Download Print this page
Makita DGA506RTE Instruction Manual
Makita DGA506RTE Instruction Manual

Makita DGA506RTE Instruction Manual

Cordless angle grinder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
ZHCN
充电式角向磨光机
Gerinda Sudut Listrik Tanpa
ID
Kabel
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย
DGA406
DGA456
DGA506
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
17
28
40
51

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DGA506RTE

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式角向磨光机 使用说明书 Gerinda Sudut Listrik Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DGA406 DGA456 DGA506...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA406 DGA456 DGA506 Wheel diameter 100mm (4") 115mm (4-1/2") 125mm (5") Max. wheel thickness 6.4mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) 8,500min Overall length With battery cartridge 348mm BL1815N, BL1820, BL1820B With battery cartridge 362mm BL1830, BL1830B,...
  • Page 7 Avoid body contact with earthed or grounded Disconnect the plug from the power source surfaces, such as pipes, radiators, ranges and and/or the battery pack from the power tool refrigerators. There is an increased risk of elec- before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 8 Keep bystanders a safe distance away from Cordless grinder safety warnings work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Fragments of workpiece or of a broken accessory Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: may fly away and cause injury beyond immediate This power tool is intended to function as a area of operation.
  • Page 9 Do not attach a saw chain woodcarving blade Support panels or any oversized workpiece to or toothed saw blade. Such blades create fre- minimize the risk of wheel pinching and kick- back. Large workpieces tend to sag under their quent kickback and loss of control. own weight.
  • Page 10: Functional Description

    Important safety instructions for causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and battery cartridge charger. Before using battery cartridge, read all instruc-...
  • Page 11 Installing or removing battery Indicating the remaining battery cartridge capacity Country specific CAUTION: Always switch off the tool before When you turn the tool on, the battery indicator shows installing or removing of the battery cartridge. the remaining battery capacity. CAUTION: Hold the tool and the battery car- ►...
  • Page 12 Releasing protection lock Accidental re-start preventive function When the protection system works repeatedly, the tool is locked and the battery indicator shows the following state. Even if the battery cartridge is installed on the tool with In this situation, the tool does not start even if turning the slide switch in the “I (ON)”...
  • Page 13 Installing or removing wheel guard Installing or removing depressed (For depressed center wheel, flap center wheel or flap disc disc, flex wheel, wire wheel brush / Optional accessory abrasive cut-off wheel, diamond WARNING: wheel) When using a depressed center wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard WARNING: When using a depressed center...
  • Page 14: Operation

    For 115 mm (4 - 1/2") / 125 mm (5") Operation with abrasive cut-off / model diamond wheel ► Fig.15: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad Optional accessory Mount the rubber pad onto the spindle. WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special Fit the disc on the rubber pad and screw the sand-...
  • Page 15: Maintenance

    For 115 mm (4 - 1/2") / 125 mm (5") MAINTENANCE model When installing the abrasive cut-off wheel: CAUTION: Always be sure that the tool is ► Fig.20: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel switched off and the battery cartridge is removed (Thinner than 4 mm (5/32")) 3.
  • Page 16: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 17 中文简体 (原本) 规格 DGA406 DGA456 DGA506 型号: 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125mm (5″) 砂轮直径 6.4 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″(规格因国家而异) 主轴螺纹 8,500 r/min 额定速度(n) 348 mm 长度 带电池组 BL1815N, BL1820, BL1820B 362 mm 带电池组BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 2.2 kg 2.3 kg 净重...
  • Page 18 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 电动工具通用安全警告 安全装置,诸如适当条件下使用防尘面 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵 装置能减少人身伤害。 照以下警告和说明会导致电击、着火和/或 3. 防止意外起动。确保开关在连接电源和/ 严重伤害。 或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断位 置。手指放在已接通电源的开关上或开关 保存所有警告和说明书以备 处于接通时插入插头可能会导致危险。 查阅。 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 线)电动工具。 5. 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和 工作场地的安全 身体平衡。这样在意外情况下能很好地 1. 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗 控制电动工具。 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 的场地会引发事故。 让衣服、手套和头发远离运动部件。宽 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部 件中。 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 7.
  • Page 19 7. 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前, 电池式工具使用和注意事项 请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝, 只用制造商规定的充电器充电。将适用 垫片有无裂缝、破损或过度磨损,钢丝 于某种电池盒的充电器用到其他电池盒 刷有无松动或断裂的钢丝。如果工具或 时会发生着火危险。 附件掉落,请检查有无损坏或重新安装 2. 只有在配有专用电池盒的情况下才使用 一个未损坏的附件。检查和安装了附件 电动工具。使用其他电池盒会发生损坏 之后,请使旁观者以及您自己远离旋转 和着火危险。 的附件,并以最大空载速度运行工具一 3. 当电池盒不用时,将它远离其他金属物 分钟。损坏的附件通常会在此测试期间 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 破裂。 螺钉或其他小金属物体,以防一端与另 8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 一端连接。电池端部短路会引起燃烧或 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 火灾。 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 4. 在滥用条件下,液体会从电池中溅出;避 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 免接触。如果意外碰到了,用水冲洗。如 间用的围裙。护目镜必须具备可以防止 果液体碰到了眼睛,还要寻求医疗帮助。 多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您 从电池中溅出的液体会发生腐蚀或燃烧。 的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可 维修 过滤操作中产生的微粒的能力。长时间 1.
  • Page 20 5. 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸和 反弹和相关警告 反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其 外形应符合您所选的砂轮。正确的砂轮 他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。 法兰可减少砂轮破裂的危险。切割砂轮 的法兰可能与磨削砂轮法兰有所不同。 卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致 6. 请勿使用从更大的电动工具上拆下来的 在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方 向相反的作用力。 已磨损的砂轮。用于大型电动工具的砂 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 轮不适合小型工具的高速操作,可能会 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 爆裂。 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 1. 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施压。 种情况下,砂轮也可能会破裂。 请勿试图切割过深。对砂轮过度施压会 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 使负荷增加,使砂轮在切割时易于扭曲 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂的可 事项即可避免。 能性增大。 请牢固持握电动工具的把手,调整身体 2. 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站在 和手臂位置以防止反弹力。如果提供了 其后面。如果操作时砂轮的移动方向为 辅助手柄,请务必使用,以在启动时最 远离您,如果此时发生反弹,则可能会 大程度地控制反弹或转矩反作用力。如 迫使旋转的砂轮直接指向您。 果正确遵守注意事项,操作者可控制转...
  • Page 21 旋转。 为详尽的国家法规。 15. 如果工作场所非常热并且潮湿,或者被 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 导电灰尘严重污染,请使用短路断路器 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 (30 mA)以保障操作者的人身安全。 不可动。 16. 请勿在任何含有石棉的材料上使用本 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 工具。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 17. 当使用切割砂轮时,请务必同时使用国 弃的电池,请遵循当地法规。 内法规规定的集尘砂轮罩。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 18. 切割盘不得受到任何侧向的压力。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 19. 操作时请勿使用布质工作手套。布质手套 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 的纤维可能会进入工具,导致工具破裂。 具内取出。 请保留此说明书。 请保留此说明书。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 重的人身伤害。...
  • Page 22 显示电池的剩余电量 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 仅限带指示灯的电池组 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 保持电池最大使用寿命的提示 指示灯 剩余电量 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 现工具电量低时,请停止工具操作,并 点亮 熄灭 闪烁 给电池组充电。 75%至 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 100% 度充电将缩短电池的使用寿命。 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 50%至 室温条件下给电池组充电。请在灼热的...
  • Page 23 工具/电池保护系统 开关操作 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 小心: 在将电池组装入工具之前,请 可自动切断电机电源以延长工具和电池寿 务必检查滑动开关是否能扣动自如,按下 命。作业时,如果工具或电池处于以下情 滑动开关后部时能否退回至“OFF”(关 况,工具将会自动停止运转。 闭)位置。 过载保护 小心: 长时间使用时,可将开关锁定 在“ON”(开启)位置,使操作更加舒 以导致异常高电流的方式操作工具时,工具 适。将工具锁定在“ON”(开启)位置时 会自动停止运转,指示灯不闪烁。在这种情 请小心,务必牢固抓握工具。 况下,请关闭工具并停止导致工具过载的应 用操作。然后开启工具重新启动。 要启动工具时,推滑动开关的后部,将滑动 开关滑到“I(ON)(开启)”位置。要连 过热保护 续运转,则按滑动开关的前部将其锁定。 工具过热时,工具将自动停止运转且电池指 要停止工具时,按下滑动开关的后面,然后 示灯显示以下状态。在这种情况下,请等待 将开关滑到“O(OFF)”位置。 工具冷却后再开启工具。 ► 图片5: 1. 滑动开关 自动变速功能 亮起 闪烁 ► 图片6: 1. 模式指示灯 模式指示灯状态...
  • Page 24 按箭头方向用力拉杆。然后拧紧螺丝以紧固 电动制动器 砂轮罩。确保已将螺丝拧紧。砂轮罩的放置 角度可通过杆来调节。 在关闭工具开关后,电动制动器启用。 ► 图片10: 1. 螺丝 2. 杆 在切断电源(如意外取出电池)但不关闭工 具开关的情况下,该制动器不工作。 拆下砂轮罩时,按与安装步骤相反的顺序 进行。 安装或拆下钹形砂轮或千叶片 装配 选购附件 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 警告: 当使用钹形砂轮或千叶片时,必 必关闭工具的电源并取出电池组。 须将砂轮罩安装到工具上,确保砂轮罩的封 安装侧把手(手柄) 闭侧始终朝向操作者所在位置。 小心: 确保将内法兰盘的安装部件完 小心: 在进行操作之前,请务必将侧柄 美地装配至钹形砂轮/千叶片的内直径。 牢固地安装在工具上。 将内法兰盘安装至错误的一侧可能会导致 在如图所示的工具位置上拧紧侧把手。 危险的振动。 ► 图片7 将内法兰盘安装到主轴上。 确保将内法兰盘的凹陷部分安装至主轴的竖 安装或拆卸砂轮罩(用于钹形砂轮、 直部分。...
  • Page 25 安装或拆卸砂轮片 小心: 切勿在工具与工件接触的情况下 接通工具电源,这样会导致操作者受伤。 选购附件 小心: 操作时请务必佩带护目镜或 注: 请使用本手册中指定的砂光机配件。 口罩。 这些配件需要另行购买。 小心: 操作完毕后,请务必关闭工具, 用于100 mm型号 等到砂轮完全停止转动后再把工具放下。 ► 图片14: 1. 砂磨用锁紧螺母 2. 砂轮片 小心: 请务必用一只手握持工具外 3. 橡胶垫 4. 内法兰盘 壳,另一只手握持侧把手(手柄)上将工 1. 将内法兰盘安装到主轴上。 具握紧。 2. 在主轴上安装橡胶垫。 磨削和砂磨操作 3. 将砂轮片安装在橡胶垫上并将砂磨用锁 ► 图片16 紧螺母紧固在主轴上。 4.
  • Page 26 用于115 mm / 125 mm型号 切割砂轮/金刚石砂轮的操作 安装切割砂轮时: 选购附件 ► 图片20: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮(厚度 低于4 mm) 3. 切割砂轮(厚度 警告: 使用切割砂轮/金刚石砂轮时, 为4 mm或以上) 4. 内法兰盘 请务必仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。 (一些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时使 安装金刚石砂轮时: 用普通砂轮罩。请遵循当地法规。) ► 图片21: 1. 锁紧螺母 2. 金刚石砂轮砂轮 (厚度低于4 mm) 3. 金刚石砂 警告: 切勿使用切割砂轮进行侧面 轮(厚度为4 mm或以上)...
  • Page 27 保养 气流通顺畅。 ► 图片25: 1. 防尘罩 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 注意: 当防尘罩中堵塞有灰尘或异物时请 闭工具电源并取出电池组。 将其清理干净。如果防尘罩堵塞时仍继续运 注意: 行工具,会导致工具受损。 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂牌 附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 ► 图片26 100 mm型号 115 mm型号 125 mm型号 把手36 砂轮罩(砂轮用) 内法兰盘 钹形砂轮/千叶片 锁紧螺母 支撑垫 弹性砂轮片 内法兰盘和橡胶垫76 橡胶垫100...
  • Page 28 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DGA406 DGA456 DGA506 Diameter roda 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Ketebalan roda maks. 6,4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (tergantung negara) Kecepatan terukur (n) 8.500 min Panjang Dengan kartrid baterai 348 mm keseluruhan BL1815N, BL1820,...
  • Page 29 Keamanan Kelistrikan Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian yang kedodoran atau Steker mesin listrik harus cocok dengan perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin steker dengan cara apa pun. Jangan yang bergerak.
  • Page 30 Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Pemasangan aksesori berulir harus sesuai dari benda logam lain, seperti penjepit dengan ulir spindel gerinda. Untuk aksesori kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup yang dipasang menggunakan flensa, lubang atau benda logam kecil lainnya, yang dapat punjung pada aksesori harus cocok dengan menghubungkan satu terminal ke terminal diameter tempat pemasangan pada flensa.
  • Page 31 13. Bersihkan ventilasi udara mesin listrik secara Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan rutin. Kipas motor akan menarik debu ke dalam Penggerindaan dan Pengoperasian Pemotongan Abrasif: rumahan, dan serbuk logam yang terkumpul secara berlebihan dapat menyebabkan bahaya Gunakan hanya tipe roda yang dianjurkan listrik.
  • Page 32 Ketika roda terjepit atau pemotongan terhenti Pastikan bahwa roda tidak menyentuh benda karena alasan apa pun, matikan mesin listrik kerja sebelum sakelar dinyalakan. dan tahan hingga roda benar-benar berhenti. Sebelum menggunakan mesin pada benda Jangan pernah mencoba melepas roda kerja yang sebenarnya, jalankan mesin pemotong dari pekerjaan pemotongan saat sebentar.
  • Page 33 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau produk yang menggunakan baterai. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Jangan membongkar kartrid baterai.
  • Page 34 Kapasitas baterai yang tersisa ditunjukkan PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai sebagaimana tabel berikut ini. sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin Status indikator baterai Kapasitas baterai yang secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda tersisa atau orang di sekitar Anda.
  • Page 35 Melepaskan kunci pelindung Fungsi pencegah penyalaan ulang secara tidak sengaja Ketika sistem pelindung bekerja terus menerus, mesin akan terkunci dan indikator baterai menunjukkan kondisi berikut. Meskipun baterai dipasang ke dalam mesin dengan Dalam situasi ini, mesin tidak menyala bahkan dengan saklar geser berada pada posisi “I (ON)”, mesin tidak menyalakan dan mematikan mesin.
  • Page 36 Pasang atau lepas pelindung roda PERHATIAN: Pastikan bahwa bagian (Untuk roda tengah gerinda, cakram pemasangan flensa dalam benar-benar cocok untuk diameter dalam pada roda tengah gerinda / flap, roda flex, sikat roda kawat / cakram flap. Memasang flensa dalam di sisi yang roda pemotong abrasif, roda intan) salah dapat mengakibatkan getaran yang berbahaya.
  • Page 37 Untuk model 115 mm / 125 mm Operasi penggerindaan dan ► Gbr.15: 1. Mur kunci pengampelasan 2. Cakram pengampelasan abrasif 3. Bantalan karet ► Gbr.16 Pasang bantalan karet pada spindel. Nyalakan mesin dan kemudian letakkan roda atau Pasang cakram pada bantalan karet dan sekrup cakram di atas benda kerja.
  • Page 38 Arah untuk pemasangan mur kunci dan flensa Operasi dengan sikat roda kawat dalam bervariasi tergantung pada jenis roda dan ketebalannya. Pilihan Aksesori Perhatikan gambar berikut. PERHATIAN: Periksa kerja sikat roda kawat Untuk model 100 mm dengan menjalankan mesin tanpa beban, untuk memastikan bahwa tidak ada benda di depan atau Ketika memasang roda pemotong abrasif: sejajar dengan sikat.
  • Page 39: Aksesori Pilihan

    Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. •...
  • Page 40: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DGA406 DGA456 DGA506 Đường kính đĩa mài 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Chiều dày đĩa mài tối đa 6,4 mm Ren của trụ quay M14 hoặc 5/8″ (quốc gia cụ thể) Tốc độ...
  • Page 41 An toàn về Điện Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với được kết nối và sử dụng hợp lý. Việc sử dụng ổ...
  • Page 42 Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể Không sử dụng phụ kiện đã hư hỏng. Trước bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình mỗi lần sử dụng, kiểm tra phụ kiện như đĩa tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch nhám xem có...
  • Page 43 Lực đẩy ngược và Cảnh báo Liên quan Luôn luôn sử dụng mặt bích đĩa mài không bị Lực đẩy ngược là phản ứng bất ngờ đối với đĩa mài, hư hại có kích thước và hình dạng chính xác tấm đặt lót, chổi hoặc bất cứ...
  • Page 44 18. Đĩa cắt không phải chịu bất kỳ áp lực bên nào. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ 19. Không sử dụng găng tay làm việc bằng vải định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 45 Nó cũng sẽ Chỉ báo dung lượng pin còn lại làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng cụ của Makita và bộ sạc. Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo ►...
  • Page 46 Nhả khóa bảo vệ Chỉ báo dung lượng pin còn lại Khi hệ thống bảo vệ làm việc liên tục, dụng cụ sẽ bị Đặc trưng quốc gia khóa và đèn chỉ báo pin sẽ cho thấy trạng thái sau. Trong tình huống này, dụng cụ...
  • Page 47 Chức năng phòng ngừa vô tình khởi Lắp hoặc tháo phần bảo vệ đĩa động lại (Dành cho đĩa mài trung tâm bị nén xuống, đĩa nhám xếp, đĩa lật, chổi Ngay cả khi hộp pin được lắp vào dụng cụ với công tắc sắt dạng đĩa mài / đĩa cắt nhám, đĩa trượt ở...
  • Page 48 Để tháo đĩa nhám, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị nén xuống hoặc đĩa nhám xếp Đối với kiểu máy 115 mm /125 mm ► Hình15: 1. Đai ốc khóa chà nhám 2. Đĩa nhám Phụ...
  • Page 49 Đối với kiểu máy 115 mm /125 mm Vận hành với đĩa cắt nhám/đĩa mài kim cương Khi lắp đĩa cắt nhám: ► Hình20: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa cắt nhám (Mỏng hơn Phụ kiện tùy chọn 4 mm) 3. Đĩa cắt nhám (4 mm hoặc dày hơn) 4.
  • Page 50 đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 51 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DGA406 DGA456 DGA506 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ู ก ล ้ อ 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125mm (5")
  • Page 52 5. ขณะที ่ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นอกอาคาร ควรใช้ ส าย ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ต่ อ พ่ ว งที ่ เ หมาะสมกั บ งานภายนอกอาคาร การใช้ ส าย ทั...
  • Page 53 การใช้ แ ละดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะอื ่ น ๆ เช่ น คลิ ป หนี บ กระดาษ เหรี ย ญ กุ ญ แจ 1.
  • Page 54 5. เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางภายนอกและความหนาของอุ ป กรณ์ 11. อย่ า วางเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ลงจนกว่ า จะหยุ ด หมุ น สนิ ท เสริ ม ของคุ ณ จะต้ อ งอยู ่ ใ นอั ต ราความสามารถของ อุ...
  • Page 55 4. ใช้ ค วามระมั ด ระวั ง เป็ น พิ เ ศษเพื ่ อ ปฏิ บ ั ต ิ ง านกั บ มุ ม ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย พิ เ ศษเพิ ่ ม เติ ม ส� า หรั บ การตั ด ขอบที...
  • Page 56 2. หากจ� า เป็ น ต้ อ งใช้ ท ี ่ ป ้ อ งกั น ส� า หรั บ การขั ด ด้ ว ยแปรง 19. อย่ า ใช้ ถ ุ ง มื อ ท� า งานแบบผ้ า ระหว่ า งการท� า งาน เส้ น ใย ลวด...
  • Page 57 แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งมื อ ลื ่ น หลุ ด มื อ และท� า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 58 ความจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ จ ะแสดงตามตารางต่ อ ไปนี ้ การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ สถานะของไฟแสดงสถานะแบตเตอร ี ่ ความจ ุ ส� ำ หรั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถำนะเท่ ำ นั ้ น แบตเตอร...
  • Page 59 การป้ อ งกั น ไฟหมด การเปลี ่ ย นความเร็ ว อั ต โนมั ต ิ เมื ่ อ แบตเตอรี ่ ม ี ร ะดั บ พลั ง งานไม่ เ พี ย งพอ เครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด หมายเลข 6: 1. ไฟแสดงสถานะโหมด ►...
  • Page 60 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ท ี ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ ประเภทคานยึ ด การประกอบ คลายสกรู แล้ ว ดึ ง คานในทิ ศ ทางตามลู ก ศร ติ ด ตั ้ ง ที ่ ป ้ อ งกั น ข้...
  • Page 61 การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดใบเจี ย แบบยื ด หยุ ่ น การใช้ ง าน อุ ป กรณ์ เ สริ ม ค� ำ เตื อ น: คุ ณ ไม่ จ � า เป็ น ต้ อ งออกแรงกดเครื ่ อ งมื อ น� ้ า หนั...
  • Page 62 ส� า หรั บ รุ ่ น 100 mm การใช้ ง านกั บ ล้ อ ตั ด แบบขั ด /ลู ก ล้ อ เพชร เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ล้ อ ตั ด แบบขั ด อุ ป กรณ์ เ สริ ม หมายเลข...
  • Page 63 การท� า งานกั บ แปรงลวดกลม การท� า ความสะอาดด้ ว ยการระบายอากาศ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เครื ่ อ งมื อ และช่ อ งระบายอากาศของเครื ่ อ งมื อ ต้ อ งสะอาด อยู ่ เ สมอ ท� า ความสะอาดช่ อ งระบายอากาศของเครื ่ อ งมื อ ข้...
  • Page 64 วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...

This manual is also suitable for:

Dga456Dga506Dga406