Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

TL-18 PTC
ES
ES
EN FR
EN FR
PT
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S&P TL-18 PTC

  • Page 1 TL-18 PTC EN FR EN FR...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor, con el fi n de evitar que ocurran da- ños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Page 5: Descripción Del Producto

    • Los niños no deben jugar con el aparato. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, asegúrese que el apara- to está desconectado de la red eléctrica. • No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua. •...
  • Page 6: Mantenimiento

    Una vez la estancia haya alcanzado la temperatura deseada, desplace lentamente el mando hasta que con un suave “click” se desconecte el aparato. A partir de este momento el calefactor se conectará y desconectará automáticamen- te, manteniendo la temperatura confort pre-seleccionada. Nota: El indicador luminoso estará...
  • Page 7: Safety Instructions

    ENGLISH Please read these instructions carefully before using this heater in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fi re, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
  • Page 8: Use And Operation

    • Do not handle the heater with wet hands. • Do not coil the power cable around or on top of the product while it is working. • If the cable gets damaged it must be replaced by S&P – take the equipment to our offi cial S&P because the work must be done by specialist personnel to avoid any risk of damage.
  • Page 9: Maintenance

    4. MAINTENANCE • Before carrying out any maintenance work, make sure that the device has been disconnected from the mains and let the heater cool down for a few minutes. • Periodically, to prevent an accumulation of dust, clean the inlet and outlet air grilles (Fig 1b-d) with a damp cloth or a vacuum cleaner.
  • Page 10: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage afi n de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
  • Page 11: Description Du Produit

    sance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Avant toute intervention de nettoyage et maintenance sur l’appareil, s’assurer qu’il est décon- necté...
  • Page 12: Entretien

    − Thermostat. Min. Max. Quand la température dans la pièce à chauffer a atteint le niveau désiré, déplacer la commande du thermostat jusqu’à ce que s’entende un léger “clic”. En laissant le thermostat sur cette position, le radiateur souffl ant maintiendra la tem- pérature présélectionnée en se mettant en marche et en s’arrêtant automatiquement.
  • Page 13: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar este aquecedor, a fi m de prevenir a ocorrência de danos e riscos. Qualquer uso deste dispositivo, que seja diferente do que é indicado no manual, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos, obrigando a S&P a anular a garantia sobre o mesmo.
  • Page 14 • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. • Não enrole o cabo de alimentação do aparelho enquanto ele estiver em funcionamento. • Se o cabo estiver danifi cado, deverá ser substituído por S&P, serviço pós venda ou pessoal qua- lifi...
  • Page 15 4. MANUTENÇÃO • Antes de iniciar qualquer manutenção, desligue o aparelho da aquecedor e deixe esfriar alguns minutos. • Periodicamente para evitar a acumulação de pó, limpe as grades de entrada e de saída de ar (Fig.1b-d), com um pano humedecido com água ou um aspirador.
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore al fi ne di evitare danni e situazioni di rischio. Qualunque uso di questo apparato non indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni e annullerà la garanzia. La garanzia non copre alcun difetto, deterioramento, perdita lesioni o danni causati per uso scorretto di questo prodotto.
  • Page 17: Uso E Funzionamento

    • Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non avvolgere il cavo di alimentazione dell’ apparecchio quando questo è in funzione. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da S&P dal nostro servizio di post vendita o da personale qualifi cato al fi ne di evitare il pericolo. •...
  • Page 18: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE • Prima di iniziare qualunque operazione di manutenzione, non dimenticarsi di scollegare l’apparecchio dalla rete e lasciar raffreddare il riscaldatore alcuni minuti. • Periodicamente per evitare l’accumulo di polvere, pulire le reti d’entrata e l’uscita d’aria (FIG 1b-d) mediante un pano inumidito con acqua.
  • Page 20 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 1441254-3...

Table of Contents