Table of Contents
  • Über diese Anleitung
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Daten
  • Gewährleistung
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Garantie
  • Instructions de Montage
  • Información General
  • Uso Adecuado
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Montaje
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Technische Gegevens
  • Montage-Instructies
  • Informazioni Generali
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Informacje Ogólne
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MONTAGEANLEITUNG
Kunststoffhundehütte Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
EN Assembly instructions | Plastic doghouse Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
FR Instructions de montage | Niche pour chien en plastique Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
ES Instrucciones de montaje | Caseta Cottage de plástico para perro | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
NL Montage-instructies | Kunststof hondenhok | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
IT Istruzioni di montaggio | Cuccia a casetta in plastica per cani | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
PL Instrukcja montażu | Buda dla psa z tworzywa sztucznego Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
hafenbande.com
R S
R M

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAFENBANDE HHF 2001 S

  • Page 1 NL Montage-instructies | Kunststof hondenhok | HHF 2001 (S) / 2002 (M) IT Istruzioni di montaggio | Cuccia a casetta in plastica per cani | HHF 2001 (S) / 2002 (M) PL Instrukcja montażu | Buda dla psa z tworzywa sztucznego Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M) hafenbande.com...
  • Page 2: Über Diese Anleitung

    Liebe Kund:innen, vielen Dank, dass Sie sich für ein tierfreundliches Produkt der Marke Hafenbande entschieden haben. Das Wohlbefinden von Haustieren – ob klein oder groß – liegt uns am Herzen, darum sorgen unsere erfahrenen Mitarbeiter für die verlässliche Sicherheit und Qualität unserer Produkte.
  • Page 3: Gewährleistung

    Sicherheit Pflege GEFAHR für Kinder HINWEIS - Sachschäden ‚ Halten Sie Kinder vom Montagebereich fern. ‚ Reinigen Sie den Artikel nicht mit einem Dampf- ‚ Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien von Kin- oder Hochdruckreiniger. dern fernhalten. Erstickungsgefahr! ‚ Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhalti- ‚...
  • Page 4: General Information

    Dear customers, Thank you for choosing an animal-friendly product from the Hafenbande brand. The well-being of pets - whether small or large - is something close to our hearts, which is why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products.
  • Page 5: Maintenance

    Safety Maintenance DANGER for children NOTE - Property damage ‚ Keep children away from the assembly area. ‚ Do not clean the item with a steam or high-pressure ‚ Keep small parts, packaging bags and foils away cleaner. from children. Danger of suffocation! ‚...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit spécialement conçu pour les animaux de la marque Hafenbande. Le bien-être des animaux de compagnie, qu'ils soient petits ou grands, nous tient à cœur. C’est pourquoi nos employés expérimentés assurent la sécurité...
  • Page 7: Entretien

    Sécurité Entretien DANGER pour les enfants REMARQUE - Dommages matériels ‚ Tenez les enfants éloignés de la zone de montage. ‚ Ne pas utiliser de nettoyeurs haute pression ou à ‚ Tenez les petites pièces, les sachets d'emballage et vapeur. les films en plastique hors de portée des enfants.
  • Page 8: Información General

    Estimados/as clientes, muchas gracias por elegir un producto respetuoso con los animales de la marca Hafenbande. El bienestar de las mascotas, ya sean pequeñas o grandes, es algo que nos preocupa, por lo que nuestro experimentado personal garantiza siempre seguridad y calidad fiableen nuestros productos.
  • Page 9: Instrucciones De Montaje

    Seguridad Cuidados RIESGOS para los niños AVISO de daños materiales ‚ Mantenga a los niños alejados del área de montaje. ‚ No limpie el artículo con un limpiador de vapor o ‚ Mantenga las piezas pequeñas, las bolsas de de alta presión. embalaje y las láminas lejos de los niños.
  • Page 10: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Beste klant, Hartelijk dank voor het kiezen van een huisdiervriendelijk Hafenbande-product. Het welzijn van kleine en grote huisdieren ligt ons na aan het hart. Daarom zorgen onze ervaren medewerkers voor de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten. Wij wensen u en uw huisdier er veel plezier mee! Uw Hafenbande Team De feitelijke montage wordt beschreven vanaf bladzijde 16 (S) of vanaf bladzijde 20 (M).
  • Page 11: Montage-Instructies

    Veiligheid Zorg GEVAAR voor kinderen OPMERKING - Schade aan eigendommen ‚ Houd kinderen uit de buurt van de montagezone. ‚ Reinig het product niet met een stoom- of ‚ Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken hogedrukreiniger. en verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen. ‚...
  • Page 12: Informazioni Generali

    Gentile cliente, grazie per aver scelto un prodotto del marchio Hafenbande orientato agli animali. Il benessere degli animali domestici, piccoli o grandi che siano, é molto importante per noi, ed é per questo che i nostri dipendenti esperti si impegnano per garantire la sicurezza e l’affidabilità...
  • Page 13: Garanzia

    Sicurezza Cura PERICOLO per i bambini NOTA - Danni materiali ‚ Tenere i bambini lontani dall’area di montaggio. ‚ Non pulire l'articolo con un pulitore a vapore o ad ‚ Tenere piccole parti, sacchetti di imballaggio e alta pressione. pellicole fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di ‚...
  • Page 14: Informacje Ogólne

    Drodzy klienci, dziękujemy za wybór przyjaznego zwierzętom produktu marki Hafenbande. Dobro domowych zwierząt – zarówno tych małych, jak i dużych – jest dla nas niezwykle ważne. Dlatego nasi doświadczeni pracownicy dbają o bezwzględne bezpieczeństwo i jakość naszych produktów. Życzymy Tobie i Twojemu pupilowi dużo dobrej zabawy! Zespół...
  • Page 15 Bezpieczeństwo Pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci OSTRZEŻENIE – szkody rzeczowe ‚ Przestrzeń montażu nie może znajdować się w ‚ Nie czyść produktu myjką parową ani ciśnieniową. miejscu dostępnym dla dzieci. ‚ Nie używaj żadnych ściernych, ‚ Małe części, torby opakowaniowe i folie nie rozpuszczalnikowych, żrących lub agresywnych mogą...
  • Page 16 HHF 2001 (S) M5x14...
  • Page 18 DE Schrauben zunächst nur leicht anziehen. EN Tighten the screws only slightly at first. FR Ne serrez les vis que légèrement au début. ES Apriete los tornillos sólo ligeramente al principio. NL Draai de schroeven eerst slechts licht aan. Stringere le viti solo leggermente all‘inizio. PL Na początku należy tylko nieznacznie dokręcić...
  • Page 19 DE Schrauben fest anziehen. EN Tighten the screws firmly. FR Serrez les vis fermement. ES Apriete los tornillos firmemente. NL Draai de schroeven stevig vast. Serrare saldamente le viti. PL Mocno dokręcić śruby.
  • Page 20 HHF 2002 (M) M5x14 M5x14...
  • Page 24 DE Alle Schrauben zunächst nur leicht anziehen. Erst danach fest anziehen. EN Tighten all screws only slightly at first. Only then tighten them firmly. FR Au début, ne serrez que légèrement toutes les vis. Ce n‘est qu‘ensuite qu‘il faut les serrer fermement. ES Apriete todos los tornillos sólo ligeramente al principio.
  • Page 28 IM_Web_HHF2001S_2002M_202101_V1...

This manual is also suitable for:

Hhf 2002 m

Table of Contents