Riello Elettronica cardin SLX Series Instruction Manual

Riello Elettronica cardin SLX Series Instruction Manual

Automation for sliding gates with a dc powered motor
Table of Contents
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Manutenzione
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes Pour L'utilisateur
  • Instructions Pour L'installation
  • Branchement Électrique
  • Hinweise für den Benutzer
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung
  • Instrucciones para la Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
®
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
AANDRIJVING MET GELIJKSTROOMMOTOR VOOR SCHUIFPOORTEN
ITALIANO
Verifiche preliminari/schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Preliminary checks/wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Maintenance
Technical specifications
FRANÇAIS
Contrôles avant le montage/schéma électrique Pages
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Maintenance
Caractéristiques techniques
SL
SL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagine
2-5
Pagina
Pagine
7-9
Pagine
8-10
Pagina
10
Pagina
10
Pagina
36
Pages
2-5
Page
11
Pages
11-13
Pages
12-15
Page
15
Page
15
Page
36
2-5
Page
16
Pages
17-19
Pages
18-20
Page
20
Page
20
Page
36
Instruction manual
Series
SLX
ZVL607.02
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the
product conforms in every aspect to the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios
del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente. Dit product is
getest en goedgekeurd in de fabriek van de fabrikant die heeft vastgesteld dat de producteigenschappen volledig aan de geldende voorschriften voldoen.
SLX24DRACO - SLX24DRACO2
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan
6
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Betätigung
Elektrischer Anschluss
Wartung
Technische Eigenschaften
Pruebas previas/esquema eléctrico
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Maniobra manual
Conexionado eléctrico
Mantenimiento
Características técnica
Controles vooraf/bedradingsschema
Belangrijke opmerkingen
Installatievoorschriften
Handmatige beweging
Elektrische aansluiting
Onderhoud
Technische specificaties
Model
3024-1524-824-24DRACO
24Vdc Motors
SLX3024 - SLX3024CB
SLX1524 - SLX1524CB
SLX1224REV
SLX824 - SLX824CB
Multi
Decoding
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seiten
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Páginas
Páginas
Página
Pagina
Página
NEDERLANDS
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Date
01-02-2017
2-5
21
22-24
23-25
25
25
36
2-5
26
27-29
28-30
30
30
36
2-5
31
32-34
33-35
35
35
36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the cardin SLX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Riello Elettronica cardin SLX Series

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 3024-1524-824-24DRACO 01-02-2017 ZVL607.02 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche Tel: +39/0438.404011 ®...
  • Page 2 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a CODICE SERIE MODELLO DATA V i a d e l l a v o r o , – Z . I . C i m a v i l l a DCE082 24 Vdc...
  • Page 3 ll rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law VERIFICHE PRELIMINARI - PRELIMINARY CHECKS - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE MONTAGE VORKONTROLLEN - PRUEBAS PREVIAS - CONTROLES VOORAF ALA: Description : Prodotti Technocity wing number : DI0128...
  • Page 4 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR - INSTALLATIEVOORBEELD Description : prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0449 INSTALLAZIONE TIPO SL1524 Product Code :...
  • Page 5 SCHEMA ELETTRICO - STANDARD WIRING - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO - BEDRADINGSSCHEMA All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CS 1392A DC 0449 PROGRAM TB FI TA TD FS CP TC TAL...
  • Page 6 Installation date: ® solo passaggio di veicoli dovranno essere poste due Weight in kg: riello elettronica group Durante la manovra si deve controllare il movimento e azionare il ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017 targhe di avvertenza di divieto di transito pedonale dispositivo di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo.
  • Page 7: Istruzioni Per L'installazione

    all’installazione di una protezione adeguata secondo il caso: VERIFICHE PRELIMINARI (fig. 1, pag. 2) - distanza ‘H’ maggiore di 500 mm: nessuna protezione; Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura - distanza ‘H’ compresa tra 500 e 300 mm: applicazione di una rete ‘I’ da automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e o di un traforato metallico ‘L’...
  • Page 8 Ancoraggio del motoriduttore SLX24DRACO - SLX24DRACO2 (fig. 6, 7) Importante! Verificare la posizione di ancoraggio rispetto alla linea di scorrimento del cancello • Preparare tubi e cavi di collegamento portandoli al punto d'installazione motore (vedi fig. 2). • Avvitare le quattro zanche di ancoraggio alla piastra ‘A’ con 50 mm sporgenti e serrare i bulloni M12.
  • Page 9 Ancoraggio del motoriduttore SLX3024 - SLX1524 - SLX1224REV - SLX824 (fig. 9, 10) Importante! Verificare la posizione di ancoraggio rispetto alla linea di scorrimento del cancello • Preparare tubi e cavi di collegamento portandoli al punto d'installazione motore (vedi fig. 2). •...
  • Page 10: Collegamento Elettrico

    SBLOCCO A VITE SLX1524 - SLX824 SLX1524 - SLX824 Sblocco 1. Abbassare il copri serratura ‘A’ della manopola di sblocco, 180° inserire la chiave ‘B’ e ruotarla di 180 gradi in senso orario. All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law La manopola è...
  • Page 11: Important Safety Instructions

    ® During the opening/closing manoeuvre check for correct operation and Weight in kg: riello elettronica group must be indelible and not hidden by any objects (such ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017 activate the emergency stop button in case of danger.
  • Page 12: Installation Instructions

    bars leaving open spaces, it must be protected in one of the PRELIMINARY CHECKS (fig. 1, pag. 2) following ways: Before starting the installation make sure that the structure which - distance ‘H’ greater than 500 mm: no protection required; is to be automated is in good working order and respects the local - distance ‘H’...
  • Page 13 Anchoring the unit SLX24DRACO - SLX24DRACO2 (fig. 6, 7) Important! Check the exact anchoring position with respect to the alignment of the sliding gate • Run the piping and connection wires to the position where the motor is to be installed.
  • Page 14 Anchoring the unit SLX3024 - SLX1524 - SLX1224REV - SLX824 (fig. 9, 10) Important! Check the exact anchoring position with respect to the alignment of the sliding gate • Run the piping and connection wires to the position where the motor is to be installed.
  • Page 15: Electrical Connection

    SCREW OPERATED MANUAL RELEASE SYSTEM SLX1524 - SLX824 SLX1524 - SLX824 To release the unit 180° 1. Lower the lock protection ‘A’ on the release knob, insert the All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law key ‘B’...
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    Durant la manœuvre, contrôler le mouvement et actionner, en cas de Installation date: ® Weight in kg: riello elettronica group exclusivement au passage de véhicules, il faudra ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017 danger, le dispositif d’arrêt d’urgence (STOP). prévoir deux panneaux d’interdiction de passage aux piétons (l’un à...
  • Page 17: Instructions Pour L'installation

    clôture ‘G’ à balustres ou à éléments ajourés, installer selon le cas une CONTRÔLES AVANT LE MONTAGE (fig. 1, pag. 2) protection adéquate: Avant la pose, vérifier que les parties, aussi bien fixes que mobiles, de - distance ‘H’ supérieure à 500 mm: aucune protection; la structure à...
  • Page 18 Ancrage du motoréducteur SLX24DRACO - SLX24DRACO2 (fig. 6-7) Important! Vérifier la position d’ancrage par rapport à la ligne de coulissement du portail • Préparer les gaines avec les câbles de branchement en les tirant jusqu’à l’endroit d’implantation du moteur (voir fig. 2). •...
  • Page 19 Ancrage du motoréducteur SLX3024 - SLX1524 - SLX1224REV - SLX824 (fig. 9, 10) Important! Vérifier la position d’ancrage par rapport à la ligne de coulissement du portail • Préparer les gaines avec les câbles de branchement en les tirant jusqu’à l’endroit d’implantation du moteur (voir fig.
  • Page 20: Branchement Électrique

    SLX1524 - SLX824 DÉVERROUILLAGE À VIS SLX1524 - SLX824 Déverrouillage 1. Abaisser la protection de la serrure ‘A’ de la manette de déverrouillage, engager la clé ‘B’ et la tourner de 180° dans le sens des aiguilles d’une 180° montre. La manette est alors en mesure d’effectuer le déverrouillage.
  • Page 21: Hinweise Für Den Benutzer

    Installation date: Achtung! Einklemmgefahr. Es wird bei Verwendung des Gerätes dazu ® Weight in kg: riello elettronica group Fußgänger intern und extern angebracht werden. ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017 geraten, vor der Benutzug der Durchfahrt immer die vollständige Öffnung des...
  • Page 22 senkrechten Elementen oder freien Öffnungen läuft, muss je nach Fall eine VORKONTROLLEN (Abb. 1, Seite 2) angemessene Schutzvorrichtung angebracht werden: Vor der Installation ist zu überprüfen, dass die zu automatisierende 1. Abstand ‚H‘ größer als 500 mm: bedarf keiner Schutzvorrichtung; Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teilen einwandfrei funktioniert 2.
  • Page 23 Verankerung des Getriebemotors SLX24DRACO - SLX24DRACO2 (Abb. 6, 7) Wichtig! Die Positionierung der Getriebemotorverankerung muss in ihrem Verhältnis zur Torlaufführung überprüft werden. • Die Kabelrohre und Anschlusskabel bis zur Installationsstelle des Motors heranführen (siehe Abb. 2). • Die vier Befestigungsanker in die Platte ‚A‘ so einschrauben, dass 50 mm der Gewindestangen herausragen, und diese dann mit den Gewindemuttern M12 festschrauben.
  • Page 24 Verankerung des Getriebemotors SLX3024 - SLX1524 - SLX1224REV - SLX824 (Abb. 9, 10) Wichtig! Die Positionierung der Getriebemotorverankerung muss in ihrem Verhältnis zur Torlaufführung überprüft werden. • Die Kabelrohre und Anschlusskabel bis zur Installationsstelle des Motors heranführen (siehe Abb. 2). •...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    SLX1524 - SLX824 SCHNECKEN-ENTRIEGELUNG SLX1524 - SLX1224REV - SLX824 Entriegelungsverfahren 1. Den Entriegelungsknopfschutz ‘A’ herunterziehen, den Schlüssel ‘B’ hineinstecken und ihn um 180 Grad im Uhrzeigersinn drehen. 180° Mit dem Knopf kann man nun die Verriegelung aufheben. 2. Den Knopf ‘C’ mehrfach im Uhrzeigersinn bis ans Ende der Umdrehungen drehen.
  • Page 26 (STOP) en caso de peligro. Weight in kg: que poner dos placas de advertencia de prohibición riello elettronica group ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017 de paso peatonal (una al interior y otra al exterior). ¡Atención! Peligro de aprisionamiento. Durante el uso del aparato...
  • Page 27: Instrucciones Para La Instalación

    • Durante el movimiento de apertura, si la cancilla se desliza cerca de PRUEBAS PREVIAS (fig. 1, pág. 2) un cercado ‘G’ con elementos verticales o con espacios libres, hace Antes de proceder a la ejecución de la instalación comprobar que falta disponer una protección adecuada según el caso: todas las piezas fijas y móviles de la estructura a automatizar están 1.
  • Page 28 Anclaje del reductor SLX24DRACO - SLX24DRACO2 (fig. 6, 7) ¡Importante! Controlar que la posición de anclaje, respecto a la línea de desplazamiento de la cancilla, resulte correcta. • Preparar los tubos y los cables de conexionado, situándolos en el punto de instalación del motor (véase fig.
  • Page 29 Anclaje del reductor SLX3024 - SLX1524 - SLX1224REV - SLX824 (fig. 9, 10) ¡Importante! Controlar que la posición de anclaje, respecto a la línea de desplazamiento de la cancilla, resulte correcta. • Preparar los tubos y los cables de conexionado, situándolos en el punto de instalación del motor (véase fig.
  • Page 30: Conexión Eléctrica

    SLX1524 - SLX824 DESBLOQUEO POR TORNILLO SLX1524 - SLX824 Desbloqueo 1. Bajar el cubre cerradura ‘A’ de la empuñadura de desbloqueo, 180° introducir la llave ‘B’ y girarla de 180 grados en sentido horario. La empuñadura está libre para desbloquearla. 2.
  • Page 31: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Installation date: ® Weight in kg: het publiek. Een bord moet binnen de omheining op het riello elettronica group gevaar op de noodstopknop. ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017 privéterrein worden aangebracht en het andere aan de Opgelet! Gevaar voor beknelling. Tijdens het gebruik van het apparaat openbare kant van de installatie.
  • Page 32 - afstand ‘H’ groter dan 500 mm: beveiliging niet nodig; CONTROLES VOORAF (afb. 1, blz. 2) - afstand ‘H’ van 500 tot 300 mm: er moet gaas ‘I’ of geperforeerde Voordat met het installeren begonnen wordt moet eerst gecontroleerd metaalplaten ‘L’ aangebracht worden met een opening waar een worden of de constructie die geautomatiseerd moet worden op alle rond voorwerp ‘M’...
  • Page 33 De motor verankeren SLX24DRACO - SLX24DRACO2 (afb. 6, 7) Opgelet! Controleer de exacte verankeringspositie met het oog op de afstelling van de schuifpoort. • Laat de buizen en de aansluitdraden naar de plek lopen waar de motor geïnstalleerd moet worden (zie afb. 2). •...
  • Page 34 De motor verankeren SLX3024 - SLX1524 - SLX1224REV - SLX824 (afb. 9, 10) Opgelet! Controleer de exacte verankeringspositie met het oog op de afstelling van de schuifpoort. • Laat de buizen en de aansluitdraden naar de plek lopen waar de motor geïnstalleerd moet worden (zie afb.
  • Page 35: Elektrische Aansluiting

    HANDMATIG ONTGRENDELEN MET DRAAIKNOP SLX1524 - SLX824 SLX1524 - SLX824 De motor ontgrendelen 180° 1. Schuif de slotafdekking ‘A’ op de ontgrendelknop omlaag, All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law steek de sleutel ‘B’...
  • Page 36: Technische Daten

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SLX824CB SLX1224REV SLX1524CB SLX3024CB SLX24DRACO/2 SLX824CB SLX1224REV SLX1524CB SLX3024CB SLX24DRACO/2 Alimentazione Power supply Corrente nominale assorbita Electrical input Potenza assorbita Power input Intermittenza di lavoro Duty cycle Velocità di traslazione m/min 30 - 22 Drag speed m/min 30 - 22 Coppia max.

Table of Contents