Download Print this page

Bossini Cube Manual page 5

Advertisement

Manutenzione aeratore:
Svitare manualmente l'aeratore (16); sciacquare le impurita' depositate o sostituire l'aerato-
re; procedere in modo inverso per rimontare l'aeratore.
WASH BASIN
Fit the water supply hoses (1) on the two copper pipes (2); insert the pop-up waste rod with
knob (3) into the faucet before installation; screw on the screw stay (4) to the mixer body,
lay the faucet matching the hole, inserting the OR (5) and the washer (6) in the middle; in-
sert the shaped gasket (7), the horseshoe plate (8) and fix the lot using the nut (9); connect
the faucet to water mains.
Cartridge maintenance:
Before carrying out cartridge maintenance procedures or checks, always remember to clo-
se water supply and release inner pressures by opening the mixer:
Remove the cap (10) unscrew the grub screw (11), remove the handle (12); remove the
lock nut cover (13); using the proper wrench take off the cartridge lock nut (14), check the
cartridge (15) and replace if damaged; carry out the reverse procedure to refit the handle.
Aerator maintenance:
Manually unscrew the aerator (16), rinse off impurities or replace the aerator; carry out the
reverse procedure to refit the aerator.
WASCHBECKEN
Die Versorgungsschläuche (1) auf die beiden Kupferrohre (2) montieren;
Vvor der Installation die Ablaufstange mit Knopf (3) in die Armatur einsetzen;
Den Gewindebolzen (4) am Körper festschrauben, die Armatur in die Nähe des Loches brin-
gen und in die Mitte den O-Ring (5) und den Ring (6) einsetzen. Die Formdichtung (7) und
die hufeisenförmige Platte (8) einsetzen und alles mit der Mutter (9) befestigen; nun die
Armatur an das Wassernetz anschließen.
Wartung der Kartuschen:
or der Wartung oder der Kontrolle der Kartuschen die Wasserzufuhr sperren und das Re-
stwasser durch Öffnen des Wasserhahns ablaufen lassen:
Den Abdeckstopfen (10) entfernen, den Absperrstift (11) aufschrauben und den Bedienhe-
bel (12) entfernen; den Verkleidungsring (13) abnehmen; mit dem entsprechenden Schrau-
bschlüssel die Kopfmutter (14) der Kartusche aufschrauben; die Kartusche (15) kontrollie-
ren und bei sichtbarer Beschädigung auswechseln; für die Montage des Bedienhebels auf
umgekehrte Weise vorgehen.
Wartung des Luftsprudlers:
Den Luftsprudler (16) händisch aufschrauben; eventuelle Verunreinigungen abspülen oder
den Luftsprudler ersetzen; für die erneute Montage auf umgekehrte Weise vorgehen.
LAVABO
Monter les flexibles d'alimentation (1) sur les tubes en cuivre (2) ; insérer la tirette de vidage
avec le pommeau (3) dans le mitigeur avant l'installation ; visser le tirant fileté (4) au corps,
appuyer le mitigeur en correspondance du trou en insérant au milieu le joint torique (5)
et la rondelle (6) ; insérer le joint façonné (7), la plaque en fer à cheval (8) et fixer le tout à
l'aide de l'écrou (9) ; procéder au branchement du mitigeur au réseau de distribution d'eau.
Entretien de la cartouche :
Pour effectuer des entretiens ou contrôler la cartouche, se rappeler de fermer l'eau et de
décharger la pression interne en ouvrant le mitigeur :
Enlever le bouchon (10), dévisser le goujon (11) et enlever la poignée (12) ; enlever le cou-
vercle couvre-bague (13) ; avec la clé prévue à cet effet, démonter la bague de serrage de
la cartouche (14) ; contrôler la cartouche (15) et procéder au remplacement si elle s'avère
endommagée ; procéder dans le sens inverse pour remonter la poigné.
Entretien de l'aérateur :
Dévisser manuellement l'aérateur (16) ; rincer des impuretés qui se sont déposées ou rem-
placer l'aérateur ; procéder dans le sens inverse pour remonter l'aérateur.
LAVABO
Ensamble los flexibles de alimentación (1) con los dos tubos de cobre (2); introduzca el asta
de desagüe con pomo (3) en el grifo antes de efectuar la instalación; atornille el tirante
roscado (4) al cuerpo, apoye el grifo en correspondencia con el orificio introduciendo en el
medio la junta tórica (5) y el anillo de base (6); introduzca la junta perfilada (7), la placa en
forma de U (8) y fije el tubo mediante la tuerca (9); conecte el grifo a la red hídrica.
Mantenimiento del cartucho:
Para efectuar el mantenimiento o controlar el estado del cartucho, recuerde cerrar las aguas
de alimentación y eliminar las presiones internas abriendo el grifo:
Quite el tapón (10), desatornille el tornillo prisionero (11) y retire la manija (12). Quite el
cubre abrazadera (13); con la llave correspondiente desmonte la abrazadera de ajuste del
cartucho (14); controle el estado del cartucho (15) y sustitúyalo en caso de estar dañado;
proceda de manera inversa para volver a montar la leva.
Mantenimiento del aireador:
Desenrosque manualmente el aireador (16); enjuague las impurezas que se hayan deposi-
tado o sustituya el aireador; proceda de manera inversa para volver a montarlo.
LAVABO
Montar as mangueiras de alimentação (1) nos dois tubos em cobre (2); inserir a haste de
descarga com maçaneta (3) na torneira antes da instalação; aparafusar o tirante rosqueado
(4) ao corpo, apoiar a torneira em correspondência ao furo, inserindo no meio o OR (5) e a
base (6); inserir a guarnição perfilada (7), a placa ferradura (8) e fixar o conjunto com a porca
(9); proceder à conexão da torneira à rede hídrica.
Manutenção do cartucho: Para realizar manutenções ou verificações do cartucho, lembrar
de fechar a água de alimentação e descarregar as pressões internas abrindo a torneira:
Retirar a tampa (10), desparafusar o pino (11) e retirar a o puxador (12); remover o cobre-
bucha (13); com a relativa chave, desmontar a bucha de fixação do cartucho (14); verificar o
cartucho (15) e realizar a substituição se estiver danificado; proceder de modo inverso para
reinstalar o puxador.
Manutenção do respiradouro: Soltar manualmente o respiradouro (16); enxaguar as impu-
rezas depositadas ou substituir o respiradouro; proceder de modo inverso para reinstalar
o respiradouro.
РАКОВИНА
Установить гибкую подводку (1) на две медные трубы (2); вставить
стержень заглушки, с ручкой (3) в смеситель перед установкой; прикрутить
стягивающий винт (4) к корпусу, приложить смеситель в соответствии с отверстием,
вставить OR (5) и базу (6); вставить уплотнитель (7), накладку - "подкову" (8) и закрепить
все, при помощи гайки (9); подсоединить кран к водопроводной сети.
Эксплуатация картриджа: Для эксплуатации или проверки картриджа, предварительно
перекройте подачу водоснабжения и сбросьте давление в трубах, открыв кран:
Снять крышку (10), открутить винт (11) и снять ручку (12); убрать накладку на гайку
(13); соответствующим ключом открутить зажимную гайку картриджа (14); проверить
картридж (15) произвести замену в случае повреждений; проследовать в обратном
направлении для монтажа ручки.
Эксплуатация аэратора: Открутить вручную аэратор (16); очистить от загрязнений или
заменить аэратор; проследовать в обратном направлении для монтажа аэратора..
BIDET
Montare i flessibili di alimentazione (1) sui due tubetti in rame (2); inserire l'asta scarico col pomo-
lo (3) nel rubinetto prima dell'installazione; avvitare il tirante filettato (4) al corpo, appoggiare il
rubinetto in corrispondenza del foro inserendo nel mezzo l'OR (5) e la basetta (6); inserire la guar-
nizione sagomata (7), la piastra a ferro di cavallo (8) e fissare il tutto tramite il dado (9); procedere
all'allacciamento del rubinetto alla rete idrica.
Manutenzione cartuccia: Togliere il tappino (10), svitare il grano (11) e togliere la maniglia (12);
rimuovere il coprighiera (13); con la chiave apposita smontare la ghiera di serraggio cartuccia (14);
verificare la cartuccia (15) ed eseguire la sostituzione se risulta danneggiata; procedere in modo
inverso per rimontare la maniglia.
Manutenzione aeratore: Svitare manualmente l'aeratore (16); sciacquare le impurita' depositate o
sostituire aeratore; procedere in modo inverso per rimontare l'aeratore
BIDET
Fit the water supply hoses (1) on the two copper pipes (2); insert the pop-up waste rod with knob
(3) into the faucet before installation; screw on the screw stay (4) to the mixer body, lay the faucet
matching the hole , inserting of the OR (5) and the washer (6) in the middle; insert the shaped ga-

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

OkiOvalOki z005401.030