Makita DUR194SFX2 Instruction Manual

Makita DUR194SFX2 Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
ZHCN
充电式割草机
Alat Potong Rumput Tanpa
ID
Kabel
Pemangkas Rumput Tanpa
MS
Kord
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย
DUR194
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
10
22
35
49
63
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR194SFX2

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式割草机 使用说明书 Alat Potong Rumput Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Pemangkas Rumput Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย คู...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.6 Fig.5 Fig.7...
  • Page 4 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 5 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17...
  • Page 6 Fig.22 Fig.23 Fig.24...
  • Page 7 Fig.25...
  • Page 8 Fig.26...
  • Page 9 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.29...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR194 Type of handle Loop handle No load speed 2: 6,000 min 1: 4,500 min Overall length 1,580 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 mm Applicable 8-tooth blade 200 mm cutting tool (P/N 191Y44-2) and cutting Nylon cutting head 280 mm...
  • Page 11: Safety Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded Only for EU countries Ni-MH surfaces, such as pipes, radiators, ranges and Due to the presence of hazardous com- Li-ion refrigerators. There is an increased risk of elec- ponents in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 12 Always wear protective goggles to protect Keep handles and grasping surfaces dry, your eyes from injury when using power tools. clean and free from oil and grease. Slippery The goggles must comply with ANSI Z87.1 in handles and grasping surfaces do not allow for the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 safe handling and control of the tool in unexpected in Australia/New Zealand.
  • Page 13 Intended use Never operate the tool while people, especially children, or pets are nearby. This tool is only intended for cutting grass, Before operation, examine the work area for weeds, bushes and undergrowth. It should not stones or other solid objects. They can be be used for any other purpose such as edging thrown or cause dangerous kickback and result in or hedge cutting as this may cause injury.
  • Page 14 Never attempt to switch on the tool if it is dam- 13. Never touch moving hazardous parts before aged or not fully assembled. Otherwise serious the moving hazardous parts have come to a complete stop and the battery cartridge is injury may result.
  • Page 15 Maintenance When not in use, attach the blade cover onto the blade. Remove the cover before operation. Have your tool serviced by our authorized service center, always using only genuine Kickback (Blade thrust) replacement parts. Incorrect repair and poor Kickback (blade thrust) is a sudden reaction maintenance can shorten the life of the tool and to a caught or bound cutting blade.
  • Page 16 Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 17: Parts Description

    NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon spindle lock button. cutting head. ► Fig.8: 1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Spindle 5. Spindle lock button...
  • Page 18: Functional Description

    To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip NOTICE: Be sure to use genuine Makita plastic it into place. Insert it all the way until it locks in place blade.
  • Page 19: Operation

    Switch action harness included in the tool package, but use the hanging band recommended by Makita. If you put on the shoulder harness included in the WARNING: Before installing the battery car-...
  • Page 20: Maintenance

    Correct handling of the tool repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service WARNING: Always position the tool on your Centers, always using Makita replacement parts. right-hand side. Correct positioning of the tool allows Replacing the nylon cord for maximum control and will reduce the risk of seri- ous personal injury caused by kickback.
  • Page 21: Troubleshooting

    The use of any other accessory or attachment may result in serious personal injury. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 22 中文简体 (原本) 规格 DUR194 型号: 把手类型 环形握把 2:6,000 r/min 空载速度 1:4,500 r/min 1,580 mm 总长度 (不含切割工具) 2.0 mm 尼龙线直径 8齿刀片 200 mm 适用切割工具 和切割直径 (零件编号191Y44-2) 280 mm 尼龙打草头 (零件编号198893-8、 191D89-4) 230 mm 塑料刀片 (零件编号191Y45-0) D.C. 18 V 额定电压 2.6 - 2.9 kg 净重...
  • Page 23 符号 安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 电动工具通用安全警告 工具之前,请务必理解其含义。 特别小心和注意。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 阅读使用说明书。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 保持最少15 m的距离。 保存所有警告和说明书以备查 15m(50 阅。 危险;注意抛掷物体。 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 注意;防止反弹 工具。 工作场地的安全 佩戴头盔、护目镜和耳罩。 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的场地会引发事故。 佩戴防护手套。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 穿戴具有防滑底的结实靴。建 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 议穿戴铁头安全靴。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。 警告;保养前断开电池。 注意力不集中会使你失去对工具的控制。 电气安全 勿暴露于潮湿环境。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 以任何方式改装插头。需接地的电动工...
  • Page 24 人身安全 电动工具使用和注意事项 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 合适的电动工具。选用合适的按照额定 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 值设计的电动工具会使你工作更有效、 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 更安全。 2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能 的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 的电动工具是危险的且必须进行修理。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 装置能减少人身伤害。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 防止意外起动。在连接电源和/或电池 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 的安全措施降低了电动工具意外起动的 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 风险。 关处于接通时通电会导致危险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 和不了解这些说明的人操作电动工具。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 险的。...
  • Page 25 5. 使用工具时请务必特别小心谨慎。 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 6. 切勿在饮酒或服药后以及疲劳、身体不 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 适时使用工具。 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 7. 切勿尝试改装工具。 能会发生腐蚀或燃烧。 8. 请遵循当地割草机和割灌机的相关法规。 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 个人防护设备 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 ► 图片1 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 1. 请佩戴安全头盔,护目镜和防护手套以 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 免受飞溅碎片或掉落物体的伤害。 导致爆炸。 2. 请佩戴耳罩等护耳设备以免听力受损。 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 3. 请穿着合适的衣服和鞋(例如工作服和 定的温度范围之外给电池包或电动工具 具有防滑底的结实靴)以确保操作安全。 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 请勿穿着宽松的衣服或佩带首饰。宽松 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 的衣服、首饰或长头发会被卷入运动部 维修...
  • Page 26 9. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等, 电气和电池安全 如果其因使用本工具而受损,可能会引 请勿将本工具暴露在雨水或潮湿的环境 起危险。 中。工具受潮将增加触电的危险。 如果工具的开关无法使工具开启和关闭, 操作 则请勿使用该工具。任何无法通过开关 1. 出现紧急事件时,请立刻关闭本工具。 控制的工具都非常危险,必须进行维修。 2. 如果在操作期间感觉有任何异常情况 3. 防止意外启动。在安装电池组,拿起或 (例如噪音、振动),请关闭本工具并 搬运工具之前,请确保开关处于关闭位 取出电池组。找出并解决问题后方可使 置。搬运工具时手指放在开关上或者在 用本工具。 开关打开的情况下给工具通电会招致意 3. 关闭本工具后,切割装置会在短时间内 外情况发生。 继续旋转。切勿急于触摸切割装置。 4. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池 4. 操作期间,请使用肩带。使工具牢固位 爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊 于身体右侧。 处理说明。 5. 操作时手不要伸得太长。操作时请双脚 5. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具 站稳,始终保持平衡。注意观察是否有 有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损 隐藏的障碍物,例如树桩,树根和沟渠...
  • Page 27 18. 使用切割刀片时,从右至左均匀地半圈 3. 除非操作者训练有素并经验丰富且自 摆动工具(如同使用镰刀)。 己承担后果,否则请勿使用11和 12点以及2点至5点之间的刀片部位 19. 因为刀片可能会接触到隐藏的电线,操 进行切割。 作工具时仅可抓握绝缘把手。刀片接触 4. 切勿在栅栏,围墙,树干和石头等硬 到带电的电线时,工具上曝露的金属部 分可能也会带电,并使操作者触电。 物附近使用刀片。 20. 切割工具与草缠结时,请勿启动工具。 5. 切勿垂直使用锯片进行边缘或树篱修 21. 启动工具前,确保切割工具未与地面和 剪等操作。 ► 图片3 树木等其他障碍物接触。 22. 操作时务必用双手握住工具。切勿在使 振动 用时仅用一只手握住工具。 1. 血液循环不畅的人在过度振动的环境下 23. 不要在恶劣天气或雷电天气下操作工具。 可能会导致血管或神经系统损害。振动 切割工具 可能会导致手指,手掌或手腕产生以下 症状:“无知觉”(麻木)、刺痛、疼 请勿使用我们未推荐的切割工具。 痛、刺痛感、皮肤或皮肤颜色发生变化。 请使用适用的切割装置进行手头的工作。...
  • Page 28 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 — 事故经过 为详尽的国家法规。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 — 受伤人数 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 — 受伤性质 不可动。 — 您的姓名 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 请保留此说明书。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 伤害。 具内取出。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 电池组的重要安全注意事项 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 处理高温电池组时请小心操作。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 29 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 保持电池最大使用寿命的提示 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 电池组冷却后再充电。 现工具电量低时,请停止工具操作,并 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 给电池组充电。 器上拆除。 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 度充电将缩短电池的使用寿命。 用,请给其充电。 部件说明 ► 图片4 1 电池组 2 变速杆 3 开关扳机 4 锁止按钮 5 挡杆 6 保护装置 7 环形手柄 8 吊扣...
  • Page 30 ► 图片11: 1. 主轴锁按钮 2. 套筒扳手 3. 拧 功能描述 松 4. 拧紧 如需拆卸刀片,请按住主轴锁按钮,与此同 警告: 调节或检查工具功能之前,请务 时拧松螺母。 必关闭工具的电源并取出电池组。未关闭电 源并取出电池组可能会产生意外启动,导致 尼龙打草头 严重的人身伤害。 注意: 务必使用原装Makita(牧田)尼龙 安装或拆卸电池组 打草头。 按住主轴锁按钮的同时,将尼龙打草头安装 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 至主轴上并用手将其拧紧牢固。 关闭工具电源。 ► 图片12: 1. 尼龙打草头 2. 主轴 3. 主轴锁 按钮 4. 拧松 5. 拧紧 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具...
  • Page 31 其他原因防护 故障。 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 除异常原因。 注: 当电池保护系统启动时,第一个(最左 关闭工具,然后再次重新启动。 侧)指示灯将闪烁。 给电池充电或更换为充电电池。 开关操作 请使工具和电池冷却。 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 警告: 在将电池组插入工具之前,请务 的Makita(牧田)维修服务中心。 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 注意: 如果工具因上述以外的原因停止运 否退回至“OFF”(关闭)位置。 转,请参阅故障排除部分。 警告: 为了您的安全,本工具配备了锁 显示电池的剩余电量 止按钮,可防止工具误启动。如果当您扣动 开关扳机而没有按下锁止按钮时,工具即开 仅限带指示灯的电池组 始运行,则切勿使用此工具。请当地 ► 图片18: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按 Makita(牧田)维修服务中心进行修复。 钮 警告:...
  • Page 32 正确的布置和处理可实现最佳控制,并降低 作前,将肩带调整到适合用户的长度以防止 因反弹造成伤害的风险。 ► 图片23 疲劳。 小心: 操作前,确保肩带被正确安装到 使用尼龙打草头(碰撞馈送型)时 工具上的吊扣。 尼龙打草头是带有碰撞馈送机构的双电动打 草机头。 小心: 将工具与便携电源装置等背负式 要馈送尼龙绳,请在工具运转时使打草头触 电源组合使用时,请勿使用工具包装中附送 碰地面。 的肩带,而应使用Makita(牧田)推荐的 ► 图片24: 1. 主要有效切割区域 悬挂束带。 若同时佩戴工具包装中附送的肩带和背负式 注意: 若尼龙打草头不旋转,则馈送无法 电源肩带,遭遇紧急情况时将难以卸下工具 正常进行。 或背负式电源,由此可能会发生意外或导致 注: 如果碰撞打草头时没有馈送尼龙绳, 人身伤害。有关推荐的悬挂束带,请咨询 Makita(牧田)授权的维修服务中心。 请按保养章节中的所述步骤重新缠绕/更换 尼龙绳。 连接肩带的挂钩和吊扣,然后装上肩带。确 保工具被肩带牢牢固定住。 ► 图片21: 1. 挂钩 2. 吊扣...
  • Page 33 安装塑料刀片时,将刀片上箭头的方向与保 闭工具电源并取出电池组。未关闭电源并取 护器上箭头的方向对准。 出电池组可能会产生意外启动,导致严重的 ► 图片27: 1. 保护器上的箭头 人身伤害。 ► 图片28 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片29: 1. 刀片上的箭头 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 打磨金属刀片 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 小心: 在打磨金属刀片之前,请务必关 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 闭工具电源并从工具取出电池组。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 注意: 如果金属刀片因打磨而严重变形, 更换尼龙线 请更换新的金属刀片。 注意: 使用如磨光机等工具打磨刀片时, 警告: 仅可使用本使用说明书中指定直 请勿用力将轮推至刀片,以免刀片变烫。如 果刀片变烫,请勿用水冷却刀片。 径的尼龙绳。切勿使用较重的线、金属丝 线、绳子或类似物品。否则可能会导致工具 金属刀片磨损时请打磨。请按图中说明打磨...
  • Page 34 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 转。 更换电池。 过热。 停止使用工具使之冷却。 未达到最大转速。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 切割工具不旋转: 如枝干等异物卡在保护罩和 清除异物。 切割工具之间。 立即停止机器! 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 异常振动:...
  • Page 35 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DUR194 Jenis pegangan Pegangan lingkar Kecepatan tanpa beban 2: 6.000 min 1: 4.500 min Panjang keseluruhan 1.580 mm (tanpa alat pemotong) Diameter tali nilon 2,0 mm Alat pemotong Mata pisau 8-gigi 200 mm dan diameter (P/N 191Y44-2) pemotongan Kepala pemotong nilon...
  • Page 36: Peringatan Keselamatan

    Jangan gunakan mesin listrik dalam Peringatan; Lepaskan baterai sebelum lingkungan yang mudah meledak, misalnya melakukan pemeliharaan. jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api Jangan biarkan lembab. yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH...
  • Page 37 Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mati (off) sebelum menghubungkan mesin mesin listrik yang tepat untuk keperluan ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan mengangkat atau membawanya.
  • Page 38 Petunjuk umum Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan pernah membiarkan seseorang kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup yang belum memahami instruksi ini, orang atau benda logam kecil lainnya, yang dapat (termasuk anak-anak) dengan keterbatasan menghubungkan satu terminal ke terminal fisik, sensorik atau mental, atau orang yang lain. Hubungan singkat terminal baterai dapat...
  • Page 39 Memulai pengoperasian Saat pengoperasian, pastikan orang lain atau binatang berada setidaknya 15 m dari mesin. Sebelum merakit atau menyesuaikan mesin, Segera matikan mesin jika ada seseorang yang lepaskan kartrid baterai. mendekat. Sebelum bekerja dengan mata pisau Jangan gunakan mesin jika ada orang, pemotong, gunakan sarung tangan pelindung.
  • Page 40 Apabila mesin terbentur keras atau terjatuh, 23. Jangan mengoperasikan alat dalam cuaca periksa keadaannya sebelum melanjutkan buruk atau jika terdapat risiko tersambar petir. bekerja. Periksa apakah terjadi malafungsi Alat pemotong pada kontrol dan peralatan keselamatan. Jika ada kerusakan atau keraguan, tanyakan pusat Jangan gunakan alat pemotong yang tidak layanan resmi kami untuk pemeriksaan dan kami rekomendasikan.
  • Page 41 Jangan pernah menggunakan mata Minta pusat layanan resmi kami untuk pisau pemotong secara vertikal, seperti memeriksa dan merawat mesin pada interval pengoperasian pemotongan tepian dan yang teratur. pemangkasan pada pagar tanaman. Selalu jaga mesin tetap dalam kondisi baik. ► Gbr.3 Pemeliharaan yang buruk dapat menghasilkan kinerja di bawah standar dan memperpendek Getaran umur mesin.
  • Page 42 Jangan menggunakan baterai yang rusak. PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau 10. Baterai litium-ion yang disertakan sesuai baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan dengan persyaratan Perundangan Makanan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Berbahaya.
  • Page 43 Bilah pisau plastik memutar mur searah jarum jam menggunakan kunci busi sambil menahan tombol kunci spindel. PEMBERITAHUAN: ► Gbr.8: 1. Mur 2. Cup 3. Ring penjepit 4. Spindel Pastikan Anda menggunakan bilah pisau plastik Makita yang 5. Tombol pengunci spindel asli. Memasang alat pemotong Sambil menahan tombol pengunci spindel, letakkan bilah pisau plastik pada spindel dan kencangkan secara CATATAN: Tipe alat pemotong yang disediakan kuat menggunakan tangan.
  • Page 44 CATATAN: Anda juga dapat menggunakan kunci PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai L yang disediakan untuk memasang/melepas alat sepenuhnya sampai indikator berwarna merah pemotong. Masukkan kunci L ke lubang seperti yang tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin ditunjukkan pada gambar untuk mengunci spindel. secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda ► Gbr.14: 1. Kunci L 2. Lubang atau orang di sekitar Anda.
  • Page 45 Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. tombol buka kunci. Mintalah kepada Pusat Layanan Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan Makita terdekat untuk memperbaikinya. dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi PERINGATAN: Jangan pernah menonaktifkan Pusat Servis Makita setempat Anda. fungsi pengunci atau melakban tombol buka...
  • Page 46 Pusat Layanan Resmi atau Pabrik pada orang sekitar dan operator. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. PERINGATAN: Untuk menghindari kecelakaan, berikan jarak lebih dari 15m (50 kaki) antar operator saat dua operator atau lebih bekerja dalam satu area.
  • Page 47 Mengganti tali nilon PERINGATAN: Hanya gunakan kabel nilon dengan diameter yang ditentukan dalam petunjuk penggunaan ini. Jangan pernah menggunakan kabel yang lebih berat, kawat logam, tali atau sejenisnya. Kelalaian dalam melakukannya dapat menyebabkan kerusakan pada mesin dan mengakibatkan cedera serius. PERINGATAN: Selalu lepaskan kepala pemotong nilon dari mesin saat mengganti kabel...
  • Page 48: Pemecahan Masalah

    PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan. Kartrid baterai tidak terpasang. Pasang kartrid baterai. Masalah baterai (kekurangan tegangan) Isi ulang daya baterai. Jika pengisian ulang daya tidak berhasil, gantilah baterai.
  • Page 49 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DUR194 Jenis pemegang Pemegang gelung Kelajuan tanpa beban 2: 6,000 min 1: 4,500 min Panjang keseluruhan 1,580 mm (tanpa alat memotong) Diameter kord nilon 2.0 mm Alat dan Bilah gigi 8 200 mm diameter (P/N 191Y44-2) memotong Kepala pemotong nilon 280 mm yang boleh...
  • Page 50: Amaran Keselamatan

    Keselamatan elektrik Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Disebabkan kehadiran komponen Li-ion berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara elektrik dan elektronik, akumulator dan sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam bateri boleh memberi kesan negatif penyesuai dengan alat kuasa terbumi.
  • Page 51 Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau keseimbangan yang betul pada setiap masa. keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan baik dalam situasi yang tidak dijangka.
  • Page 52 Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin Sebelum memulakan alat, baca arahan ini dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. untuk membiasakan diri dengan pengendalian Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram alat. dengan air. Jika cecair terkena mata, dapatkan Jangan memberi alat tersebut kepada orang bantuan perubatan di samping siraman air.
  • Page 53 Sebelum operasi, periksa kawasan kerja Sebelum memasang kartrij bateri, periksa alat untuk batu atau objek keras lain. Mereka kerosakan, skru longgar/nat atau pemasangan yang tidak betul. Mengasah bilah pemotong boleh tercampak atau menyebabkan tolak keluar yang tumpul. Jika bilah pemotong bengkok berbahaya dan mengakibatkan kecederaan serius dan/atau kerosakan harta benda.
  • Page 54 Alat-alat memotong 10. Rehat sebentar untuk mengelakkan hilang kawalan akibat letih. Kami cadangkan anda Jangan gunakan alat memotong yang tidak untuk berehat 10 hingga 20 minit setiap jam. dicadangkan oleh kami. Apabila anda meninggalkan alat itu, walaupun Gunakan penyambung memotong yang sesuai jika ianya adalah masa yang singkat, sentiasa untuk kerja di tangan.
  • Page 55 Getaran Penyimpanan Orang yang mempunyai peredaran darah Sebelum menyimpan alat itu, lakukan yang lemah yang terdedah kepada getaran pembersihan dan penyelenggaraan penuh. berlebihan boleh mengalami kecederaan pada Keluarkan kartrij bateri. Pasang penutup ke saluran darah atau sistem saraf. Getaran boleh bilah memotong.
  • Page 56 10. Bateri litium ion yang terkandung adalah tertakluk kepada keperluan Perundangan PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Barangan Berbahaya. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Bagi pengangkutan komersil cth. oleh pihak bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan ketiga, ejen penghantar, keperluan khas bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan pada pembungkusan dan pelabelan mestilah diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 57 Kepala pemotong nilon Kegagalan untuk berbuat demikian boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius. NOTIS: Pastikan untuk menggunakan kepala memotong nilon Makita yang asli. PERHATIAN: Berwaspada supaya tidak Semasa menahan butang kunci spindel, letak kepala mencederakan diri anda sendiri pada pemotong memotong nilon kepada spindel dan ketatkannya untuk memotong kord nilon.
  • Page 58 Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak Servis Makita tempatan anda. boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan NOTIS: Jika alat berhenti kerana sebab yang kepada anda atau seseorang di sekeliling anda.
  • Page 59 Makita. disengajakan. Jangan sekali-kali gunakan alat Sekiranya anda memakai abah-abah bahu yang jika ia bermula apabila anda menarik pemicu suis disertakan di dalam pakej alat dan abah-abah bahu tanpa menekan butang buka kunci.
  • Page 60 Juga, menguruskan penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan seseorang untuk melihat jarak di antara oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, pengendali. Jika seseorang atau haiwan sentiasa gunakan alat ganti Makita. memasuki kawasan kerja, segera hentikan Menggantikan kord nilon operasi. PERHATIAN: Jika alat memotong secara...
  • Page 61: Penyelesaian Masalah

    ► Rajah30: (1) 10 mm (2) 2 mm atau lebih (3) Bentuk bulat PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang. Pasang kartrij bateri. Masalah bateri (voltan rendah) Cas semula bateri.
  • Page 62 Menggunakan sebarang aksesori atau lampiran lain boleh mengakibatkan kecederaan peribadi yang serius. PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 63: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DUR194 Loại tay cầm Tay cầm có quai Tốc độ không tải 2: 6.000 min 1: 4.500 min Chiều dài tổng thể 1.580 mm (không có dụng cụ cắt) Đường kính dây ni lông 2,0 mm Dụng cụ cắt Lưỡi 8 răng 200 mm và đường kính (P/N 191Y44-2) cắt có thể áp Đầu cắt ni lông 280 mm dụng (P/N 198893-8, 191D89-4) Lưỡi nhựa 230 mm...
  • Page 64: Cảnh Báo An Toàn

    An toàn về Điện Chỉ dành cho các quốc gia EU Ni-MH Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với Do có các thành phần nguy hiểm bên trong Li-ion thiết bị điện và điện tử, ắc quy và pin thải ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo bỏ nên có thể có tác động không tốt đến bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích môi trường và sức khỏe con người. chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối Không vứt bỏ các thiết bị điện và điện tử...
  • Page 65 Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo các bộ...
  • Page 66 Thiết bị bảo hộ cá nhân Bảo dưỡng Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng ► Hình1 dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ Đội mũ bảo hộ, đeo kính an toàn và găng tay phận thay thế...
  • Page 67 An toàn về điện và pin Vận hành Không để dụng cụ tiếp xúc với mưa hoặc điều Trong trường hợp khẩn cấp, hãy tắt dụng cụ kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ sẽ làm tăng ngay lập tức. nguy cơ điện giật. Nếu bạn cảm thấy bất kỳ tình trạng bất thường Không sử...
  • Page 68 19. Giữ dụng cụ chỉ bằng các bề mặt kép cách Không bao giờ dùng phần lưỡi cắt giữa điện, vì lưỡi máy cắt có thể tiếp xúc với dây khoảng 11 và 12 giờ và giữa khoảng 2 và dẫn kín. Khi lưỡi máy cắt tiếp xúc với dây dẫn “có...
  • Page 69 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến NÀY. việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 70 Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Sạc pin ở nhiệt độ phòng 10°C - 40°C. Ðể cho hộp pin nóng nguội lại dần trước khi sạc pin. Khi không sử dụng hộp pin, hãy tháo hộp pin Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. ra khỏi dụng cụ...
  • Page 71 Luôn tắt dụng cụ trước khi lắp hoặc tháo hộp pin. CHÚ Ý: Hãy chắc chắn sử dụng đầu cắt ni lông THẬN TRỌNG: Giữ dụng cụ và hộp pin thật Makita chính hãng. chắc khi lắp hoặc tháo hộp pin. Không giữ dụng cụ và hộp pin thật chắc có thể làm trượt chúng khỏi tay Trong khi giữ nút khóa trục quay hướng xuống, đặt đầu và làm hư hỏng dụng cụ và hộp pin hoặc gây thương cắt ni lông lên trên trục quay và dùng tay vặn chặt lại.
  • Page 72 Bảo vệ chống lại các nguyên nhân ngừa vô ý khởi động dụng cụ. Không sử dụng dụng cụ này nếu nó khởi động khi bạn chỉ kéo cò khác khởi động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Nhờ Trung Tâm Bảo Trì Makita ở địa phương bạn ở Hệ thống bảo vệ cũng được thiết kế để chống lại các sửa chữa. nguyên nhân khác có thể làm hỏng dụng cụ và cho phép dụng cụ tự động dừng. Thực hiện tất cả các bước CẢNH BÁO:...
  • Page 73 điện kiểu đeo trên vai như bộ cấp bằng động cơ điện kép được cung cấp có cơ chế đẩy nguồn di động đeo vai, không sử dụng dây nịt vai và nạp. có trong thùng đóng gói của dụng cụ mà hãy sử Để nạp thêm dây ni lông, nhấn đầu cắt xuống mặt đất dụng băng treo được Makita khuyên dùng. khi đầu cắt đang quay. Nếu bạn đeo dây nịt vai có trong thùng đóng gói của ► Hình24: 1. Khu vực cắt hiệu quả nhất dụng cụ và dây nịt vai của nguồn điện kiểu đeo trên CHÚ Ý: vai cùng một lúc, việc tháo dụng cụ hoặc nguồn điện...
  • Page 74 Thay thế dây ni lông CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng dây ni lông có đường kính được quy định trong tài liệu hướng dẫn này. Tuyệt đối không sử dụng dây nặng hơn, dây kim loại, dây thừng hoặc các loại dây tương tự. Nếu không làm như vậy có thể gây hỏng dụng cụ...
  • Page 75: Xử Lý Sự Cố

    được khuyến cáo trong sách hướng dẫn này. Sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 76 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DUR194 ประเภทของม ื อ จ ั บ ม ื อ จ ั บ ร ู ป ห ่ ว ง ความเร...
  • Page 77 สั ญ ลั ก ษณ์ ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น Ni-MH Li-ion เน ื ่ อ งจากในอ ุ ป กรณ ์ ม ี ส ่ ว นประกอบ ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา อ...
  • Page 78 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ พื...
  • Page 79 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ ท� า งานและงานที ่ จ ะลงมื อ ท� า การใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เพื...
  • Page 80 การซ่ อ มบ� า รุ ง 8. ปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ บั ง คั บ เกี ่ ย วกั บ การจั ด การเครื ่ อ งตั ด หญ้ า และเครื ่ อ งตั ด หญ้ า สายเอ็ น ในประเทศของคุ ณ 1.
  • Page 81 ค� า เตื อ น: การใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ อ าจก่ อ ให้ เ กิ ด ฝุ ่ น ผง 3. ก่ อ นติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ ต รวจสอบเครื ่ อ งมื อ ที...
  • Page 82 8. ห้ า มท� า งานบนบั น ไดหรื อ ต้ น ไม้ เ พื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการสู ญ 21. ก่ อ นเริ ่ ม ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เครื ่ อ ง เสี...
  • Page 83 3. การหลี ก เลี ่ ย งการดี ด กลั บ : 3. สวมใส่ ถ ุ ง มื อ ป้ อ งกั น เมื ่ อ จั ด การกั บ ใบมี ด ตั ด เสมอ 1. ใช้ ส ่ ว นของใบมี ด ระหว่ า ง 8 และ 11 นาฬิ ก า 4.
  • Page 84 แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 2. อย่ า ถอดแยกชิ ้ น ส่ ว นหรื อ ท� า การดั ด แปลงตลั บ...
  • Page 85 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง านของ 3. ชาร์ จ ประจุ ไ ฟฟ้ า ตลั บ แบตเตอรี ่ ใ นห้ อ งที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ระหว่ า ง 10 ° C - 40 °...
  • Page 86 ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ข ้ อ ส ั ง เกต: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใช้ ห ั ว ตั ด ไนลอน Makita และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกก่ อ นปรั บ ตั ้ ง หรื อ ตรวจสอบ...
  • Page 87 ใช้ ง านโดยอั ต โนมั ต ิ หากเครื ่ อ งมื อ หรื อ แบตเตอรี ่ อ ยู ่ ภ ายใต้ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ สถานการณ์ ต ่ อ ไปนี ้ : ข...
  • Page 88 ไฟแบบสะพายหลั ง เช่ น ชุ ด ต้ น ก� า ลั ง แบบพกพา อย่ า ใช้ ปุ ่ ม ปลดล็ อ ค สอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ในท้ อ งถิ ่ น ให้ สายสะพายที ่ ร วมอยู ่ ใ นชุ ด เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ ใ ช้ ส ายแขวนที ่...
  • Page 89 ปฏิ บ ั ต ิ ง านในพื ้ น ที ่ เ ดี ย วกั น ให้ เ ว้ น ระยะห่ า งระหว่ า งผู ้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Page 90 การเปลี ่ ย นใบเลื ่ อ ยพลาสติ ก เปลี ่ ย นใบเลื ่ อ ยพลาสติ ก หากใบเลื ่ อ ยเสื ่ อ มสภาพหรื อ แตกหั ก เมื ่ อ ท� า การติ ด ตั ้ ง ใบเลื ่ อ ยพลาสติ ก ให้ จ ั ด ต� า แหน่ ง ทิ ศ ทาง ของลู...
  • Page 91 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 92 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

This manual is also suitable for:

Dur194

Table of Contents