Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Mantenimiento
  • Asistencia Técnica
  • Recommandations de Sécurité
  • Description du Produit
  • Utilisation Et Fonctionnement
  • Entretien
  • Assistance Technique
  • Precauções de Segurança
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Assistenza Tecnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

TL-40
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso ocasional.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit doit être utilisé uniquement pour les locaux bien isolés
ou d'utilisation occasionnelle.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S&P TL-40

  • Page 1 TL-40 Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso ocasional. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit doit être utilisé uniquement pour les locaux bien isolés ou d’utilisation occasionnelle.
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor, con el fi n de evitar que ocurran da- ños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Page 5: Descripción Del Producto

    pervisados o hayan instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. • Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
  • Page 6: Mantenimiento

    • IMPORTANTE: El indicador luminoso solo se iluminará si el calefactor se detiene por sobrecalentamiento, sea debido a un fallo de funcionamiento del mismo o porque el calefactor se está usando inapropiadamente. 4. MANTENIMIENTO • Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el aparato de la red y deje enfriar el cale- factor unos minutos.
  • Page 7: Safety Instructions

    ENGLISH Please read these instructions carefully before using this heater in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fi re, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
  • Page 8 given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should not play with the product. • Before carrying out any maintenance work, or during long periods without use, make sure that the device has been disconnected from the mains.
  • Page 9: Maintenance

    4. MAINTENANCE • Before carrying out any maintenance work, make sure that the device has been disconnected from the mains and let the heater cool down for a few minutes. • Periodically, to prevent an accumulation of dust, clean the inlet air fi lter. Acting on the same tab, you can easily remove the fi...
  • Page 10: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage afi n de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
  • Page 11: Description Du Produit

    • Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil, ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, Cet appareil n’est pas pré- vu pour être utilisé...
  • Page 12: Entretien

    • IMPORTANT: L’indication lumineuse de surchauffe s’allume si le chauffage s’arrête en raison d’un dysfonctionnement ou si le chauffage est utilisé en façon inappropriée Dans ce cas, suivre les indications suivantes: Débrancher l’appareil du réseau électrique, le laisser refroidir pendant 15 minutes, nettoyer la grille de sortie, si néces- saire avec un aspirateur.
  • Page 13: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar este aquecedor, a fi m de prevenir a ocorrência de danos e riscos. Qualquer uso deste dispositivo, que seja diferente do que é indicado no manual, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos, obrigando a S&P a anular a garantia sobre o mesmo.
  • Page 14 • Este dispositivo pode ser utilizado com crianças em idade de 8 e acima e pessoas com defi ciên- cias físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou treinamento sobre o uso adequado dos equipamentos de uma maneira segura e compreender os perigos envolvidos.
  • Page 15 4. MANUTENÇÃO • Antes de iniciar qualquer manutenção, desligue o aparelho da aquecedor e deixe esfriar alguns minutos. • Periodicamente, para evitar a acumulação de poeiras, limpar o fi ltro na entrada de ar. Atuando na mesma guia, você pode remover o fi...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore al fi ne di evitare danni e situazioni di rischio. Qualunque uso di questo apparato non indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni e annullerà la garanzia. La garanzia non copre alcun difetto, deterioramento, perdita lesioni o danni causati per uso scorretto di questo prodotto.
  • Page 17 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzarlo sotto la supervisione o forma- zione appropriata rispetto all’uso dell’apparecchio in modo sicuro in grado di comprendere i pericoli che implica.
  • Page 18: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE • Prima di iniziare qualunque operazione di manutenzione, non dimenticarsi di scollegare l’apparecchio dalla rete e lasciar raffreddare il riscaldatore alcuni minuti. • Periodicamente per evitare l’accumulo di polvere, pulire il fi ltro dell’entrata dell’aria. È possibile utilizzare un panno umi- do o un aspirapolvere.
  • Page 20 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1431248-2...

Table of Contents