Page 1
M102 AUTORYZOWANY DYSTRYBUTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL INHALATOR SIATECZKOWY DO NEBULIZACJI MESH NEBULIZER...
Page 3
HARMONIA ZYCIA DROGI UŻYTKOWNIKU Dziękujemy za zakup naszego produk- tu. Mamy nadzieję, że wybrany sprzęt spełni Państwa oczekiwania. W związku z tym przedstawiamy kilka istotnych in- formacji. Timago International Group to polska firma dystrybuująca produkty me- dyczne, rehabilitacyjne i ortopedycz- ne do aptek i sklepów medycznych.
Page 4
1. WŁAŚCIWOŚCI 1.1. OPIS OGÓLNY Inhalator siateczkowy M102 repre- jna oddziałuje na płyn w kubku na zentuje nową generację inhalatorów, lek, powodując w efekcie jego rozpy- złożonych głównie piezoelektry- lenie poprzez mikrootwory w płytce cznych. Ściśle mówiąc oznacza to, rozpylania. Powstała mgła trafia z że za pośrednictwem elementu...
Page 5
JEŚLI TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA JEST NIŻSZA NIŻ 5°C, PRZED UŻYCIEM NALEŻY ODCZEKAĆ AŻ ZOSTANIE PRZYWRÓCONA TEMPERATURA POKOJOWA. PRODUKT NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W POMIESZCZENIU O DO-SKONAŁEJ WENTYLACJI. UNIKAĆ GWAŁTOWNYCH WSTRZĄSÓW PODCZAS TRANSPORTU. 1.3. OPIS OGÓLNY Podstawową zasadę działania ilustru- trycznego w energię mechaniczną i je rys.
2. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Warunkiem prawidłowego stosowania leży używać ściśle zgodnie z instruk- produktu jest dokładne zapoznanie cją. Ewentualne pytania prosimy kie- się z niniejszą instrukcją. Produktu na- rować do dostawcy. 2.1. KONTROLA PRZY ROZPAKOWANIU Przed instalacją i użyciem należy w niniejszej instrukcji.
Page 7
PUSH Rys. 2 Schemat ideowy struktury części 2.3. SPOSÓB UŻYCIA INHALATORA SIATECZKOWEGO Odwróć główną jednostkę inhalatora spodem do góry, otworzyć pokrywę baterii i zainstalować baterię. • Otworzyć osłonę baterii.
Page 8
• Włożyć baterię zgodnie z ozna- • Zamknąć pokrywę baterii. czeniem biegunów. NIE NALEŻY ZESTAWIAĆ ZE SOBĄ RÓŻNYCH TYPÓW BATERII. MIGANIE WSKAŹNIKA DIODOWEGO (POMARAŃCZOWA DIODA) OZNACZA, ŻE BATERIA WKRÓTCE SIĘ WYCZERPIE; NALEŻY JAK NAJSZYBCIEJ WYMIENIĆ BATERIĘ ALKALICZNĄ. JEŚLI WSKAŹNIK DIODOWY (POMARAŃCZOWA DIODA) ŚWIECI ŚWIATŁEM CIĄGŁYM, OZNACZA TO, ŻE BATERIA WKRÓTCE SIĘ...
Page 9
Pchnąć do przodu Nacisnąć przycisk PUSH Wstrzyknąć płyn do kubka na wlać płyn do kubka na lek lek. zgodnie z rysunkiem, po czym Otworzyć pokrywkę kubka i zamknąć pokrywkę. OBJĘTOŚĆ DODAWANEGO PŁYNU POWINNA WYNOSIĆ CO NAJ- MNIEJ 0,5 ML I NIE WIĘCEJ NIŻ 8 ML. WYBRAĆ...
Page 10
Umieścić moduł kubka na lek z powrotem w inhalatorze i upewnić się, że został zamontowany prawidłowo. NACISNĄĆ UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MODUŁ KUBKA NA LEK JEST DOBRZE ZAIN- STALOWANY (PRAWIDŁOWE ZAMONTOWANIE SYGNALIZOWA- JEST DŹWIĘKIEM ZATRZASKU); UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ELEKTRODA JEST PRAWIDŁOWO PODŁĄCZONA, UMOŻLIWIAJĄC NORMALNE ROZPYLANIE.
Page 11
Uruchomić inhalator naciśnięciem przełącznika i rozpocząć inhalację. NACISNĄĆ PRZEŁĄCZNIK INHALATOR WYŁĄCZA SIĘ AUTOMATYCZNIE, JEŚLI W KUBKU NA LEK NIE MA PŁYNU DO INHALACJI, ANI INNEJ CIECZY. PO WYCZERPANIU SIĘ PŁYNU I W PRZYPADKU BRAKU KONTAKTU Z PŁYTKĄ ROZPYLANIA GENEROWANY JEST DELIKATNY DŹWIĘK WYSOKIEJ CZĘSTOTLIWOŚCI, CZYM...
Page 12
PŁYN JEST WYCZERPANIU, ZALECA SIĘ, UŻYTKOWNIK LEKKO PRZECHYLIŁ INHALATOR DO SIEBIE, TAK ABY POZOSTAŁY PŁYN MÓGŁ ZETKNĄĆ SIĘ Z PŁYTKĄ ROZPYLANIA CELU NEBULIZACJI. NACIŚNIĘCIU PRZEŁĄCZNIKA I UPŁYWIE KRÓTKIEGO (DO 2 S.) CZASU ROZRUCHU INHALATOR BĘDZIE NORMALNIE ROZPYLAŁ MGŁĘ. PODCZAS UŻYWANIA MASKI DO INHALACJI NIE NALEŻY ZAKRYWAĆ...
Page 13
2.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PO UŻYCIU Usuwanie resztek płynu • Zdjąć ustnik lub maskę z kubka na lek. • Otworzyć pokrywkę kubka na lek i wylać pozostały płyn. • Wlać niewielką ilość (2-5 ml) wody do kubka na lek, po czym zamknąć dokładnie pokrywkę.
Page 14
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI NA- LEŻY WYJĄĆ BATERIE I ODŁĄCZYĆ ZEWNĘTRZNY ZASILACZ. MODUŁ KUBKA NA LEK JEST CZĘŚCIĄ EKSPLOATACYJNĄ, DLA- TEGO NIE JEST OBJĘTY GWARANCJĄ. OKRES UŻYTKOWANIA KUBKA NA LEK WYNOSI ZASADNICZO PÓŁ ROKU (TRZY RAZY LUB 30 MINUT KAŻDEGO DNIA W NORMALNEJ TEMPERATURZE). RZECZYWISTY OKRES UŻYTKOWANIA BĘDZIE SIĘ...
Page 15
• Moduł kubka na lek i urządzenie • Wytrzeć oczyszczoną część do inhalacji: umyć moduł kubka nową gazą, umieścić ją w czy- na lek i urządzenie do inhalacji stym miejscu i pozostawić do wodą. wyschnięcia. NIE NALEŻY UŻYWAĆ BIBUŁY ANI ŚCIERECZEK DO WYCIERA- NIA MODUŁU KUBKA NA LEK, GDYŻ...
Page 16
• Dezynfekcja roztworem kwasu kwasu octowego octem octowego: urządzenie do inha- winnym i wodą w stosunku 1:3 lacji dezynfekować roztworem PO DEZYNFEKCJI ROZTWOREM KWASU OCTOWEGO DOKŁADNIE UMYĆ DANĄ CZĘŚĆ WODĄ, ABY USUNĄĆ POZOSTAŁOŚCI KWASU OCTOWEGO. CHRONIĆ JEDNOSTKĘ GŁÓWNĄ I MODUŁ KUBKA NA LEK PRZED UPADKIEM WYSOKOŚCI SILNYM...
Page 17
3. SYMBOLE DOT. BEZPIECZEŃSTWA I ICH ZNACZENIE W KONTEKŚCIE UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA SYMBOL ZNACZENIE SYMBOL ZNACZENIE Część aplikacyjna typu B Chronić przed deszczem Góra Przedmioty kruche UWAGA! Postępować zgodnie z instrukcją 4. IDENTYFIKACJA, ANALIZA I USUWANIE TYPOWYCH USTEREK PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Zbyt mała objętość...
Page 18
PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Dioda zasilania nie świeci się lub Odwrócić bieguny baterii Ponownie zainstalować baterię inhalator nie działa zgodnie z instrukcją obsługi Niski stan naładowania baterii Uruchomić ponownie po włoże- niu nowej baterii Dioda zasilania świeci się, ale Wskaźnik diodowy (poma- Uruchomić...
Page 19
5. INNE Niniejsza instrukcja obsługi może również służyć jako specyfikacja techniczna. 5.1. DANE DOTYCZĄCE GWARANCJI Produkt objęty jest gwarancją, której warunki zostały opisane w otrzymanej przez Państwa karcie gwarancyjnej. Do celów gwarancyjnych należy zachować dowód zakupu (paragon lub fakturę). 5.2. WYKAZ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA Kabel zasilania 1 SZT.
1. PRODUCT FEATURES 1.1. OVERVIEW micro spray orifice of spray sheet; the Mesh nebulizer– M102 is the new ge- neration of nebulizer mainly compo- fog will spray out from spray sheet sed of piezoelectric component. To and onto mouthpiece or mask for inhaler use.
Page 21
RESTORE THE EQUIPMENT TO NORMAL WORKING CONDITION BEFORE USING WHEN STORAGE TEMPERATURE IS BELOW 5°C. THE PRODUCT SHOULD BE STORED IN ROOM WITH EXCELLENT VENTILATION AND AVOID VIOLENT VIBRATION DURING TRANSP 1.3. STRUCTURE FEATURE AND WORKING PRINCIPLE With basic principle shown in Fig. and ultrasonic vibration is generated;...
Page 22
2. USING AND MAINTENANCE In order to ensure the product can be product in strict accordance with this correctly used, please read this Spe- Specification. If any question, please cification carefully and operate the contact supplier. 2.1. UNPACKING INSPECTION Prior to installation and using, check accessories behind this Specification.
Page 23
PUSH Fig. 2 Schematic Diagram for Parts Structure 2.3. USING METHOD OF MESH NEBULIZER Bottom up main unit of nebulizer, open battery cover and mount battery. • Open battery cover.
Page 24
• Mount battery as per polarity • Close battery cover. sign. DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OF BATTERIES TOGETHER. WHEN INDICATOR LED (ORANGE LED) FLICKS, IT MEANS BATTE- RY LEVEL IS ABOUT TO RUN OUT; AT THIS TIME, REPLACE ALKA- LINE BATTERY AS SOON AS POSSIBLE.
Page 25
Push forwards Press PUSH key Inject liquid into medication cup. to the figure; after that, tighten Open cup cover and inject liquid cover. into medication cup according VOLUME OF LIQUID ADDED SHOULD BE 0.5 ML AT LEAST AND 8 ML AT MOST. CHOOSE LIQUID TYPE, DOSE AND USING METHOD ACCORDING TO DOCTOR’S INSTRUCTION.
Page 26
Put medication cup module back in nebulizer and confirm the installation is excellent. PUSH CONFIRM MEDICATION CUP MODULE IS WELL MOUNTED (IT WILL BE BUCKLED AFTER SLIGHT “CLATTER” SOUND IS GIVEN OFF); ENSURE ELECTRODE IS EXCELLENTLY CONNECTED, SO AS TO SPRAY NORMALLY.
Page 27
Press the switch to start nebulizer and begin inhalation. PRESS THE SWITCH NEBULIZER WILL BE AUTOMATICALLY SHUT DOWN WHEN THERE IS NO LIQUID OR OTHER FLUID IN MEDICATION CUP. ONCE THE LIQUID IS RUN OUT AND DOES NOT CONTACT SPRAY SHEET, SOME SOFT HIGH-FREQUENCY SOUND WILL BE GENERA- TED AND THE NEBULIZER WILL BE SHUTDOWN AUTOMATICALLY.
Page 28
CONTACT SPRAY SHEET FOR NEBULIZATION. AFTER PRESSING THE SWITCH, NEBULIZER WILL SPRAY FOG NORMALLY AFTER PASSING THROUGH A SHORT STARTING STA- GE (BELOW 2 S). DO NOT COVER AIR HOLE WITH HANDS OR OTHER OBJECTS WHEN MASK IS USED IN INHALATION. STEADILY HOLD NEBULIZER WITH HANDS DURING INHALATION.
Page 29
2.4. CLEANING AND MAINTENANCE AFTER USING Cleaning residual liquid • Remove mouthpiece or mask from medication cup. • Open medication cup cover and then pour out the remaining liquid. • Inject a small amount (2-5 mL ) of purified water into medication cup and then tighten cup cover.
Page 30
REMOVE THE BATTERIESAND PULL OUT EXTERNAL POWER ADA- PTER PRIOR TO CLEANING AND MAINTENANCE. SINCE MEDICATION CUP MODULE IS CONSUMPTIVE PART, IT IS BEYOND OUR WARRANTY. IN GENERAL, SERVICE LIFE OF MEDI- CATION CUP IS HALF A YEAR (THREE TIMES OR 30 MIN EVERY DAY UNDER NORMAL TEMPERATURE).
Page 31
• Medication cup module and in- • Wipe cleaned part with new gau- halation device: Wash medica- ze and place the part in clean tion cup module and inhalation place to fully dry it in the air. device with purified water. DO NOT USE TISSUE PAPER OR OTHER CLOTH TO WIPE MEDICA- TION CUP MODULE, FOR FEAR OF FAILURE OF FOG SPRAY DUE TO RESIDUAL PAPER SCRAPS OR CLOTH ENTERING MEDICATION...
Page 32
• Acetic acid solution disinfection: vinegar and purified water ratio Disinfect inhalation device with for 1:3. acetic acid solution with white FULLY WASH THE PART WITH PURIFIED WATER AFTER ACETIC ACID SOLUTION DISINFECTION, SO AS TO AVOID ACETIC ACID REMAINING. PREVENT MAIN UNIT AND MEDICATION CUP MODULE FROM FAL- LING BEING...
Page 33
3. SYMBOLS REGARDING SAFETY REQUIREMENT OF THE MACHINE AND MEANING CONCERNED SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING Type B applied part Do not expose to rain Lift up Fragile article Attention! Please consult document attached! 4. COMMON FAULT ANALYSIS AND TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE ANALYSIS TROUBLESHOOTING Too small volume of spray...
Page 34
FAULT CAUSE ANALYSIS TROUBLESHOOTING Power indicator LED is not on or Reverse connection of battery Reinstall battery according to nebulizer does not work anode and cathode operation instructions Too low battery power Restart after changing a new battery Power indicator LED is on but Indicator LED (orange LED) is Restart after changing new nebulizer does not work...
Page 35
5. OTHER This user manual can also be used as technical specification. 5.1. WARRANTY INFORMATION All products distributed by our company are covered by a warranty, the terms of which are described in the warranty card available on our website. Please contact the retailer from whom you purchased the product.
Page 36
JIANGSU YUYUE MEDICAL Shanghai International Holding EQUIPMENT & SUPPLY CO., LTD. Corporation GmbH Yunyang Industrial Park 0123 20537 Hamburg, Niemcy 2120300 DanYang, Jiangsu PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA IMPORTER: Timago International Group ul. Karpacka 24/12, +48 (33) 499 50 00 +48 (33) 499 50 11 info@timago.com TIMAGO.COM 08/2022 (II)
Need help?
Do you have a question about the M102 and is the answer not in the manual?
Questions and answers