrobků.
  • Page 35 ‚ Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno ‚ Kočárek je konstruován pro běžné silnice a cesty. v tomto návodu k použití. Jakékoliv jiné použití je Nejezděte s ním v terénu. považováno za nesprávné a může vést k poškození ‚ Na produktu neprovádějte žádné změny nebo majetku nebo dokonce ke zranění...
  • Page 36 ‚ Při parkování kočárek vždy zajistěte parkovacími − Pravidelně kontrolujte těsnost všech šroubů brzdami. V opačném případě hrozí, že se kočárek a spojů a celkový stav výrobku. rozjede, převrátí na bok nebo dokonce převrhne. − Rám vyčistěte houbou nebo hadříkem a čistou Toto nebezpečí...
  • Page 37 Přehled Odblokování Kloubový spojovací prvek Držák na nápoje Odvětrávání pomocí zipu 10 Uzávěr síťky proti hmyzu Parkovací brzda (4×) 11 Síťka proti hmyzu Dvojité zadní kolo (2×), neotáčivé (označeno symbolem B) 12 Ochrana proti povětrnostním vlivům Odkládací přihrádka 13 Řídítka Zámek řízení...
  • Page 38 click...
  • Page 39 click click click DE In diesem Zustand ist die Lenkung blockiert. EN The wheel is locked in this position. FR La direction est bloquée dans cet état. ES En esta posición, la dirección está bloqueada. NL In deze stand is de stuurinrichting geblokkeerd. In questa posizione lo sterzo è...
  • Page 41 Zusammenfalten Piegare Folding up Składanie Pliage Összecsukás Plegar Složení Opvouwen...
  • Page 44 MI_HTB2201_202203_Web_V1...

Table of Contents