3050 watts max output power 1 channel class d power amplifier (5 pages)
Summary of Contents for DS18 DX4
Page 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO 4 CHANNEL STEREO FULL RANGE MINI DIGITAL AMPLIFIER MINI AMPLIFICADOR DIGITAL ESTÉREO DE RANGO COMPLETO DE 4 CANALES 3000 WATTS ’ ENGLISH | ESPAÑOL...
Page 2
• Después de leer este manual, téngalo a mano, • After reading this manual, keep it handy, such as in your glove compartment. DX4 de DS18 fue diseñado especialmente para DS18’s DX4 was designed especially to bring proporcionar una gran cantidad de potencia en un a great amount of power in a small space.
TABLE OF CONTENTS TABLA DE CONTENIDOS 4 - 5 - 6 PANEL LAYOUT / 7 - 8 POWER TERMINALS / INSTALLATION / PREPARATIONS / 10-11 POWER CONNECTORS / REMOTE & RCA INPUT / 11-12 SPEAKER CONNECTIONS / 13-14 •BRIDGED CONNECTION / INPUT CONNECTION / CONEXIÓN DE ENTRADA RCA LINE CONNECTION / HIGH LEVEL CONNECTION /...
Page 4
14.4 V <1% THD POTENCIA DE SALIDA @ 4 OHM POTENCIA DE SALIDA @ 4 OHM (Bridge) DESCRIPCIÓN DE ESPECIFICACIONES DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS El funcionamiento por debajo de la impedancia Operation below minimum impedance will mínima estresará el amplificador y anulará la stress the amplifier &...
BPF habilita los filtros LPF y HPF, creating a band pass filter. INTERRUPTOR DE CANAL The DX4 can be used in a 2ch, 3ch or 4 ch config. The channel switch will make the amplifer functional on all channels using 2, 3 or 4 RCA inputs.
Page 7
Entrada de alto nivel de los cables de los altavoces High level input from vehicle's loudspeaker wires. This option is preferred instalaciones OEM donde no hay entradas RCA in OEM installs where no RCA inputs are available. ENTRADA RCA RCA INPUT superiores pueden causar errores o daños en la is the operational input voltage.
TERMINALES DE POTENCIA Turn-On Mode 100 A Fusible nominal To +12V DC Ground* Tierra Remote Turn-on Battery Encendido Remoto Bateria This drawing is for illustration purpose only!
Page 9
GND (CONEXIÓN A TIERRA) GND (GROUND CONNECTION) Connects to the vehicle's chassis. Keep as minimum 4Ga cable for optimal operation. un rendimiento especificado, se requiere un cable Connects to the positivie terminal of the battery. For specified performance 4Ga cable is required. Fuses shall be placed REM (CONEXIÓN REMOTA) Conecte un cable de encendido remoto desde la interruptor de palanca, un relé, el cable de salida...
Before you start your installation, please take all steps into consideration. If in doubt, please go to www.ds18.com for authorized distributors / dealers that will be able to PREPARACIÓN configure your set up & ensure the warranty Desconecte el cable negativo (-) de la batería antes...
CONECTORES DE ALIMENTACIÓN POWER CONNECTORS Antes de instalar el amplificador, desconecte el Before mounting the amplifer, disconnect cable negativo (-) de la batería para proteger the negative (-) wire from the battery to cualquier daño accidental al amplificador o al protect any accidental damage to the amplifier or the audio system.
Conecte un cable de encendido remoto desde una Run a remote turn on cable from the switched +12 V source. This may be a toggle interruptor de palanca, el cable de salida remota de switch, a relay, the source units remote la unidad fuente o el cable disparador de la antena ouput cable or power antenna trigger cable.
Page 13
Connect the cable ends to the amplifier as shown in the diagram. Bridged todos los canales están puenteados, el DX4 se speaker connection will add the 2 channels to a single channel. If all channels are bridged, the DX4 will then become a 2 de acuerdo con el modo de configuración del...
MODO PUENTE Turn-On Mode Loads under what is specified will cause excessive heat & the amplifier will reach thermal at a faster rate & will eventually go into protect. Impedance load under 4 ohm is not warranted! Las cargas por debajo de lo especificado causarán un temperatura velocidad más...
Page 15
We recommend using minumum12 Ga Ga como mínimo para adquirir el rendimiento y la speaker cables to acquire the intended performance & efficiency. Run the speaker altavoces desde sus altavoces hasta la ubicación de cables from your speakers to the amplifier's mounting location.
SEÑAL DE ENTRADA CONEXIÓN DE LÍNEA RCA Turn-On Mode RCA line input from a Head-Unit, DSP or any source with RCA will be possible to use. The signal shall not exceed 5V and has to be incorrecta puede dañar la sección de entrada o wrong signal, can damage the input section or require excessive gain, which can lead to distortion.
CONEXIÓN DE ALTO NIVEL High level input from loudspeaker wires, this option is only preferred if there is no RCA connection available. This will provide a signal input from the oem wire harness in the car. The provided adapter cable can then be spliced and connected with the car's harness.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los circuitos de protección del amplificador The protection circuits of the amplifier previenen daños graves condiciones prevents severe damages from faulty conditions & improper use. The protection indicatior will switch on due to short circuit connection & speaker overload, thus the amplifier will be turned off.
Page 21
FUSIBLE FUNDIDO • Measure the speaker impedance & that it is in accordance with the configuration. • Inspeccione el cable de alimentación en busca de • Inspect the power cable for shorts along with vehicle chassis. CALENTAMIENTO EXCESIVO • Measure the speaker impedance & that it is in accordance with the configuration.
GARANTÍA WARRANTY Visita nuestra página web para obtener Please visit our website DS18.com for more más información sobre nuestra garantía information on our warranty policy Nos reservamos el derecho de cambiar productos y We reserve the right to change products and specifications at any time without notice.
Page 23
FOR MORE INFORMATION PLEASE VISIT DS18.COM We LIKE IT LOUD...
Need help?
Do you have a question about the DX4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers