Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Carry Grey
Fahrradanhänger
Bicycle Trailer
Remorque de vélo
Remolque de bicicleta
Rimorchio da bici
10031718
10031719

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Duramaxx Carry Grey

  • Page 1 Carry Grey Fahrradanhänger Bicycle Trailer Remorque de vélo Remolque de bicicleta Rimorchio da bici 10031718 10031719...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Der Fahrradanhänger darf nicht benutzt werden, um Personen damit zu befördern. • Führen Sie keine technischen Modifikationen am Gerät durch. Dies kann zu Gefahren im Straßenverkehr führen und die Herstellergarantie erlischt. • Tragen Sie immer einen Helm. • Nutzen Sie den Fahrradanhänger nicht auf steinigem, unebenem Gelände und in gefährlichen Verkehrssituationen.
  • Page 5: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Wagengestell Tasche Verbindungsschellen Gurte Räder ZUSAMMENBAU Klappen Sie das Gestell auseinander.
  • Page 6 Befestigen Sie das Rad. Drücken Sie auf die Kappe an der Radnabe und drücken Sie das Rad in die Achse, bis es einrastet. Kontrollieren Sie, ob das Rad fest sitzt. Bringen Sie die Tasche an. Achten Sie darauf, dass die Tasche sicher befestigt ist.
  • Page 7: Fahrradkupplung Verbinden

    Den Anhänger mit der Fahrradkupplung verbinden. Drücken Sie den roten Abzug. Klappen Sie die Deichsel aus. Verwenden Sie nun die vormontierte Schraube (M8x50mm). FAHRRADKUPPLUNG VERBINDEN 1. Montage der Kupplung an die Sattelstütze Legen Sie das Kunststoff-Futter an der Sattelstütze an und setzen die Schelle rauf.
  • Page 8: Den Anhänger Per Hand Ziehen

    3. Verwendung des Gurts Den Gurt fest und sicher zuziehen. DEN ANHÄNGER PER HAND ZIEHEN HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom...
  • Page 9 Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions • The bike trailer must not be used to transport people. • Do not make any technical modifications to the unit. This can lead to dangers in road traffic and the manufacturer's warranty will be voided. • Always wear a helmet. • Do not use the bike trailer on stony, uneven terrain and in dangerous traffic situations. • Only load the bike trailer up to the top edge so that things falling out do not endanger road traffic.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Carriage frame Connecting clamps Belts Wheels ASSEMBLY Unfold the frame.
  • Page 12 Attach the wheel. Press the cap on the wheel hub and push the wheel into the axle until it engages. Check that the wheel is firmly seated. Attach the bag. Make sure that the bag is securely fastened.
  • Page 13: Connecting The Bicycle Hitch

    Connect the trailer to the bicycle hitch. Press the red trigger. Fold out the drawbar. Now use the pre-assembled screw (M8x50mm). CONNECTING THE BICYCLE HITCH 1. Fitting the coupling to the seat post Place the plastic chuck on the seat post and put the clamp on. Use the two pre- assembled M8x50mm screws to fix the coupling ball.
  • Page 14: Pull The Trailer By Hand

    3. Use of the belt Tighten the belt firmly and securely. PULL THE TRAILER BY HAND MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom...
  • Page 15 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 16 INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • El remolque para bicicletas no debe utilizarse para transportar personas. • No realice ninguna modificación técnica en el remolque para bicicletas. Esto puede derivar en un peligro para el tráfico rodado y la garantía del fabricante quedará anulada. • Utilice siempre un casco. • No utilice el remolque para bicicletas en terrenos pedregosos e irregulares ni en situaciones de tráfico peligroso. •...
  • Page 17 CONTENIDO DEL ENVÍO Bastidor del carro Bolsa Abrazaderas de conexión Cinturones Ruedas MONTAJE Despliega el marco.
  • Page 18 Coloca la rueda. Presione el tapón en el cubo de la rueda y empuje la rueda en el eje hasta que encaje. Compruebe que la rueda está firmemente asentada. Coloca la bolsa. Asegúrese de que la bolsa está bien sujeta.
  • Page 19 Conecte el remolque al enganche para bicicletas. Presiona el gatillo rojo. Despliegue la barra de tiro. Ahora utilice el tornillo premontado (M8 x 50 mm). CONEXIÓN DEL ENGANCHE PARA BICICLETAS 1. Montaje del acoplamiento a la tija de sillín Coloca el enganche de plástico en la tija del sillín y pon la abrazadera. Utilice los dos tornillos M8 x 50 mm premontados para fijar la bola de acoplamiento.
  • Page 20 3. Uso del cinturón Apriete el cinturón con firmeza y seguridad. TIRAR DEL REMOLQUE A MANO FABRICANTE E IMPORTADOR (RU) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para el Reino Unido: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW Reino Unido...
  • Page 21 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit :...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • La remorque à vélo ne doit pas être utilisée pour transporter des personnes. • N'apportez aucune modification technique à l'appareil. Cela peut entraîner des dangers dans la circulation routière et la garantie du fabricant sera annulée. • Portez toujours un casque. • N'utilisez pas la remorque sur des terrains rocailleux et irréguliers et dans des situations de circulation dangereuses. • Ne chargez la remorque que jusqu'au bord supérieur pour ne pas mettre en danger la circulation routière avec des objets qui tombent. •...
  • Page 23: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE Châssis du chariot Colliers de liaison Sangles Roues ASSEMBLAGE Dépliez la structure.
  • Page 24 Fixez la roue. Appuyez sur le capuchon du moyeu de roue et poussez la roue dans l'axe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Vérifier que la roue est bien fixée. Installez le sac. Veillez à ce que le sac soit bien fixé.
  • Page 25: Connectez L'attelage De Vélo

    Reliez la remorque à l'attelage du vélo. Appuyez sur la gâchette rouge. Dépliez le timon. Utilisez maintenant la vis prémontée (M8 x 50 mm). CONNECTEZ L'ATTELAGE DE VÉLO 1. Montage de l'attelage sur la tige de selle Placez la protection en plastique sur la tige de selle et mettez le collier en place. Utiliser les deux vis pré montées de type M8 x 50 mm pour fixer la boule d'attelage. 2. Raccordement de la remorque à l'attelage Tirez la tête de la boule d'attelage sur la boule d'attelage. Serrez la vis de sécurité pour maintenir l'attelage stable. Cela évite que le timon ne se détache de l'attelage.
  • Page 26: Tirez La Remorque À La Main

    3. Utilisation de la ceinture Attachez la ceinture fermement et solidement. TIREZ LA REMORQUE À LA MAIN FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom...
  • Page 27 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale e ricevere informazioni sul prodotto.
  • Page 28 AVVERTENZE DI SICUREZZA Indicazioni generali • Il rimorchio non deve essere usato per il trasporto di persone. • Non apportare alcuna modifica tecnica al dispositivo. Questo può comportare pericoli nel traffico stradale e la garanzia del produttore perde validità. • Indossare sempre un casco. • Non utilizzare il rimorchio su terreni ciottolosi o irregolari e in presenza di traffico pericoloso.
  • Page 29 VOLUME DI CONSEGNA Telaio del rimorchio Borsa Morsetti di collegamento Cinghia Ruote MONTAGGIO Aprire il telaio.
  • Page 30 Fissare la ruota. Premere il tappo sul mozzo della ruota e spingerla nell'asse finché non si innesta. Verificare che la ruota sia fissata saldamente. Installare la borsa. Assicurarsi che la borsa sia fissata saldamente.
  • Page 31 Collegare il rimorchio al gancio per la bicicletta. Premere il tasto di sblocco rosso. Aprire il timone. Utilizzare ora la vite preassemblata (M8 x 50 mm). COLLEGARE IL GANCIO PER LA BICICLETTA 1. Montaggio del gancio sul reggisella Posizionare il mandrino di plastica sul reggisella e installare il morsetto. Utilizzare le due viti M8 x 50 mm preassemblate per fissare la sfera del gancio.
  • Page 32 3. Utilizzo della cinghia Stringere la cinghia in modo saldo e sicuro. TIRARE IL RIMORCHIO A MANO PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom...

This manual is also suitable for:

1003171810031719

Table of Contents