Riello Elettronica Cardin SLX3024 Manual

Riello Elettronica Cardin SLX3024 Manual

With a dc powered motor
Hide thumbs Also See for Cardin SLX3024:
Table of Contents
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Manutenzione
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes Pour L'utilisateur
  • Instructions Pour L'installation
  • Branchement Électrique
  • Hinweise für den Benutzer
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung
  • Instrucciones para la Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
®
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
AANDRIJVING MET GELIJKSTROOMMOTOR VOOR SCHUIFPOORTEN
ITALIANO
Verifiche preliminari/schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Preliminary checks/wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Maintenance
Technical specifications
FRANÇAIS
Contrôles avant le montage/schéma électrique Pages
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Maintenance
Caractéristiques techniques
SL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagine
2-5
Pagina
Pagine
7-8
Pagine
8-9
Pagina
Pagina
Pagina
32
Pages
2-5
Page
10
Pages
11-12
Pages
12-13
Page
13
Page
13
Page
32
2-5
Page
14
Pages
15-16
Pages
16-17
Page
17
Page
17
Page
32
Instruction manual
Series
ZVL607.00
SLX
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the
product conforms in every aspect to the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios
del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente. Dit product is
getest en goedgekeurd in de fabriek van de fabrikant die heeft vastgesteld dat de producteigenschappen volledig aan de geldende voorschriften voldoen.
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan
6
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Betätigung
9
Elektrischer Anschluss
9
Wartung
Technische Eigenschaften
Pruebas previas/esquema eléctrico
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Maniobra manual
Conexionado eléctrico
Mantenimiento
Características técnica
Controles vooraf/bedradingsschema
Belangrijke opmerkingen
Installatievoorschriften
Handmatige beweging
Elektrische aansluiting
Onderhoud
Technische specificaties
Model
3024 -1524 - 824
24Vdc Motors
SLX3024 - SLX3024CB
SLX1524 - SLX1524CB
SLX824 - SLX824CB
Multi
Decoding
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seiten
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Páginas
Páginas
Página
Pagina
Página
NEDERLANDS
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Date
01-02-2017
2-5
18
19-20
20-21
21
21
32
2-5
22
23-24
24-25
25
25
24
2-5
26
27-28
28-29
29
29
32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cardin SLX3024 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Riello Elettronica Cardin SLX3024

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL607.00 3024 -1524 - 824 01-02-2017 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è...
  • Page 2 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a CODICE SERIE MODELLO DATA V i a d e l l a v o r o , – Z . I . C i m a v i l l a DCE082 24 Vdc...
  • Page 3 ll rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law VERIFICHE PRELIMINARI - PRELIMINARY CHECKS - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE MONTAGE VORKONTROLLEN - PRUEBAS PREVIAS - CONTROLES VOORAF ALA: Description : Prodotti Technocity wing number : DI0128...
  • Page 4 All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR - INSTALLATIEVOORBEELD Description : prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.) Drawing number : DI0449 INSTALLAZIONE TIPO SL1524 Product Code :...
  • Page 5 SCHEMA ELETTRICO - STANDARD WIRING - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO - BEDRADINGSSCHEMA All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law CS 1392A DC 0449 PROGRAM TB FI TA TD FS CP TC TAL...
  • Page 6 ATTENZIONE! IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA È IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO DI QUESTO LIBRETTO D'ISTRUZIONI ORIGINALE. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.
  • Page 7: Istruzioni Per L'installazione

    secondo il caso: VERIFICHE PRELIMINARI (fig. 1, pag. 2) - distanza ‘H’ maggiore di 500 mm: nessuna protezione; Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la - distanza ‘H’ compresa tra 500 e 300 mm: applicazione di una struttura da automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti rete ‘I’...
  • Page 8 Ancoraggio del motoriduttore (fig. 6, 7) Importante! Verificare la posizione di ancoraggio rispetto alla linea di scorrimento del cancello • Preparare tubi e cavi di collegamento portandoli al punto d'installazione motore (vedi fig. 2). • Avvitare le quattro zanche di ancoraggio alla piastra ‘A’ con 50 mm sporgenti e serrare i bulloni M12.
  • Page 9: Collegamento Elettrico

    SBLOCCO A VITE SLX1524 - SLX824 SLX1524 - SLX824 Sblocco 1. Abbassare il copri serratura ‘A’ della manopola di sblocco, 180° All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law inserire la chiave ‘B’ e ruotarla di 180 gradi in senso orario. La manopola è...
  • Page 10: Important Safety Instructions

    ATTENTION! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READING THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT PERSONAL SAFETY. READ FOLLOWING REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. PARTICULAR ATTENTION ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL IN THIS ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL. NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM.
  • Page 11: Installation Instructions

    the following ways: PRELIMINARY CHECKS (fig. 1, pag. 2) - distance ‘H’ greater than 500 mm: no protection required; Before starting the installation make sure that the structure which - distance ‘H’ between 500 and 300 mm: wire mesh fencing is to be automated is in good working order and respects the ‘I’...
  • Page 12 Anchoring the unit (fig. 6, 7) Important! Check the exact anchoring position with respect to the alignment of the sliding gate • Run the piping and connection wires to the position where the motor is to be installed. • Attach the anchor bolts to the base plate ‘A’ allowing them to protrude by 50 mm and then tighten down using the supplied M12 nuts.
  • Page 13: Electrical Connection

    SCREW OPERATED MANUAL RELEASE SYSTEM SLX3024 SLX1524 - SLX824 To release the unit 180° All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 1. Lower the lock protection ‘A’ on the release knob, insert the key ‘B’...
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    ATTENTION! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IL EST IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONES D’OBSERVER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE. PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUTES LES CONSIGNES MISES EN ÉVIDENCE PAR LES PICTOGRAMMES FIGURANT DANS LE PRÉSENT LIVRET D’INSTRUCTIONS ORIGINAL.
  • Page 15: Instructions Pour L'installation

    le cas une protection adéquate: CONTRÔLES AVANT LE MONTAGE (fig. 1, pag. 2) - distance ‘H’ supérieure à 500 mm: aucune protection; Avant la pose, vérifier que les parties, aussi bien fixes que mobiles, de - distance ‘H’ oscillant entre 300 et 500 mm: application d’un la structure à...
  • Page 16 Ancrage du motoréducteur (fig. 6-7) Important! Vérifier la position d’ancrage par rapport à la ligne de coulissement du portail • Préparer les gaines avec les câbles de branchement en les tirant jusqu’à l’endroit d’implantation du moteur (voir fig. 2). • Visser les quatre pattes de scellement à la plaque ‘A’ en veillant à ce qu’elles saillissent de 50 mm, et serrer les boulons M12.
  • Page 17: Branchement Électrique

    DÉVERROUILLAGE À VIS SLX1524 - SLX824 SLX1524 - SLX824 Déverrouillage 1. Abaisser la protection de la serrure ‘A’ de la manette de 180° déverrouillage, engager la clé ‘B’ et la tourner de 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. La manette est alors en mesure d’effectuer le déverrouillage.
  • Page 18: Hinweise Für Den Benutzer

    ACHTUNG! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ES IST FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT VON GRÖSSTER WICHTIGKEIT, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN: VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHRT WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IN DIESER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG ABGEBILDETEN WARN- UND HINWEISSCHILDERN GEWIDMET WERDEN.
  • Page 19 mit senkrechten Elementen oder freien Öffnungen läuft, muss je VORKONTROLLEN (Abb. 1, Seite 2) nach Fall eine angemessene Schutzvorrichtung angebracht werden: Vor der Installation ist zu überprüfen, dass die zu automatisierende 1. Abstand ‚H‘ größer als 500 mm: bedarf keiner Schutzvorrichtung; Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teilen einwandfrei 2.
  • Page 20 Verankerung des Getriebemotors (Abb. 6, 7) Wichtig! Die Positionierung der Getriebemotorverankerung muss in ihrem Verhältnis zur Torlaufführung überprüft werden. • Die Kabelrohre und Anschlusskabel bis zur Installationsstelle des Motors heranführen (siehe Abb. 2). • Die vier Befestigungsanker in die Platte ‚A‘ so einschrauben, dass 50 mm der Gewindestangen herausragen, und diese dann mit den Gewindemuttern M12 festschrauben.
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    SCHNECKEN-ENTRIEGELUNG SLX1524 - SLX824 SLX1524 - SLX824 Entriegelungsverfahren 1. Den Entriegelungsknopfschutz ‘A’ herunterziehen, den Schlüssel ‘B’ hineinstecken und ihn um 180 Grad im Uhrzeigersinn drehen. 180° Mit dem Knopf kann man nun die Verriegelung aufheben. 2. Den Knopf ‘C’ mehrfach im Uhrzeigersinn bis ans Ende der Umdrehungen drehen.
  • Page 22 ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES IMPORTANTE OBSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS: LEER ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALES DE AVISO INDICADAS EN EL TEXTO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Page 23: Instrucciones Para La Instalación

    1. distancia ‘H’ mayor que 500 mm: ninguna protección; PRUEBAS PREVIAS (fig. 1, pág. 2) 2. distancia ‘H’ de entre 500 y 300 mm: se debe incorporar una Antes de proceder a la ejecución de la instalación comprobar red de alambre ‘I’ o un elemento metálico agujereado ‘L’ cuyas que todas las piezas fijas y móviles de la estructura a automatizar aperturas no permitan el paso de una bola ‘M’...
  • Page 24 Anclaje del reductor (fig. 6, 7) ¡Importante! Controlar que la posición de anclaje, respecto a la línea de desplazamiento de la cancilla, resulte correcta. • Preparar los tubos y los cables de conexionado, situándolos en el punto de instalación del motor (véase fig. 2). •...
  • Page 25: Conexión Eléctrica

    DESBLOQUEO POR TORNILLO - SLX824 SLX1524 - SLX824 Desbloqueo 1. Bajar el cubre cerradura ‘A’ de la empuñadura de desbloqueo, 180° introducir la llave ‘B’ y girarla de 180 grados en sentido horario. La empuñadura está libre para desbloquearla. 2. Girar la empuñadura ‘C’ en sentido horario, dando varias vuel- tas hasta completar su carrera.
  • Page 26: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    OPGELET! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID VAN PERSONEN IS HET HEEL BELANGRIJK DAT DEZE AANWIJZINGEN WORDEN OPGEVOLGD: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN AANDACHTIG ALVORENS MET HET INSTALLEREN TE BEGINNEN. BESTEED BIJZONDERE AANDACHT AAN ALLE PARAGRAFEN IN DEZE ORIGINELE HANDLEIDING DIE MET HET SYMBOOL ZIJN GEMARKEERD.
  • Page 27 - afstand ‘H’ van 500 tot 300 mm: er moet gaas ‘I’ of CONTROLES VOORAF (afb. 1, blz. 2) geperforeerde metaalplaten ‘L’ aangebracht worden met een Voordat met het installeren begonnen wordt moet eerst gecontroleerd opening waar een rond voorwerp ‘M’ met een diameter van worden of de constructie die geautomatiseerd moet worden op alle 25 mm niet doorheen past;...
  • Page 28 De motor verankeren (afb. 6, 7) Opgelet! Controleer de exacte verankeringspositie met het oog op de afstelling van de schuifpoort. • Laat de buizen en de aansluitdraden naar de plek lopen waar de motor geïnstalleerd moet worden (zie afb. 2). •...
  • Page 29: Elektrische Aansluiting

    HANDMATIG ONTGRENDELEN MET DRAAIKNOP SLX1524 - SLX824 SLX1524 - SLX824 De motor ontgrendelen 180° 1. Schuif de slotafdekking ‘A’ op de ontgrendelknop omlaag, steek de sleutel ‘B’ erin en draai hem 180 graden rechtsom. All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law De knop is nu vrij en kan verdraaid worden.
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32: Technische Daten

    CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONI D’INGOMBRO - EXTERNAL DIMENSIONS SLX3024 SLX1525 SLX824 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT- AUSSENABMESSUNGEN - Alimentazione DIMENSIONES MAXIMAS - AFMETINGEN - Corrente nominale assorbita - Potenza assorbita - Intermittenza di lavoro SLX3024 - Velocità di traslazione m/min - Coppia max. - Rumorosità ≤75 ≤75 ≤75...

Table of Contents