PALIGHVCO
FR VÊTEMENT DE PROTECTION.- PALIGHVCO: COMBINAISON DE TRAVAIL PALAOS COTON PALIGHVPA: PANTALON DE TRAVAIL PALAOS COTON PALIGHVVE: VESTE DE TRAVAIL PALAOS COTON PALA2HVCO: COMBINAISON DE TRAVAIL PALAOS
COTON Instructions d'emploi: Vêtement de protection protégeant les utilisateurs des effets mécaniques superficiels seulement contre les risques mineurs, sans danger de risques chimiques, électriques ou thermiques. Prévu pour un usage général. L'ajout de bandes
rétro réfléchissantes sur ce vêtement apporte uniquement une visibilité supplémentaire de nuit. La combinaison orange n'améliore pas la visibilité en plein jour. ▼MONTAGE: Ce vêtement est utilisable pour des travailleurs déchargeant des bateaux. Ouvrir le zip devant,
passer les jambes et mettre les manches ensuite. Remonter le zip et fermer le bouton du haut du col. ▼REPARATION: Les vêtements EPI ne doivent pas subir de réparation en dehors des préconisations du fabricant et lorsqu'elles sont autorisées elles doivent être effectuées
par un organisme professionnel. Si le matériau de protection est endommagé, mettre le vêtement au rebut. ▼DURÉE DE VIE : La durée de vie du vêtement est fonction de son état général après utilisation (usures, etc...). En fin de vie, ce vêtement doit impérativement
être éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. Les conditions environnementales, comme le froid, la chaleur, les produits chimiques, la lumière du soleil, ou un mauvais usage, peuvent
affecter de façon significative les performances de la protection et la durée de vie de ce produit. Le nombre maximum de cycle d'entretien n'est pas le facteur déterminant de la durée de vie du vêtement. La durée de vie dépend aussi de l'usage, des conditions de stockage,
etc... La durée de vie est donnée à titre indicatif, et dépend de la bonne utilisation du produit. Les facteurs suivants peuvent la faire varier fortement : Non-respect des instructions du fabricant pour le transport, le stockage et l'utilisation/ Environnement de travail « agressif
» : atmosphère marine, chimique, températures extrêmes, arêtes coupantes .../ Usage particulièrement intensif. Attention : certaines conditions extrêmes peuvent réduire la durée de vie à quelques jours. ▼Environnement : L'élément de protection peut être jeté aux ordures
ménagères. En fin de vie, ce vêtement doit impérativement être éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. Limites d'utilisation: Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation défini
dans les instructions d'emploi ci-dessus. Avant d'enfiler ce vêtement, vérifier qu'il ne soit ni sale ni usé, cela entraînerait une baisse de son efficacité. Le porter fermé. Ce produit ne contient pas de substance connue comme étant cancérogène, ni toxique, ni susceptible de
provoquer des allergies aux personnes sensibles. Toute modification du produit telle que l'impression de logo peut compromettre les surfaces minimales et les performances du produit. Instructions stockage/nettoyage: Stocker au frais et au sec à l'abri du gel et de la
lumière dans leurs emballages d'origine. ▼Température de lavage 60°C maximum. Traitement mécanique normal. Rinçage à température normale. Essorage normal. Chlorage exclu. Repassage à une température maximale de 150°C. Ne pas nettoyer à sec. Séchage
en sèche-linge à tambour rotatif possible. Programme modéré à température réduite. EN PROTECTIVE CLOTHING - PALIGHVCO: PALAOS WORKING OVERALL IN COTTON PALIGHVPA: PALAOS WORKING TROUSERS IN COTTON PALIGHVVE: PALAOS WORKING
JACKET IN COTTON PALA2HVCO: PALAOS WORKING OVERALL IN COTTON Use instructions: Protection clothing protecting users against superficial mechanical effects only against minor risks, with no chemical, electrical or heat risks. Designed for general use.
The retro-reflecting stripes on this clothes brings a higher visibility for night. The orange coverall does not enhance the visibility in daylight conditions. ▼INSTALLATION: This garment is usable for peole working on boat. Open the zip, put the legs on and the sleeves after.
Go up the zip and close the top collar press stud. ▼REPAIR: PPE clothing must not be repaired outside of the manufacturer's instructions and when authorized they must be performed by a professional organization. If the protective material is damaged dispose of the item
of clothing. If the protective material is damaged, dispose of the item of clothing. ▼SHELF LIFE : The lifespan of the garment depends on its general conditions after use (wear, etc...). After use, this garment must be disposed of respecting internal installation procedures,
legislation in force and environmental constraints. Environmental conditions such as cold and heat, chemical products, sunlight or incorrect use, may significantly affect the protective performances and lifespan of this product. The maximum number of maintenance cycles
is not the determining factor in the service life of the product. The service life also depends on the use, storage conditions, etc...
compliance with the manufacturer's instructions for transport, storage and use/ "Aggressive" work environment: marine atmosphere, chemicals, extreme temperatures, sharp edges.../ Particularly intensive use. Warning: certain extreme conditions can shorten the shelf life
by a few days. ▼Environment: The item of protection may be discarded with the household waste. After use, this garment must be disposed of respecting internal installation procedures, legislation in force and environmental constraints. Usage limits: Do not use out of the
scope of use defined in the instructions above. Before donning this garment, check that it is not dirty or worn, as this would lead to a loss of its effectiveness. Wear it closed. This product contains no known carcinogenic or toxic substances, or substances which may cause
allergies in sensitive people. Any alterations of the product such as printing of logos may compromise the minimum areas and performance of the product Storage/Cleaning instructions: Store in a cool, dry place away from frost and light in their original packaging.
▼Maximum temperature 60°C. Normal mechanical treatment. Rinsing at normal temperature Normal spin. Do not bleach. Iron at a maximum iron temperature of 150°C. Do not dry clean. Tumble drying possible. Moderate programme at low temperature. PT VESTUÁRIO
DE PROTECÇÃO
- PALIGHVCO: FATO DE TRABALHO PALAOS EM ALGODÃO PALIGPA: CALÇAS DE TRABALHO PALAOS EM ALGODÃO PALIGVE: CASACO DE TRABALHO PALAOS EM ALGODÃO PALA2HVCO: FATO DE TRABALHO PALAOS EM ALGODÃO
Instruções de uso: Vestuário de protecção protegendo os utilizadores dos efeitos mecânicos superficiais somente contra os riscos menores, sem perigo de riscos químicos, eléctricos ou térmicos.
proporcionam uma maior visibilidade nocturna. O macacão laranja não melhora a visibilidade em plena de luz do dia. ▼MONTAGEM: Esta roupa pode ser usada por operadores que descarregam os barcos. Abra o zíper frontal, insira as pernas e depois as mangas. Feche
o zíper e o botão no topo, no pescoço. ▼REPARAÇÃO: O vestuário EPI não deve ser sujeito a reperações para além das especificações do fabricante e, sempre que autorizadas, deverão ser realizadas por um organismo profissional. Se o material de protecção estiver
danificado, colocar a roupa no lixo. ▼VIDA ÚTIL : O tempo de vida do vestuário depende do seu estado geral após utilização (uso, etc.). No final da sua vida útil, esta peça deve obrigatoriamente ser eliminada respeitando o seguinte: procedimentos internos da instalação,
a legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. As condições ambientais, tais como o frio, o calor, os produtos químicos, a luz solar, ou uma utilização indevida podem afetar significativamente os desempenhos da proteção e a vida útil deste produto.
O número máximo de ciclos de manutenção não é um factor determinante para a vida útil da peça de vestuário. A vida útil também depende da utilização, condições de armazenamento, etc...
produto. Os seguintes factores podem fortemente interferir na vida útil: Incumprimento das instruções do fabricante relativas ao transporte, armazenamento e utilização/ Ambiente de trabalho "agressivo": atmosfera marina, química, temperaturas extremas, arestas de
corte.../ utilização particularmente intensiva. Cuidado: certas condições extremas podem reduzir a vida útil a alguns dias. ▼Meio ambiente: O elemento de protecção pode ser colocado no lixo doméstico. No final da sua vida útil, esta peça deve obrigatoriamente ser
eliminada respeitando o seguinte: procedimentos internos da instalação, a legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. Limitação de uso: Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções acima. Antes de vestir este vestuário,
verificar que o mesmo não esteja nem sujo nem usado, isso reduziria a sua eficácia. Trazê-lo fechado. Este produto não contém substâncias conhecidas como sendo cancerígenas, tóxicas ou passíveis de provocar alergias nas pessoas sensíveis. Qualquer alteração do
produto, tal como a impressão de logótipos, pode comprometer as áreas mínimas e o desempenho do produto. Armazenamento/manutenção e limpeza: Armazenar em local seco, ao abrigo de baixas temperaturas ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens de
origem. ▼Temperatura de lavagem 60°C no máximo. Tratamento mecânico normal. Enxaguamento à temperatura normal. Secagem normal. Tratamento com cloro excluído. Passagem a ferro a uma temperatura máxima de 150° C. Não limpar a seco. Secagem possível
na máquina de secar com tambor rotativo. Programa moderado com temperatura reduzida. ES INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN - PALIGHVCO: BUZO DE TRABAJO PALAOS DE ALGODÓN PALIGPA: PANTALÓN DE TRABAJO PALAOS DE ALGODÓN PALIGVE:
CHAQUETA DE TRABAJO PALAOS DE ALGODÓN PALA2HVCO: BUZO DE TRABAJO PALAOS DE ALGODÓN Instrucciones de uso: Ropa de protección que protege a los usuarios de los efectos mecánicos superficiales solamente contra los riesgos menores, sin
peligro de riesgos químicos, eléctricos o térmicos. Previsto para un uso general. Las cintas retro-reflejantes de esta ropa ofrece una mayor visibilidad durante la noche. El traje naranja no mejora la visibilidad durante el día. ▼MONTAJE: Vestimenta para cargadores
portuarios. Abra la cremallera delantera, pase las piernas y luego colóquese las mangas. Cierre la cremallera y el botón del cuello. ▼REPARACIONES: La indumentaria EPI no debe ser reparada más allá de las indicaciones del fabricante y cuando sean autorizadas deben
ser realizadas por un organismo profesional. Si el material de protección está dañado deberá descartarse. ▼Vida útil : La duración de la vida útil de la ropa es una función de su estado general después del uso (desgastes, etc...). Al final de la vida útil, esta ropa debe ser
eliminada obligatoriamente respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. Las condiciones ambientales, como el frío, el calor, los productos químicos, la luz del sol o un mal uso pueden
afectar significativamente el desempeño de la protección y la vida útil de este producto. El número máximo del ciclo de mantenimiento no es el factor determinante de la duración de la indumentaria. La duración también depende del uso, de las condiciones de almacenamiento,
etc... La vida útil se indica a título indicativo y depende del buen uso del producto. Los siguientes factores pueden hacerla variar mucho: No respetar las instrucciones del fabricante en cuanto al transporte, almacenamiento y uso/ Entorno de trabajo « agresivo »:
atmósfera marina, química, temperaturas extremas, aristas filosas, etc./ uso demasiado intensivo. Atención: algunas condiciones extremas pueden reducir la duración a pocos días. ▼Medio ambiente: El elemento de protección se puede desechar en la basura doméstica.
Al final de la vida útil, esta ropa debe ser eliminada obligatoriamente respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. Límites de aplicación: No utilizar fuera del alcance de uso definido en
las instrucciones de empleo precedentes. Antes de ponerse esta ropa, comprobar que no está sucia ni usada, ya que eso conllevaría una disminución de su eficacia. Usarla cerrada. Este producto no contiene ninguna sustancia conocida como carcinogénica, ni tóxica ni
susceptible de provocar alergias a las personas sensibles. Cualquier modificación del producto como la impresión del logotipo puede comprometer las superficies mínimas y las prestaciones del producto. Instrucciones de almacenamiento/limpieza: Almacenar en ambiente
fresco y seco protegido del hielo y la luz en sus embalajes originales. ▼Temperatura de lavado 60ºC máximo. Tratamiento mecánico normal. Aclarado a temperatura norma. Centrifugado normal. No clorar. Planchar a una temperatura máxima de 150ºC. No limpiar en
seco. Se puede secar en secadora con tambor rotativo. Programa moderado con temperatura baja. IT ABBIGLIAMENTO DI PROTEZIONE
GIACCA DA LAVORO PALAOS IN COTONE PALA2HVCO: TUTA DA LAVORO PALAOS IN COTONE Istruzioni d'uso: Abbigliamento di protezione che protegge l'individuo dagli effetti meccanici superficiali solamente contro i rischi minori, senza rischi chimici, elettrici o
termici. Previsto per un uso generico. Le strisce catarifrangenti su questo indumento offrono una visibilità più alta di notte. La tuta arancione non migliora la visibilità alla luce del giorno. ▼MONTAGGIO: Questo abbigliamento può essere utilizzato dagli operatori che
scaricano le imbarcazioni. Aprire la zip anteriore, infilare le gambe e, in seguito, le maniche. Richiudere la zip e il bottone in alto, sul collo. ▼RIPARAZIONE: i capi EPI non devono essere sottoposti ad alcuna riparazione al di fuori di quanto previsto dal produttore e quando
tali riparazioni sono autorizzate, devono essere effettuate da un ente professionale. Se il materiale di protezione è danneggiato, gettare l'indumento. ▼DURATA IN USO : La durata del capo dipende dalle sue condizioni generali dopo l'uso (usura, ecc ...). In fin di vita,
questo indumento deve essere assolutamente eliminato rispettando le procedure interne di installazione, la legislazione in vigore e le restrizioni legate all'ambiente. Le condizioni ambientali, come il freddo, il calore, i prodotti chimici, la luce solare o l'uso improprio, possono
influenzare in modo significativo le prestazioni di protezione e la durata di questo prodotto. Il numero massimo di cicli di manutenzione non è fattore determinante della durata in uso del capo. La durata in uso dipende dall'utilizzo, dalle condizioni di stoccaggio, ecc. La
durata in uso è solo indicativa, e dipende dal corretto utilizzo del prodotto. I seguenti fattori possono variare particolarmente: Il mancato rispetto delle istruzioni d'uso del produttore per il trasporto, stoccaggio ed utilizzo/ Ambiente di lavoro "aggressivo": atmosfera marina,
chimica, temperature estreme, spigoli taglienti.../ Utilizzo particolarmente intenso. Attenzione: alcune condizioni estreme possono ridurre la durata di vita di qualche giorno. ▼Ambiente: L'elemento di protezione può essere inserito nei rifiuti domestici. In fin di vita, questo
indumento deve essere assolutamente eliminato rispettando le procedure interne di installazione, la legislazione in vigore e le restrizioni legate all'ambiente. Restrizioni d'uso: Non utilizzare al di fuori dell'ambito di utilizzo definito nelle istruzioni di impiego allegate in seguito.
Prima di indossare tale capo, verificare che non sia né sporco né usato, cosa che comporterebbe una perdita d'efficacia. Indossarlo chiuso. Questo prodotto non contiene alcuna sostanza notoriamente cancerogena, tossica o suscettibile di provocare allergie a persone
sensibili. Qualsiasi modifica del prodotto come la stampa del logo può compromettere le superfici minime e le prestazioni del prodotto. Istruzioni di stoccaggio/pulizia: Mantenere in ambiente fresco e secco al riparo dal gelo e dalla luce nella propria confezione d'origine.
▼Temperatura di lavaggio massima di 60°C. Trattamento meccanico normale. Risciacquo a temperatura normale. Centrifuga normale. Cloro escluso. Stiratura alla temperatura massima della base del ferro da stiro di 150°C. Non pulire a secco. Essiccamento a secco
con possibile tamburo rotante. Programma moderato a temperatura ridotta. NL BESCHERMENDE KLEDING- PALIGHVCO: PALAOS WERKOVERALL VAN KATOEN PALIGPA: PALAOS WERKBROEK VAN KATOEN PALIGVE: PALAOS WERKJACK VAN KATOEN
PALA2HVCO: PALAOS WERKOVERALL VAN KATOEN Gebruiksaanwijzing: Beschermende kleding die gebruikers alleen beschermd tegen oppervlakkige mechanische effecten met kleine risico's, zonder gevaar voor chemische, elektrische of thermische risico's. Bestemd
voor algemeen gebruik. De retroreflecterende strepen op deze kleding geven een hogere zichtbaarheid 's nachts. De oranje overall verbetert niet de zichtbaarheid in daglicht. ▼MONTAGE: Dit kledingstuk kan gebruikt worden door werknemers die boten lossen. De rits
aan de voorkant openen en daarna de benen en armen in de overall doen. De rits en de knoop bij de hals dichtdoen. ▼REPARATIE: PBM-kleding mag alleen worden gerepareerd op de manier die door de fabrikant wordt aanbevolen en de reparaties moeten worden
uitgevoerd door een professioneel organisme. Als het beschermende materiaal beschadigd is, dient het kledingstuk te worden weggegooid. ▼LEVENSDUUR : De levensduur van het kledingstuk is afhankelijk van de staat waarin dit zich bevindt na het gebruik (slijtage,
enz.). Aan het einde van de levensduur wordt dit kledingstuk verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de interne procedures van de installatie, de geldende wetgeving en de eisen met betrekking tot het milieu. De omgevingsfactoren zoals koude, warmte, chemische
producten, zonlicht of slecht gebruik, kunnen de beschermende eigenschappen en de levensduur van dit product aanzienlijk verminderen. Het maximaal aantal onderhoudscyclussen is geen bepalende factor voor de levensduur van het kledingstuk. De levensduur hangt ook
af van het gebruik, de omstandigheden waarin het wordt opgeslagen etc.
van de fabrikant voor Het transport, de opslag en Het gebruik/ Een 'agressieve' werkomgeving: mariene of chemische omgeving, extreme temperaturen, scherpe randen ... / Bijzonder intensief gebruik. Let op: bepaalde extreme omstandigheden kunnen de levensduur
reduceren tot enkele dagen. ▼Milieu: het beschermende onderdeel kan via het huisvuil afgevoerd worden. Aan het einde van de levensduur wordt dit kledingstuk verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de interne procedures van de installatie, de geldende wetgeving
en de eisen met betrekking tot het milieu. Gebruiksbeperkingen: Niet gebruiken voor andere doeleinden dat aangegeven in de onderstaande handleiding. Alvorens dit kledingstuk aan te trekken, controleren of het niet vuil of versleten is, omdat dit een vermindering van de
doelmatigheid met zich meebrengt. Gesloten dragen. Dit product bevat geen stof die bekend staat als kankerverwekkend, giftig of die allergieën veroorzaakt bij gevoelige personen. Alle veranderingen aan het product, zoals het printen van logo's, kan de minimale zones in
gevaar brengen, evenals de prestaties van het product. Instructies voor het opslaan/reinigen: Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd en in de oorspronkelijke verpakking
mechanische behandeling. Spoelen bij normale temperatuur. Uitwringen op normale wijze. Geen bleekwater gebruiken. Strijken bij de maximum temperatuur van 150°C voor zijde met het strijkijzer. Niet laten stomen. Drogen in draaiende droogtrommel mogelijk Gemiddeld
wasprogramma bij vrij lage temperatuur DE SCHUTZKLEIDUNG - PALIGHVCO: PALAOS ARBEITSKOMBINATION AUS BAUMWOLLE PALIGPA: PALAOS ARBEITSHOSE AUS BAUMWOLLE PALIGVE: PALAOS ARBEITSJACKE AUS BAUMWOLLE PALA2HVCO:
PALAOS ARBEITSKOMBINATION AUS BAUMWOLLE Einsatzbereich: Schutzkleidung, die den Träger bei oberflächlichen mechanischen Einwirkungen nur vor zweitrangigen Risiken ohne chemische, elektrische oder thermische Gefahr schützt. Für einen allgemeinen
Gebrauch. Die reflektierenden Streifen auf diesem Kleidungsstück bieten eine höhere Sichtbarkeit bei Nacht. Der orangefarbene Schutzanzug verbessert die Sichtbarkeit bei Tageslichtbedingungen nicht. ▼MONTAGE: Dieses Kleidungsstück ist für Arbeiter geeignet, die
Boote entladen. Öffnen Sie den Reißverschluss vorne, führen Sie die Beine durch und legen Sie dann die Ärmel an. Ziehen Sie den Reißverschluss hoch und schließen Sie den Knopf an der Oberseite des Kragens. ▼REPARATUR: PSA-Schutzkleidung darf nur in
Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Hersteller repariert werden und dies nur von einer professionell qualifizierten Stelle. Bei beschädigtem Schutzmaterial, dieses Kleidungsstück entsorgen. ▼LEBENSDAUER : Die Lebensdauer des Kleidungsstücks hängt von
seinem Gesamtzustand nach dem Tragen ab (also von Verschleiß, etc.). Am Ende des Lebenszyklus muss dieses Kleidungsstück unter Beachtung der internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden.
Die Umweltbedingungen, wie bspw. Kälte, Hitze, Chemikalien, Sonnenlicht oder ein falscher Einsatz können die Schutzleistungen und die Lebensdauer dieses Produkts wesentlich beeinträchtigen. Die Anzahl der maximalen Reinigungszyklen ist nicht ausschlaggebend für
die Lebensdauer des Kleidungsstücks. Die Lebensdauer ist ebenfalls abhängig von der Nutzung, den Lagerbedingungen usw.
Produkts. Die folgenden Faktoren können zu starken Schwankungen dieses Wertes führen: Nicht eingehaltene Anweisungen des Herstellers hinsichtlich transport, Aufbewahrung und Verwendung/ „Aggressives" Arbeitsumfeld: maritimes oder chemisches Umfeld, sehr
hohe Temperaturen, scharfe Kanten.../ Besonders intensive Nutzung. Achtung: bestimmte Extrembedingungen können die Lebensdauer auf nur einige Tage reduzieren. ▼Umwelt: Der Schutzartikel kann in den Haushaltsmüll gegeben werden. Am Ende des Lebenszyklus
muss dieses Kleidungsstück unter Beachtung der internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden. Gebrauchseinschränkungen: Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen
Anwendungsbereichs verwenden.
Überzeugen Sie sich vor dem Anziehen dieses Kleidungsstückes, dass es weder dreckig, noch benutzt ist, da dies seine Schutzwirkung beeinträchtigt. Tragen Sie es geschlossen.
krebsverursachende noch toxische Substanzen, noch Substanzen, die bei empfindlichen Personen Allergien hervorrufen könnten. Jegliche Änderungen am Produkt, wie z. B. das Aufdrucken von Logos, können die Mindestflächen und die Leistung des Produkts beeinträchtigen.
Reinigungs/Aufbewahrungsanweisungen: Kühl und trocken sowie vor Frost- und Sonneneinwirkung geschützt in der Originalverpackung lagern. ▼Waschtemperatur maximal 60°C. Normalwaschgang. Spülen bei normaler Temperatur. Normalschleudern. Chlorbleichen
nicht möglich. Bügeln bei Höchsttemperatur von 150°C. Keine Trockenreinigung. Trocknen in Trockner mit Drehtrommel möglich. Schonprogramm mit geringerer Temperatur. PL ODZIEŻ OCHRONNA - PALIGHVCO: KOMBINEZON ROBOCZY PALAOS Z BAWEŁNY
PALIGPA: SPODNIE ROBOCZE PALAOS Z BAWEŁNY PALIGVE: BLUZA ROBOCZA PALAOS Z BAWEŁNY PALA2HVCO: KOMBINEZON ROBOCZY PALAOS Z BAWEŁNY Zastosowanie: Odzież ochronna, ochraniająca użytkowników przed skutkami działania
zewnętrznych czynników mechanicznych tj. przed mniejszymi czynnikami ryzyka bez zagrożeń czynnikami chemicznymi, elektrycznymi lub termicznymi. Przewidziana do użytku ogólnego. Odblaskowe paski zapewniają wysoki stopień widoczności w nocy. Kombinezon
pomarańczowy nie poprawia widoczności w ciągu dnia. ▼MONTAŻ: Odzież ta jest odpowiednia dla osób pracujących na łodziach. Rozpiąć zamek błyskawiczny, włożyć nogi, a następnie założyć rękawy. Zapiąć zamek błyskawiczny i guzik pod szyją. ▼NAPRAWA: odzież
SOI nie może być naprawiana w inny sposób niż zaleca producent oraz, jeśli naprawa jest dozwolona, może ją przeprowadzić wyłącznie specjalistyczna firma. Jeżeli materiał ochronny jest uszkodzony, odzież należy wyrzucić. ▼PRZEWIDYWANY CZAS UŻYTKOWANIA
: Żywotność odzieży jest zależna od jej stanu ogólnego po użytkowaniu (zniszczenia, itp...). Jeżeli odzież nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana zgodnie z: procedurami wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze
środowiskiem.
Warunki środowiskowe takie jak zimno, gorąco, chemikalia, światło słoneczne lub nieprawidłowe użycie mogą znacząco wpływać na skuteczność ochrony i okresie żywotności tego produktu. Maksymalna liczba cykli roboczych nie jest decydującym
wyznacznikiem końca okresu eksploatacji odzieży. Trwałość zależy również od warunków użytkowania i przechowywania oraz innych czynników. Trwałość podano przykładowo, a zależy ona od właściwego używania produktu. Następujące czynniki mogą silnie na nią
wpływać: Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania/ „Agresywne" środowisko pracy: środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne temperatury, tnące krawędzie.../ Wyjątkowo intensywne użytkowanie. Uwaga: w
niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni. ▼Środowisko: Element ochronny może zostać wyrzucony do odpadów domowych. Jeżeli odzież nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana zgodnie z: procedurami
wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze środowiskiem. Ograniczenia w użytkowaniu: Nie używać w innym obszarze zastosowania niż określono w powyższej instrukcji obsługi. Przed założeniem należy sprawdzić, czy odzież
nie jest brudna lub zużyta, gdyż to pociągnie za sobą obniżenie jej skuteczności. Nosić ją zapiętą. Ten produkt nie zawiera żadnych substancji uznanych za rakotwórcze, toksyczne lub mogące powodować alergie u osób wrażliwych. Każda przeróbka produktu, taka jak
nadruk logo, może mieć negatywny wpływ na powierzchnie minimalne i wydajność produktu. Przechowywanie/czyszczenie: Produkty należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach, w chłodnym i suchym miejscu oraz chronić przed działaniem mrozu i światła.
▼Temperatura prania maksymalnie 60°C. Normalne postępowanie mechaniczne. Spłukiwanie w temperaturze normalnej. Normalne wirowanie. Nie chlorować. Prasowanie przy maksymalnej temperaturze stopy żelazka 150°C. Nie czyścić na sucho. Możliwie jest suszenie
w suszarce do bielizny z bębnem mechanicznym. Program umiarkowany z obniżoną temperaturą. CS OCHRANNÉ ODĚVY - PALIGHVCO: PRACOVNÍ KOMBINÉZA PALAOS, BAVLNA PALIGPA: PRACOVNÍ KALHOTY PALAOS, BAVLNA PALIGVE: PRACOVNÍ BUNDA
PALAOS, BAVLNA PALA2HVCO: PRACOVNÍ KOMBINÉZA PALAOS, BAVLNA Návod k použití: Ochranné oděvy řady uživatele chrání pouze proti menším rizikům povrchových mechanických účinků, jsou bezpečné pro rizika chemického, elektrického či tepelného ohrožení.
Určené pro obecné použití. Reflexní proužky zajišťují uživateli během noci vysokou viditelnost. Oranžová kombinace nezvyšuje viditelnost za denního světla. ▼MONTÁŽ: Tento oděv je určen pro pracovníky pracující na vykládkách lodí.. Otevřete zip vpředu, zasuňte do
oděvu nohy a potom si navlékněte rukávy. Zapněte zip nahoru a zapněte také knoflík nahoře na límci. ▼OPRAVY: Ochranné oděvy nesmí být opravovány kromě případů doporučených výrobcem. Pokud jsou povoleny, musí být prováděny profesionální organizací. Pokud
dojde k poškození ochranného materiálu, oděv vyřaďte z používání. ▼ŽIVOTNOST : Životnost oděvu závisí na jeho všeobecném stavu po použití (opotřebení atd...). Na konci životnosti musí být tento oděv povinně zlikvidován při současném dodržování interních postupů
zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. Podmínky prostředí, jako například chlad, teplo, chemikálie, sluneční světlo nebo nesprávné používání mohou významným způsobem ovlivnit ochranné funkce a životnost tohoto výrobku. Maximální počet
cyklů čištění a údržby není jediným určujícím faktorem pro životnost oděvu. Životnost výrobku závisí také na způsobu používání, podmínkách skladování a dalších faktorech.
vliv na dobu životnosti mají následující faktory: nedodržování pokynů ohledně přepravy, skladování a používání;/ vlivy „agresivního" pracovního prostředí: mořské ovzduší, výskyt chemických látek, extrémní teploty, překážky s ostrými hranami atd.;/ obzvláště intenzivní
používání;. Upozornění: Za určitých extrémních podmínek může dojít ke zkrácení životnosti na několik dní. ▼Životní prostředí: Ochranný prvek lze vyhodit do domovního odpadu. Na konci životnosti musí být tento oděv povinně zlikvidován při současném dodržování
interních postupů zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. Meze použití: Tento oděv nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše.
obnošený, to by vedlo ke snížení jeho účinnosti. Noste ho zapnutý. Tento výrobek neobsahuje žádné známé karcinogeny, jedovaté látky ani látky vyvolávající alergie u citlivých osob. Veškeré změny na výrobku, jako potisk loga, může omezit minimální oblast povrchu a
výkonnost výrobku. Pokyny pro skladování/Čištění: Skladujte v chladu, suchu, chráněné před mrazem a světlem v jejich původním obalu. ▼Maximální teplota praní 60°C. Mechanické zpracování běžné. Oplachování při normální teplotě. Běžné ždímání. Chlorování
vyloučeno. Žehlení při maximální teplotě žehlicí plochy žehličky 150°C. Neprovádějte chemické čistění. Lze sušit v sušičce s rotačním bubnem. Mírný program se sníženou teplotou. SK PRACOVNÉ OBLEČENIE - PALIGHVCO: PRACOVNÁ KOMBINÉZA PALAOS Z
BAVLNY PALIGPA: PRACOVNÉ NOHAVICE PALAOS Z BAVLNY PALIGVE: PRACOVNÁ VESTA PALAOS Z BAVLNY PALA2HVCO: PRACOVNÁ KOMBINÉZA PALAOS Z BAVLNY Návod na použitie: Ochranné odevy, ktoré chránia užívateľov prístrojov na povrchové
mechanické úpravy iba pred malými rizikami, nie pred chemickými, elektrickými a tepelnými rizikami. Sú predurčené na všeobecné použitie. Antireflexné pásy na týchto šatách ponúka vyššiu viditeľnosť v noci. Oranžová kombinéza nezvyšuje viditeľnosť za denného svetla.
▼MONTÁŽ: Tento odev je vhodný pre pracovníkov, ktorí vykladajú lode. Otvorte zips vpredu, najprv si ho oblečte na nohy a potom na ruky. Znova zatvorte zips a zapnite gombík na vrchu goliera. ▼OPRAVA: Odevy, ktoré slúžia ako OOPP, sa nesmú opravovať mimo
rozsahu povoleného výrobcom, a v prípade, že sú opravy povolené, musí ich vykonať špecialista. Ak je ochranný materiál poškodený, odev zlikvidujte. ▼DĹŽKA ŽIVOTNOSTI : Životnosť odevu závisí od jeho všeobecného stavu po použití (opotrebovanie, atď.). Na konci
životnosti sa musí tento odev bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať: interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce sa životného prostredia. Environmentálne podmienky, ako napríklad chlad, teplo, chemické výrobky, slnečné žiarenie
alebo nesprávne používanie, môžu do značnej miery ovplyvniť účinnosť ochrannej pomôcky a životnosť tohto výrobku. Maximálny počet údržbových cyklov nie je faktor určujúci dobu životnosti odevu. Doba životnosti závisí od používania, skladovacích podmienok a pod.
Životnosť je uvedená len informatívne a závisí od správneho používania výrobku. Životnosť by mohli výraznou mierou ovplyvniť nasledujúce faktory: nedodržanie pokynov výrobcu týkajúcich sa prepravy, skladovania a používania;/ „nepriaznivé" pracovné prostredie:
morské prostredie, chemické prostredie, extrémne teploty, ostré hrany ...;/ nadmerne intenzívne používania;.
domovým odpadom. Na konci životnosti sa musí tento odev bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať: interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce sa životného prostredia. Obmedzenia pri používaní: Výrobok nepoužívajte mimo oblasti
používania definovanej vyššie v návode na používanie. Skôr ako si odev oblečiete, skontrolujte, či nie je znečistený alebo opotrebovaný, mohlo by to znížiť jeho účinnosť. Noste ho zapnuté. Tento výrobok neobsahuje látky, ktoré sa považujú za karcinogénne, toxické, ani
také, ktoré by mohli spôsobiť alergie citlivým osobám. Akékoľvek zmeny na výrobku, ako napríklad potlač loga, môžu obmedziť minimálnu oblasť povrchu a výkonnosť výrobku. Uskladňovania/Čistenia: Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom a svetlom a
v pôvodnom obale. ▼Maximálna teplota pri praní 60°C. Normálne mechanické čistenie. Vyplachovanie pri normálne teplote. Normálne odstreďovanie. Chlórovanie je zakázané. Žehlenie pri maximálnej teplote žehliacej plochy žehličky 150°C. Nesmie sa chemicky čistiť.
Je možné ho sušiť v sušičkách bielizne s otočným bubnom. Jemný program so zníženou teplotou. HU VÉDŐRUHÁZAT - PALIGHVCO: PALAOS MUNKAOVERALL PAMUT PALIGPA: PALAOS MUNKANADRÁG PAMUT PALIGVE: PALAOS MUNKAKABÁT PAMUT
PALA2HVCO: PALAOS MUNKAOVERALL PAMUT Használati útmutató: Védőruházat, amely a felületi mechanikai hatások, és kizárólag kis kockázatok ellen nyújt védelmet használójának, amennyiben vegyi, elektromos és termikus kockázat nem áll fenn.
használatra ajánlott. A fényvisszaverő sávok a kabáton éjszaka is kiváló láthatóságot biztosítanak. A narancssárga munkaruha nem javítja a láthatóságot nappali fényben. ▼SZERELÉS: Ezt az öltözetet hajórakodó munkások számára fejlesztették. Húzza le a cipzárt elöl,
bújjon bele a nadrágrészbe, majd húzza fel a felső részt a karjára. Húzza fel a cipzárt, és gombolja be a nyak felső részén található gombot. ▼JAVÍTÁS: Az EVE ruházat nem javítható a gyártó ajánlásai nélkül, jóváhagyás mellett szakmai szervezet felügyeletével.
ruházatot ki kell dobni, amennyiben a védőanyag sérül. ▼ÉLETTARTAM : A ruházat élettartama a használatot követő általános állapottól függ (elhasználódás, stb). A ruházatot elhasználódás után feltétlenül meg kell semmisíteni betartva a belső eljárásokat, az érvényben
lévő jogszabályozást és a környezeti korlátozásokat. A környezeti feltételek, mint a hideg, a meleg, a vegyszerek, a napfény vagy a nem rendeltetésszerű használat jelentősen ronthatják a védelmi teljesítményeket, illetve csökkenthetik a termék élettartamát. A karbantartási
ciklus maximum száma nem meghatározó tényezője a ruházat élettartamának. Az élettartam függ a használattól, a tárolási feltételektől is stb. Az élettartam jelzésértékű, és a termék helyes használatától függ.
utasítások be nem tartása a szállítás, a tárolás és a használat esetén/ « Agresszív» munkakörnyezet: tengeri, vegyi környezet, extrém hőmérsékletek, vágó szélek, stb./ Különösen intenzív használat. Figyelem: bizonyos extrém körülmények néhány napra csökkenthetik az
élettartamot. ▼Környezet : a védőruházat háztartási szemétbe dobható. A ruházatot elhasználódás után feltétlenül meg kell semmisíteni betartva a belső eljárásokat, az érvényben lévő jogszabályozást és a környezeti korlátozásokat. Használati korlátok: Ne használja az
eszközt a fenti használati utasításban meghatározott felhasználási területeken kívűli célra. A ruházat felvétele előtt ellenőrizni kell, hogy ne legyen sem piszkos, sem használt, mert a ruházat hatékonyságát csökkentheti. Zártan kell viselni. A termék nem tartalmaz rákkeltő
hírében álló, sem mérgező vagy olyan anyagot, amely érzékeny személyeknél allergiát válthat ki. A termék bármilyen módosítása, például egy logó rányomtatása. veszélyeztetheti a minimális felületeket és a termék teljesítményét. Tárolás/Tisztítás: Tárolás száraz, hűvös,
jól szellőző, fénytől és fagytól védett helyen, eredeti csomagolásban. ▼Mosás maximum 60°C-on. Normál mechanikai kezelés. Öblítés normál hőfokon. Centrifugázás normál fordulatszámon. Klórozás tilos. Vasalás maximum 150°C-on. Tilos a száraz tisztítás. Forgódobos
szárítógépben szárítható. Kímélő programon csökkenő hőmérsékleten. RO HAINE DE PROTECȚIE - PALIGHVCO: COMBINEZON DE LUCRU PALAOS DIN BUMBAC PALIGPA: PANTALONI DE LUCRU PALAOS BUMBAC PALIGVE: VESTĂ DE LUCRU PALAOS
BUMBAC PALA2HVCO: COMBINEZON DE LUCRU PALAOS DIN BUMBAC Instrucţiuni de utilizare: Haină de protecţie - protejează utilizatorii numai împotriva riscurilor minore create de efectele mecanice superficiale, excluzând riscurile chimice, electrice sau termice.
Prevăzută pentru o utilizare generală. Benzile retroreflectorizante de pe această îmbrăcăminte produc o vizibilitate mai ridicată noaptea. Salopeta portocalie nu îmbunătățește vizibilitatea în condiții de lumină. ▼MONTARE: Acest articol de îmbrăcăminte poate fi utilizat de
către lucrătorii care descarcă bărci. Deschideți fermoarul din față, introduceți picioarele și apoi brațele. Închideți fermoarul și capsa de la guler. ▼REPARAȚIE: Îmbrăcămintea EPI trebuie să fie reparată numai în conformitate cu recomandările producătorului, iar atunci când
1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
PALIGHVCO - PALIGHVPA - PALIGHVVE - PALA2HVCO
De levensduur is slechts een indicatie en hangt af van het correcte gebruik van het product. Door de volgende factoren kan de levensduur sterk schommelen: Het niet respecteren van de instructies
Upozornenie: Niektoré extrémne podmienky môžu znížiť životnosť výrobku o niekoľko dní. ▼Životné prostredie: Ochranný odev sa môže likvidovať spolu s
The shelf life is given as an indication, and depend of the good use of the product. The following factors can cause it to vary greatly: Non
- PALIGHVCO: TUTA DA LAVORO PALAOS IN COTONE PALIGPA: PANTALONI DA LAVORO PALAOS IN COTONE PALIGVE:
Bei der Angabe zur Lebensdauer handelt es sich einzig um einen Richtwert. Sie ist abhängig von der ordnungsgemäßen Verwendung des
Udávaná životnost má orientační charakter a závisí na správném zacházení s produktem. Silný
Previsto para um uso geral.
As faixas retro-reflectoras do vestuário
A vida útil é facultada a título indicativo e depende da utilização correcta do
▼Wassen bij een temperatuur van maximaal 60°C. normale
Dieses Produkt enthält weder uns bekannte
Před tím, než si tento oděv oblečete, zkontrolujte, zda není špinavý či
Az alábbi tényezők erősen befolyásolhatják:
UPDATE 21/07/2021
Általános
A
a gyártói
Need help?
Do you have a question about the PALIGHVCO and is the answer not in the manual?
Questions and answers