Boot Setup - RC4WD VV-JD00054 Quick Start Manual

1/14 rally race semi truck rtr
Hide thumbs Also See for VV-JD00054:
Table of Contents

Advertisement

BOOT SETUP

CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE // CONFIGURATION DE DÉMARRAGE // BOOT-SETUP
a.
If you operate the remote control in advance, it is very likely that the ESC will enter the setting mode, causing the ESC to not work normally.
a.
Si opera el control remoto con anticipación, es muy probable que el ESC ingrese al modo de configuración, causando que el ESC no
funcione normalmente.
a.
Si vous utilisez la télécommande à l'avance, il est très probable que l'ESC entrera en mode de réglage, ce qui empêchera l'ESC de fonctionner
normalement.
a.
Wenn Sie die Fernbedienung im Voraus bedienen, ist es sehr wahrscheinlich, dass der ESC in den Einstellmodus wechselt, wodurch der ESC
nicht normal funktioniert.
b.
Remote control battery installation: pay attention to the positive and negative poles of the battery during installation.
b.
Instalación de la batería del control remoto: preste atención a los polos positivo y negativo de la batería durante la instalación.
b.
Installation de la pile de la télécommande : faites attention aux pôles positif et négatif de la pile lors de l'installation.
b.
Batterien der Fernbedienung einbauen: Achten Sie beim Einbau auf die Plus- und Minuspole der Batterie.
c.
Before installing the main vehicle battery: measure the voltage first, and the voltage cannot be lower than 11V.
c.
Antes de instalar la batería principal del vehículo: mida primero el voltaje y el voltaje no puede ser inferior a 11V.
c.
Avant d'installer la batterie principale du véhicule : mesurez d'abord la tension, et la tension ne peut pas être inférieure à 11V.
c.
Vor dem Einbau der Hauptbatterie des Fahrzeugs: Messen Sie zuerst die Spannung, und die Spannung darf nicht niedriger als 11V sein.
1. Open the side panel of the truck. Pull down the hook once the side panels open to support the side panel bracket (refer to pictures below).
1. Abra el panel lateral del camión. Tire hacia abajo del gancho una vez que los paneles laterales se abran para soportar el soporte del panel lateral (consulte
las imágenes a continuación).
1. Ouvrez le panneau latéral du camion. Abaissez le crochet une fois les panneaux latéraux ouverts pour soutenir le support de panneau latéral(voir photos ci-
dessous).
1. Öffnen Sie die Seitenwand des Flurförderzeugs. Ziehen Sie den Haken nach unten, sobald sich die Seitenwände öffnen, um die Seitenwandhalterung zu
stützen (siehe Bilder unten).
Pay attention to the connection direction!
¡Preste atención a la dirección de conexión! // Attention au sens de connexion ! // Achten Sie auf die Anschlussrichtung!
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents