Page 1
TL-10N Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso ocasional. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit doit être utilisé uniquement pour les locaux bien isolés ou d’utilisation occasionnelle.
Page 2
Leer atentamente estas instrucciones aparato a menos que sean continua- antes de utilizar el aparato mente supervisados. El calefactor TL-10N, cumple con la – Los niños desde 3 años y menores de 8 norma europea EN-60335-2-30. Se años deben sólo encender/apagar el recomienda comprobar el estado y aparato siempre que éste haya sido...
Page 3
Funcionamiento NOTA: Es muy importante que, como mínimo, una vez al año se efectúe una limpieza a fondo del aparato, de esta forma se disminuyen los posibles riesgos de accidentes. Desconexión por sobrecalentamiento Mantenimiento...
Page 4
Información pertinente para el desmontaje, reciclado o eliminación del producto al fi nal de la vida útil En el caso de desguace del aparato, hay que respetar las disposiciones correspondientes a la eliminación o reciclaje de los materiales y com- ponentes.
Page 5
should be when children and vulnerable people are present. User instructions – Children of less than 3 years Read these instructions carefully should be kept away unless con- before using the appliance. tinuously supervised. – Children aged from 3 years and The fan heater TL-10 N is less than 8 years shall only manufactured in accordance with...
Page 6
Power selection knob Stop Maintenance Low Power Heating- 1.000 W High Power Heating - 2.000 W Thermostat knob Maximum position of the thermostat Minimum position of the thermostat qualified The thermostat controls the heater to maintain the temperature selected bet- ween minimum and maximum .
Page 7
Putting out of service and recycling EEC legislation and our consideration of future generations mean that we should always re- cycle materials where possible; please do not forget to deposit all packaging in the appropriate recycling bins. If your device is also labeled with this Relevant information for symbol, please take it to the near- the dismantling, recycling...
Page 8
opération de nettoyage débrancher l'appareil. Notice d'utilisation – ATTENTION - Certaines parties de Lire attentivement ces instructions ce produit peuvent devenir très avant d'utiliser l'appareil. chaudes et provoquer des brûlu- Les convecteurs soufflant TL-10 N, res. Il faut prêter une attention est conforme à...
– Cet appareil de chauffage ne 4. Sélectionner la puissance 1.000 W ou doit pas être raccordé à un 2.000 W. programmateur ou autre type 5. Quand la température dans la pièce de dispositif permettant la mise à chauffer a atteint le niveau désiré, en marche automatique de tourner la commande du thermostat, l’appareil.
Page 10
4. Ne pas immerger l'appareil ni le Mise hors service et recyclage placer sous un robinet d'eau. La norme de la CEE et 5. Ne pas démonter l'appareil, toutes l’engagement que nous manipulations effectuées par devons maintenir en- une personne non autorisée, vers les futures généra- entraineraient l'annulation de la tions nous obligent à...
Page 11
É favor ler, atentamente, estas crianças e pessoas vulneráveis instruções, antes de utilizar o aparalho estão presentes. os termo-ventilador TL-10N, cumprem a norma europeia EN-60335-2-30 re- – Crianças menores de 3 anos de comendase que se verifique o estado idade devem ser mantidas fora do...
Page 12
n ê A partir desse momento, o termo- ventilador ligará e desligará automaticamente, mantendo constan- Paragem te a temperatura pré-seleccionada. Ar quente - 1.000 W Ar muito quente - 2.000 W Manutenção 1. Retirar a ficha do aparelho da to- mada de corrente, antes de qualquer Botão termóstato operação de manutenção.
Page 13
seguinte: Desligar o aparelho da rede Pôr fora de serviço e reciclagem eléctrica, deixá-lo arrefecer durante A normativa da CEE e 15 minutos, limpar, se for preciso, a o compromisso que grelha de saída, com um aspirador. devemos adquirir com Se depois dessas operações, o as futuras gerações, aparelho não funcionar normalmente,...
Page 14
– Terwijl de verwarming werkt, mag de kabel zich niet voor de Gebruiksaanwuzing luchtuitgang bevinden. – Houdt verwarmingsapparatuur uit de buurt van kinderen en huisdieren. – ATTENTIE: sommige onderde- len van dit product kunnen heet worden en kunnen brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is vereist wanneer kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
Page 15
schakelen om de geselecteerde Tijdschakelaar of Thermostaat die temperatuur in de ruimte te behouden. voor automatische uitschakeling zorgdraagt. 6. Uitschakelen: zet de knop in de «of» positie. Standenschakelaar Onderhoudsvoorschriften. 1 . H a a l d e s t e k e r u i t d e wandcontactdoos voordat u het apparaat gaat onderhouden.
Page 16
Buitengebruikstelling 4. Stel daarna de ventilatorkachel weer in gebruik. en recyclage 5.Indien het aansluitsnoer van dit De regelgeving van de t e l EG en onze verplichtin- a l l gen t.o.v. de komende r e i generaties verplichten van dit apparaat is speciaal gereedschap ons materialen te recy- nodig.
Page 17
essere sostituito presso uno dei nostri centri di assistenza e Instruzioni per l'uso comunque da personale qualificato onde evitare qualunque pericolo. – PRECAUZIONE: Alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e causa- re ustioni. Prestare attenzione quando i bambini e persone vul- verificare nerabili sono presenti.
Comando selettore delle potenze accende e si spegne automa- ticamente, mantenendo costante la temperatura impostata. 6. Disinserimento. Girare il selettore della potenza sulla posizione di arresto. Comando del termostato Manutenzione 1. Disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
Page 19
Disinserimento in caso di Stoccaggio e riciclaggio surriscaldamento La normativa CEE e Se si verifica qualche anomalia, l’impegno tutti dobbiamo prenderci nei d i s i n s e r i m e n t o i n c a s o d i confronti delle future surriscaldamento disinserisce generazioni...
Page 20
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 144161-1...
Need help?
Do you have a question about the TL-10N and is the answer not in the manual?
Questions and answers