Download Print this page
Pilz PSEN op2S-1-1 Operating Instructions Manual
Pilz PSEN op2S-1-1 Operating Instructions Manual

Pilz PSEN op2S-1-1 Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

1001182-3FR-08
PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1, PSEN op4S-1-2
PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1, PSEN op4S-1-2
1001182-3FR-08
Sicherheitslichtschranken PSENopt
Die Sicherheitslichtschranken sind optoelektro-
926838283
nische Schutzeinrichtungen. Sie werden als
Zugangs-, Gefahrenstellen-, oder Gefahrenbe-
reichsabsicherung eingesetzt.
Die Sicherheitslichtschranken erfüllen
EN 61496-1 und IEC 61496-2 nur zusammen
mit den hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie die Sicherheitslichtschranken nur
an die Auswertegeräte an, die im Abschnitt
"Anschlüsse" aufgeführt sind.
Zu ihrer Sicherheit
926840203
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.
Für PSEN op4S-1-2 gilt: Laserschutz-
klasse 1 nach EN 60825-1
Gerätemerkmale
926842123
PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1
Typ 2 oder Typ 4
Infrarot-Sensor
Test-Eingang
LED-Anzeige für
– Status der Ausgänge (rot, Empfänger)
– Stabilität des Empfangssignals (grün,
Empfänger)
– Betriebszustand (grün, Sender)
Reichweite: 0 ... 8 m
PSEN op4S-1-2
Typ 4
Laser-Sensor
Test-Eingang
LED-Anzeige für
– Status der Ausgänge (rot, Empfänger)
– Stabilität des Empfangssignals (grün,
Empfänger)
– Betriebszustand (grün, Sender)
Reichweite: 0 ... 40 m
Anschlüsse
Anschlussbelegung
926844043
WICHTIG
Die Farbkennzeichnung für die Anschluss-
leitung gilt nur für die als Zubehör erhältli-
chen Kabel von Pilz.
1234 567 2
Safety light beam devices PSENopt
These safety light beam devices are optoelec-
tronic protection devices. They are used to
safeguard access areas, danger points or dan-
ger zones.
The safety light beam devices only comply with
EN 61496-1 and IEC 61496-2 in conjunction
with their approved evaluation devices. The
safety light beam devices should only be con-
nected to the evaluation devices listed under
"Connections".
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.
For PSEN op4S-1-2: Laser protection
class 1 in accordance with EN 60825-1
Unit features
PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1
Type 2 or Type 4
Infrared sensor
Test input
LED for
– Output status (red, receiver)
– Stability of the receive signal (green, re-
ceiver)
– Operating status (green, transmitter)
Operating range: 0 ... 8 m
PSEN op4S-1-2
Type 4
Laser sensor
Test input
LED for
– Output status (red, receiver)
– Stability of the receive signal status (green,
receiver)
– Operating status (green, transmitter)
Operating range: 0 ... 40 m
Connections
Terminal assignment
NOTICE
The colour marking for the connection lead
only applies for the cable that Pilz supplies
as an accessory.
9   7   
            9    9 
8
8
Cellules de sécurité PSENopt
Les cellules de sécurité sont des dispositifs de
protection optoélectroniques. Elles sont mises
en œuvre comme dispositif de sécurisation
d'accès, de points dangereux ou de zones dan-
gereuses.
Les cellules de sécurité ne satisfont aux nor-
mes EN 61496-161496 et CEI 61496-2 que si
elles sont utilisées avec les appareils de contrô-
le spécialement homologués. Raccordez les
cellules de sécurité uniquement aux appareils
de contrôle énumérés au chapitre
« Raccordements ».
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.
Est valable pour PSEN op4S-1-2 : classe
de protection laser 1 selon l'EN 60825-1
Caractéristiques de l'appareil
PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1
Type 2 ou type 4
Capteur infrarouge
Entrée de test
LED de visualisation pour
– état des sorties (rouge, récepteur)
– stabilité du signal de réception (vert, ré-
cepteur)
– état de fonctionnement (vert, émetteur)
Portée : 0 ... 8 m
PSEN op4S-1-2
Type 4
Capteur laser
Entrée de test
LED de visualisation pour
– état des sorties (rouge, récepteur)
– stabilité du signal de réception (vert, ré-
cepteur)
– état de fonctionnement (vert, émetteur)
Portée : 0 ... 40 m
Raccordements
Affectation des broches
IMPORTANT
L'identification par les couleurs des câbles
de raccordement est uniquement valable
pour les câbles Pilz disponibles en tant
qu'accessoires.
- 1 -
 ! " # 6$ 9 % 67 # ! 
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pilz PSEN op2S-1-1

  • Page 1 The colour marking for the connection lead L'identification par les couleurs des câbles leitung gilt nur für die als Zubehör erhältli- only applies for the cable that Pilz supplies de raccordement est uniquement valable chen Kabel von Pilz. as an accessory.
  • Page 2 Empfänger/receiver/récepteur Funktion Adernfarbe Belegung des 4-pol. M12-Stiftsteckers/ +20 ... 30 V DC braun/brown/marron assignment of the 4-pin M12 male con- weiß/white/blanc nector/ blau/blue/bleu brochage du connecteur mâle M12 à 4 Ausgang/output/ schwarz/black/noir pôles sortie Sender/transmitter/émetteur Funktion Adernfarbe Belegung des 4-pol. M12-Stiftsteckers/ +20 ...
  • Page 3: Montage

    Montage Installation Montage 927081611 Das Taktsignal zum Sender und das Aus- The test pulse signal to the sender and the Le signal de test impulsionnel vers l'émetteur gangssignal vom Empfänger sind über den output signal from the receiver must always et le signal de sortie du récepteur doivent gesamten Signalweg immer in getrennten be carried in separate cables over the whole...
  • Page 4 Mindestabstand: Empfänger auf einer Seite Minimum distance: Receivers on one side Distance minimale : récepteur d'un côté PSEN op2S-1-1/PSEN op4S-1-1 PSEN op2S-1-1/PSEN op4S-1-1 PSEN op2S-1-1/PSEN op4S-1-1 Abstand zwischen Sender und Empfänger (D1)/ Abstand zwischen zwei Lichtschranken (D2)/ Distance between two light beam de-...
  • Page 5 PSEN op4S-1-1: 150 mA PSEN op4S-1-2: 100 mA Ausgänge Outputs Sorties Kurzschlussfestigkeit bei Short circuit stability on Résistance aux courts-circuits avec PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1: 150 mA PSEN op4S-1-2: 100 mA Sättigungsspannung max. Max. saturation voltage Tension max. de saturation PSEN op2S-1-1,...
  • Page 6 PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1: 0 ... 8 m PSEN op4S-1-2: 0 ... 40 m Sicherheitskategorie Category Catégorie de sécurité PSEN op2S-1-1: Typ 2 PSEN op4S-1-1, PSEN op4S-1-2: Typ 4 Sender / Wellenlänge Transmitter / wavelength Émetteur / longueur de l'arbre...

This manual is also suitable for:

Psen op4s-1-1Psen op4s-1-2